Update PO files from Transifex.
[tails-persistence-setup.git] / po / lv.po
blob0460949693ca5689be927b7fbba1fc7f90b0a43b
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Tails developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # Ojārs Balcers <ojars.balcers@gmail.com>, 2012
7 # Ojārs Balcers <ojars.balcers@gmail.com>, 2013-2015
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@boum.org>\n"
12 "POT-Creation-Date: 2015-10-26 14:15+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2015-07-20 15:03+0000\n"
14 "Last-Translator: Ojārs Balcers <ojars.balcers@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
16 "language/lv/)\n"
17 "Language: lv\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
22 "2);\n"
24 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48
25 msgid "Personal Data"
26 msgstr "Personiski dati"
28 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
29 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
30 msgstr "Paturēt \"Pastāvīgajā\" direktorijā saglabātās datnes"
32 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
33 msgid "GnuPG"
34 msgstr "GnuPG"
36 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60
37 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
38 msgstr "GnuPG atslēgu turētāji un konfigurēšana"
40 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
41 msgid "SSH Client"
42 msgstr "SSH klients"
44 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
45 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
46 msgstr "SSH atslēgas, konfigurācija un zināmi resursdatori"
48 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
49 msgid "Pidgin"
50 msgstr "Pidžinvaloda"
52 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
53 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
54 msgstr "Pidžinvalodu profili un OTR atslēgu turētājs"
56 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
57 msgid "Claws Mail"
58 msgstr "Pasts Claws"
60 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
61 msgid "Claws Mail profiles and locally stored email"
62 msgstr "Pasta Claws profili un lokāli saglabāts e-pasts"
64 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
65 msgid "GNOME Keyring"
66 msgstr "GNOME atslēgu turētājs"
68 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
69 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
70 msgstr "Noslēpumi, kurus saglabā GNOME atslēgu turētājs"
72 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
73 msgid "Network Connections"
74 msgstr "T'īkla savienojumi"
76 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
77 msgid "Configuration of network devices and connections"
78 msgstr "Savienojumu un tīkla ierīču konfigurēšana "
80 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
81 msgid "Browser bookmarks"
82 msgstr "Pārlūka grāmatzīmes"
84 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
85 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
86 msgstr "Pārlūkā Tor saglabātās grāmatzīmes"
88 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
89 msgid "Printers"
90 msgstr "Printeri"
92 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130
93 msgid "Printers configuration"
94 msgstr "Printeru konfigurēšana"
96 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
97 msgid "Bitcoin client"
98 msgstr "Bitcoin klients"
100 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140
101 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
102 msgstr "Electrum'a bitcoin maciņš un konfigurācija"
104 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
105 msgid "APT Packages"
106 msgstr "APT pakotnes"
108 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
109 msgid "Packages downloaded by APT"
110 msgstr "APT lejuplādētas pakotnes"
112 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158
113 msgid "APT Lists"
114 msgstr "APT saraksti"
116 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
117 msgid "Lists downloaded by APT"
118 msgstr "APT lejuplādēti saraksti"
120 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168
121 msgid "Icedove"
122 msgstr ""
124 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170
125 #, fuzzy
126 msgid "Icedove profiles and locally stored email"
127 msgstr "Pasta Claws profili un lokāli saglabāts e-pasts"
129 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:178
130 msgid "Dotfiles"
131 msgstr "Punktdatnes"
133 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
134 msgid ""
135 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
136 msgstr ""
137 "Visas datnes un direktorijas no `punktdatņu' direktorija Symlink'ot uz "
138 "$HOME  "
140 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:227
141 msgid "Setup Tails persistent volume"
142 msgstr "Iestatīt Tails pastāvīgo sējumu"
144 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:307 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:451
145 msgid "Error"
146 msgstr "Kļūda"
148 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:338
149 #, perl-format
150 msgid "Device %s already has a persistent volume."
151 msgstr "Ierīcei %s jau ir pastāvīgs sējums."
153 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:346
154 #, perl-format
155 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
156 msgstr "Ierīcei %s nav pietiekami daudz neiedalītās telpas."
158 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:354 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:368
159 #, perl-format
160 msgid "Device %s has no persistent volume."
161 msgstr "Ierīcei %s nav pastāvīgā sējuma."
163 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360
164 msgid ""
165 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
166 "without persistence."
167 msgstr ""
168 "Lietošanas laikā nav iespējams dzēst pastāvīgo sējumu. Lai to izdarītu, "
169 "jāpārstartē Tails bez pastāvības."
171 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:379
172 msgid "Persistence volume is not unlocked."
173 msgstr "Nav atbloķēts pastāvīgais sējums."
175 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:384
176 msgid "Persistence volume is not mounted."
177 msgstr "Nav uzmontēts pastāvīgais sējums."
179 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:389
180 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
181 msgstr ""
182 "Pastāvīgais sējums nav lasāms. Varbūt pastāv ar atļaujām vai īpašumtiesībām "
183 "saistītas problēmas?"
