Import PO files from Transifex, update POT and PO files.
[tails-persistence-setup.git] / po / cs.po
blobe6eabae6e9882aacffb3b20d19235fc83bcbee11
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Tails developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # A5h8d0wf0x <littleslyfoxie28@gmail.com>, 2014
7 # Filip Hruska <fhr@fhrnet.eu>, 2013
8 # Pivoj, 2014
9 # Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2014
10 # Radek Bensch <inactive+Radog@transifex.com>, 2013
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@boum.org>\n"
15 "POT-Creation-Date: 2015-02-23 13:07+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2014-10-09 20:11+0000\n"
17 "Last-Translator: A5h8d0wf0x <littleslyfoxie28@gmail.com>\n"
18 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
19 "language/cs/)\n"
20 "Language: cs\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
26 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48
27 msgid "Personal Data"
28 msgstr "Osobní data"
30 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
31 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
32 msgstr "Ukládejte data ve složce `Persistent'"
34 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
35 msgid "GnuPG"
36 msgstr "GnuPG"
38 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60
39 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
40 msgstr "GnuPG klíčenka a konfigurace"
42 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
43 msgid "SSH Client"
44 msgstr "SSH Client"
46 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
47 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
48 msgstr "SSH klíče, konfigurace a známé počítače"
50 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
51 msgid "Pidgin"
52 msgstr "Pidgin"
54 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
55 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
56 msgstr "Pidgin profily a OTR klíčenka"
58 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
59 msgid "Claws Mail"
60 msgstr "Claws Mail"
62 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
63 msgid "Claws Mail profiles and locally stored email"
64 msgstr "Claws Mail profily a místní uložené emaily"
66 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
67 msgid "GNOME Keyring"
68 msgstr "GNOME klíčenka"
70 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
71 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
72 msgstr "Uložená tajemství GNOME klíčenkou"
74 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
75 msgid "Network Connections"
76 msgstr "Síťová připojení"
78 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
79 msgid "Configuration of network devices and connections"
80 msgstr "Konfigurace síťových zařízení a připojení"
82 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
83 msgid "Browser bookmarks"
84 msgstr "Záložky"
86 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
87 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
88 msgstr "Záložky byly uloženy do prohlížeče Tor"
90 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
91 msgid "Printers"
92 msgstr "Tiskárny"
94 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130
95 msgid "Printers configuration"
96 msgstr "Nastavení tiskáren"
98 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
99 msgid "Bitcoin client"
100 msgstr ""
102 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140
103 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
104 msgstr ""
106 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
107 msgid "APT Packages"
108 msgstr "Balíčky APT"
110 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
111 msgid "Packages downloaded by APT"
112 msgstr "Balíčky stažené pomocí APT"
114 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158
115 msgid "APT Lists"
116 msgstr "Seznamy APT"
118 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
119 msgid "Lists downloaded by APT"
120 msgstr "Seznamy stažené pomocí APT"
122 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168
123 msgid "Dotfiles"
124 msgstr "Dotfiles"
126 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170
127 msgid ""
128 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
129 msgstr ""
130 "Symbolický odkaz do $ HOME nalezne každý soubor nebo adresář v `dotfiles\" "
131 "adresáři"
133 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:227
134 msgid "Setup Tails persistent volume"
135 msgstr "Nastavení trvalého oddílu pro Tails"
137 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:307 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:451
138 msgid "Error"
139 msgstr "Chyba"
141 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:338
142 #, perl-format
143 msgid "Device %s already has a persistent volume."
144 msgstr "Zařízení %s už má trvalý oddíl."
146 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:346
147 #, perl-format
148 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
149 msgstr "Zařízení %s nemá dostatek nealokovaného místa."
151 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:354 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:368
152 #, perl-format
153 msgid "Device %s has no persistent volume."
154 msgstr "Zařízení %s nemá trvalý oddíl."
156 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360
157 msgid ""
158 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
159 "without persistence."
160 msgstr ""
161 "Nelze smazat trvalý oddíl, zatímco je používán. Musíte restartovat Tails bez "
162 "používání trvalého oddílu."
164 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:379
165 msgid "Persistence volume is not unlocked."
166 msgstr "Trvalý oddíl není odemčen."
168 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:384
169 msgid "Persistence volume is not mounted."
