Import PO files from Transifex, update POT and PO files.
[tails-persistence-setup.git] / po / id.po
blob436420f85c2df563aeb0c7561da6aadb3cca53ba
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Tails developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # adhisuryo <adhisuryo@gmail.com>, 2015
7 # cholif yulian <cholifyulian123@gmail.com>, 2015
8 # Dwi Cahyono <dwexz_cie@yahoo.com>, 2015
9 # hermawan <hermawanadhis@gmail.com>, 2014
10 # Lucas Susanto <susantolucas@yahoo.com>, 2015
11 # km242saya <pencurimangga@gmail.com>, 2014
12 # Rendiyono Wahyu Saputro <rendi.7936@gmail.com>, 2015
13 # Riza Fadholi Pasha <riza.pasha@mail.ugm.ac.id>, 2014
14 # zk <zamani.karmana@gmail.com>, 2015
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@boum.org>\n"
19 "POT-Creation-Date: 2015-12-16 17:55+0100\n"
20 "PO-Revision-Date: 2015-12-15 09:27+0000\n"
21 "Last-Translator: carolyn <carolyn@anhalt.org>\n"
22 "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
23 "id/)\n"
24 "Language: id\n"
25 "MIME-Version: 1.0\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
30 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48
31 msgid "Personal Data"
32 msgstr "Data Pribadi"
34 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
35 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
36 msgstr "Simpan berkas di direktori `Persistent'"
38 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
39 msgid "GnuPG"
40 msgstr "GnuPG"
42 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60
43 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
44 msgstr "Keyrings GnuPG dan konfigurasi"
46 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
47 msgid "SSH Client"
48 msgstr "Aplikasi SSH"
50 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
51 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
52 msgstr "Kunci SSH, konfigurasi dan hos yang dikenal"
54 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
55 msgid "Pidgin"
56 msgstr "Pidgin"
58 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
59 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
60 msgstr "Profil Pidgin dan keyring OTR"
62 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
63 msgid "GNOME Keyring"
64 msgstr "GNOME Keyrings"
66 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
67 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
68 msgstr "Kerahasiaan yang disimpan dengan GNOME Keyring"
70 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
71 msgid "Network Connections"
72 msgstr "Koneksi Jaringan"
74 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
75 msgid "Configuration of network devices and connections"
76 msgstr "Pengaturan perangkat jaringan dan koneksi"
78 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
79 msgid "Browser bookmarks"
80 msgstr "Markah Peramban"
82 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
83 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
84 msgstr "Markah tersimpan di dalam peramban Tor"
86 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
87 msgid "Printers"
88 msgstr "Pencetak"
90 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
91 msgid "Printers configuration"
92 msgstr "Konfigurasi pencetak"
94 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
95 msgid "Bitcoin client"
96 msgstr "Aplikasi Bitcoin"
98 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130
99 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
100 msgstr "Dompet bitcoin dan konfigurasi Electrum"
102 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
103 msgid "APT Packages"
104 msgstr "Paket APT"
106 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140
107 msgid "Packages downloaded by APT"
108 msgstr "Paket yang diunduh oleh APT"
110 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
111 msgid "APT Lists"
112 msgstr "Daftar APT"
114 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
115 msgid "Lists downloaded by APT"
116 msgstr "Daftar yang diunduh oleh APT"
118 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158
119 msgid "Icedove"
120 msgstr "Icedove"
122 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
123 msgid "Icedove profiles and locally stored email"
124 msgstr "Profil-profil dan surel tersimpan lokal dari Icedove"
126 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168
127 msgid "Dotfiles"
128 msgstr "Berkas titik"
130 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170
131 msgid ""
132 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
133 msgstr ""
134 "Symlink ke dalam $HOME setiap file atau direktori di peroleh dalam direktori "
135 "'dotfiles'"
137 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230
138 msgid "Setup Tails persistent volume"
139 msgstr "Seting volume Tail persistent"
141 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:311 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:458
142 msgid "Error"
143 msgstr "Error"
145 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
146 #, perl-format
147 msgid "Device %s already has a persistent volume."
148 msgstr "Device %s sudah  memiliki volume persistent"
150 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:351
151 #, perl-format
152 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
153 msgstr "Perangkat %s tidak memiliki ruang tidak teralokasi yang cukup."
155 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:359 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:373
156 #, perl-format
157 msgid "Device %s has no persistent volume."
158 msgstr "Device %s tidak memiliki volume persistent"
160 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:365
161 msgid ""
162 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
163 "without persistence."
164 msgstr ""
165 "Tidak dapat menghapus volume persistent selagi dalam penggunaan. Anda harus "
166 "restart Tails tanpa persistent"
168 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:384
169 msgid "Persistence volume is not unlocked."
170 msgstr "Volume persistent tidak terkunci"
172 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:389
173 msgid "Persistence volume is not mounted."