185 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:394
186 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
187 msgstr ""
188 "Nav iespējams ierakstīt pastāvīgajā sējumā. Varbūt tas uzmontēts kā tikai "
189 "lasāms?"
191 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:403
192 #, perl-format
193 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
194 msgstr "Tails strādā no ne-USB / ne-SDIO ierīces %s."
196 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
197 #, perl-format
198 msgid "Device %s is optical."
199 msgstr "Ierīce %s ir optiska."
201 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:416
202 #, perl-format
203 msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
204 msgstr "Ierīce %s nav radīta ar Tails Installer."
206 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:676
207 msgid "Persistence wizard - Finished"
208 msgstr "Pastāvīguma vednis - pabeigts"
210 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:679
211 msgid ""
212 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
213 "\n"
214 "You may now close this application."
215 msgstr ""
216 "Jebkādas veiktās izmaiņas stāsies spēkā tikai pēc Tails pārstartēšanas.\n"
217 "\n"
218 "Tagad variet aizvērt šo lietotni."
220 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
221 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
222 msgstr "Pastāvīguma vednis - pastāvīgā sējuma veidošana"
224 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
225 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
226 msgstr "Izvēlēties ieejas frāzi pastāvīgā sējuma aizsardzībai"
228 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
229 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
230 #, perl-format
231 msgid ""
232 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
233 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
234 msgstr ""
235 "%s pastāvīgi sējumi tiks izveidoti uz ierīces <b>%s %s</b> . Šajā sējumā "
236 "dati tiks glabāti šifrētā veidā, aizsargājot tos ar ieejas frāzi."
238 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
239 msgid "Create"
240 msgstr "Izveidot"
242 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110
243 msgid ""
244 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
245 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a href='file:///"
246 "usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails "
247 "documentation about persistence</a> to learn more."
248 msgstr ""
249 "<b>Uzmanību!</b> Pastāvības izmantošanai ir sekas, kuras labi jāizprot. "
250 "Tails nespēs palīdzēt, ja to izmanto nepareizi! Lūdzu skatīt <a "
251 "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en."
252 "html'>Tails dokumentācija par pastāvību</a> , lai uzzinātu vairāk "
253 "informācijas."
255 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
256 msgid "Passphrase:"
257 msgstr "Ieejas frāze:"
259 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
260 msgid "Verify Passphrase:"
261 msgstr "Verificēt ieejas frāzi:"
263 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
264 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
265 msgid "Passphrase can't be empty"
266 msgstr "Ieejas frāze nedrīkst būt tukša"
268 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
269 msgid "Passphrases do not match"
270 msgstr "Ieejas frāzes nesakrīt"
272 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:262
273 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129
274 msgid "Failed"
275 msgstr "Neizdevās"
277 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:271
278 msgid "Mounting Tails persistence partition."
279 msgstr "Montē Tails pastāvīgo nodalījumu. "
281 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
282 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
283 msgstr "Tiks montēts Tails pastāvīgais nodalījums."
285 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
286 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
287 msgstr "Pastāvīgā sējuma atļauju labošana."
289 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
290 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
291 msgstr "Pastāvīgā sējuma atļaujas tiks labotas."
293 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:308
294 msgid "Creating..."
295 msgstr "Izveido..."
297 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:311
298 msgid "Creating the persistent volume..."
299 msgstr "Izveido pastāvīgo sējumu..."
301 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61
302 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
303 msgstr "Pastāvīguma vednis - pastāvīgā sējuma kofigurēšana"
305 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64
306 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
307 msgstr "Norādiet pastāvīgajā sējumā noglabājamās datnes"
309 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
310 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
311 #, perl-format
312 msgid ""
313 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the "
314 "<b>%s %s</b> device."
315 msgstr ""
316 "Izvēlētās datnes tiks saglabātas šifrētajā nodalījumā %s (%s), uz ierīces <b>"
317 "%s %s</b>."
319 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74
320 msgid "Save"
321 msgstr "Saglabāt"
323 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143
324 msgid "Saving..."
325 msgstr "Saglabā..."
327 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146
328 msgid "Saving persistence configuration..."
329 msgstr "Saglabā pastāvīguma konfigurāciju..."
331 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
332 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
333 msgstr "Pastāvīguma vednis - pastāvīgā sējuma dzēšana"
335 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
336 msgid "Your persistent data will be deleted."
337 msgstr "Jūsu pastāvīgie dati tiks dzēsti"
339 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
340 #, perl-format
341 msgid ""
342 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
343 msgstr "Pastāvīgais sējums %s (%s) uz iekārtas <b>%s %s</b> tiks dzēsts."
345 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
346 msgid "Delete"
347 msgstr "Dzēst"
349 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:101
350 msgid "Deleting..."
351 msgstr "Dzēš..."
353 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:104
354 msgid "Deleting the persistent volume..."
355 msgstr "Dzēš pastāvīgo sējumu..."