174 msgstr "Volume persistent tidak terpasang"
176 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:394
177 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
178 msgstr "Volume persistent tidak terbaca. masalah Izin atau kepemilikan"
180 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:399
181 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
182 msgstr "Volume persistent tidak bisa di tulis. kemungkinan hanya bisa dibaca"
184 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:408
185 #, perl-format
186 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
187 msgstr "Tails dijalankan dari perangkat non-USB atau non-SDIO (perangkat %s)."
189 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:414
190 #, perl-format
191 msgid "Device %s is optical."
192 msgstr "Perangkat %s adalah CD/DVD."
194 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:421
195 #, perl-format
196 msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
197 msgstr "Perangkat %s tidak dibuat dengan aplikasi instalasi Tails."
199 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:667
200 msgid "Persistence wizard - Finished"
201 msgstr "Wizard persistent - selesai"
203 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:670
204 msgid ""
205 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
206 "\n"
207 "You may now close this application."
208 msgstr ""
209 "Perubahan-perubahan yang telah Anda buat hanya akan berlaku setelah Tails "
210 "dijalankan ulang.\n"
211 "\n"
212 "Anda dapat menutup aplikasi ini sekarang."
214 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
215 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
216 msgstr "Wizard persistent - persistent volume creation"
218 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
219 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
220 msgstr "Pilih kata kunci untuk memprotect volume persistent"
222 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
223 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
224 #, perl-format
225 msgid ""
226 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
227 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
228 msgstr ""
229 "A %s volume persistent akan dibuat pada perangkat <b>%s %s</b>. Data pada "
230 "volume ini akan disimpan pada bentuk proteksi terenkripsi dengan sebuah "
231 "Passphrase"
233 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
234 msgid "Create"
235 msgstr "Buat"
237 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110
238 msgid ""
239 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
240 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a href='file:///"
241 "usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails "
242 "documentation about persistence</a> to learn more."
243 msgstr ""
244 "<b>Hati-hati!</b> Penggunaan persistence memiliki konsekwensi yang harus "
245 "dipahami dengan baik . Tails tidak dapat membantu anda jika anda "
246 "menggunakannya dengan salah ! Lihat <a href='file:///usr/share/doc/tails/"
247 "website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails dokumentasi Tails "
248 "tentang  persistence</a> untuk dipelajari lebih lanjut ."
250 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
251 msgid "Passphrase:"
252 msgstr "Kata Kunci:"
254 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
255 msgid "Verify Passphrase:"
256 msgstr "Verifikasi Kalimat:"
258 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
259 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
260 msgid "Passphrase can't be empty"
261 msgstr "Kalimat tidak boleh kosong"
263 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
264 msgid "Passphrases do not match"
265 msgstr "Kalimat tidak cocok"
267 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
268 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129
269 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:95
270 msgid "Failed"
271 msgstr "Gagal"
273 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
274 msgid "Mounting Tails persistence partition."
275 msgstr "Pemasangan Partisi Tail persistent"
277 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
278 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
279 msgstr "Partisi persistent akan di pasang"
281 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295
282 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
283 msgstr "Koreksi izin/permisi dari volume persistent"
285 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:298
286 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
287 msgstr "Izin  volume persistent akan dikoreksi"
289 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
290 msgid "Creating..."
291 msgstr "Membuat...."
293 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
294 msgid "Creating the persistent volume..."
295 msgstr "Pembuatan volume persistent"
297 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61
298 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
299 msgstr "Wizard Persistent - konfigurasi persisent volume"
301 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64
302 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
303 msgstr "File spesifik yang tersimpan di dalam persistent volume"
305 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
306 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
307 #, perl-format
308 msgid ""
309 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the "
310 "<b>%s %s</b> device."
311 msgstr ""
312 "Berkas-berkas yang terseleksi akan disimpan di dalam partisi terenkripsi %s "
313 "(%s), di perangkat <b>%s %s</b>."
315 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74
316 msgid "Save"
317 msgstr "Simpan"
319 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143
320 msgid "Saving..."
321 msgstr "Sedang menyimpan...."
323 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146
324 msgid "Saving persistence configuration..."
325 msgstr "konfigurasi penyimpanan persistent"
327 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
328 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
329 msgstr "Wizard Persistence - Penghapusan volume persistent"
331 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
332 msgid "Your persistent data will be deleted."
333 msgstr "Data Persistent anda akan dihapus"
335 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
336 #, perl-format
337 msgid ""
338 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
339 msgstr ""
340 "Volume persistent  %s (%s), pada perangkat <b>%s %s</b> , akan dihapus ."
342 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
343 msgid "Delete"
344 msgstr "Hapus"
346 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:111
347 msgid "Deleting..."
348 msgstr "Sedang menghapus...."
350 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114
351 msgid "Deleting the persistent volume..."
352 msgstr "Penghapusan persistent volume"