170 msgstr "Trvalý oddíl není připojen."
172 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:389
173 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
174 msgstr "Trvalý oddíl není čitelný. Problém s povolením nebo s vlastnictvím?"
176 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:394
177 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
178 msgstr "Trvalý oddíl nejde přepsat. Nebyl připojen pouze pro čtení?"
180 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:403
181 #, perl-format
182 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
183 msgstr "Tails běží ze zařízení %s, které není  USB / SDIO."
185 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
186 #, perl-format
187 msgid "Device %s is optical."
188 msgstr "Zařízení %s je optické."
190 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:416
191 #, perl-format
192 msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
193 msgstr "Zařízení %s nebylo pomocí Tails instaleru vytvořeno."
195 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:676
196 msgid "Persistence wizard - Finished"
197 msgstr "Průvodce tvorby trvalého oddílu dokončil svou činnost."
199 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:679
200 msgid ""
201 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
202 "\n"
203 "You may now close this application."
204 msgstr ""
205 "Všechny změny budou mít efekt až po restartu Tails.\n"
206 "\n"
207 "Nyní můžete zavřít aplikaci."
209 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
210 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
211 msgstr "Průvodce tvorbou trvalého oddílu - Tvorba trvalého oddílu"
213 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
214 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
215 msgstr "Vyberte heslo na ochranu trvalého oddílu"
217 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
218 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
219 #, perl-format
220 msgid ""
221 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
222 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
223 msgstr ""
224 "%s trvalý oddíl bude vytvořen na <b>%s %s</b> zařízení. Data v oddílu budou "
225 "uložena v šifrované podobě a chráněná heslem."
227 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
228 msgid "Create"
229 msgstr "Vytvořit"
231 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110
232 msgid ""
233 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
234 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a href='file:///"
235 "usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails "
236 "documentation about persistence</a> to learn more."
237 msgstr ""
238 "<b>Pozor!</b> Užívání trvalého oddílu a následků s tímto spjatých je "
239 "důležité dobře pochopit. Tails Vám nepomůže pokud ho používáte špatným "
240 "způsobem! viz <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/"
241 "persistence.en.html'>Dokumentace o trvalém oddílu v Tails</a> Vám vysvětlí "
242 "více."
244 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
245 msgid "Passphrase:"
246 msgstr "Heslo:"
248 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
249 msgid "Verify Passphrase:"
250 msgstr "Potvrďte heslo:"
252 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
253 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
254 msgid "Passphrase can't be empty"
255 msgstr "Heslo nesmí být prázdné"
257 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
258 msgid "Passphrases do not match"
259 msgstr "Hesla se neshodují"
261 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:262
262 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129
263 msgid "Failed"
264 msgstr "Selhani"
266 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:271
267 msgid "Mounting Tails persistence partition."
268 msgstr "Připojování trvalého oddílu Tails."
270 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
271 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
272 msgstr "Trvalý oddíl Tails bude připojen."
274 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
275 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
276 msgstr "Opravuji oprávnění na stálém svazku."
278 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
279 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
280 msgstr "Oprávnění na stálém svazku budou opravena."
282 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:308
283 msgid "Creating..."
284 msgstr "Vytváření..."
286 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:311
287 msgid "Creating the persistent volume..."
288 msgstr "Vytváření trvalého oddílu."
290 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61
291 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
292 msgstr "Průvodce tvorby trvalého oddílu - Konfigurace trvalého oddílu"
294 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64
295 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
296 msgstr "Specifikujte soubory, které budou uloženy na trvalém oddílu."
298 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
299 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
300 #, perl-format
301 msgid ""
302 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the "
303 "<b>%s %s</b> device."
304 msgstr ""
305 "Vybrané soubory budou uloženy v šifrovaném oddílu %s (%s), na <b>%s %s</b> "
306 "zařízení"
308 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74
309 msgid "Save"
310 msgstr "Uložit"
312 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143
313 msgid "Saving..."
314 msgstr "Ukládání..."
316 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146
317 msgid "Saving persistence configuration..."
318 msgstr "Ukládání konfigurace trvalého oddílu..."
320 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
321 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
322 msgstr "Průvodce tvorby trvalého oddílu - Odstranění trvalého oddílu"
324 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
325 msgid "Your persistent data will be deleted."
326 msgstr "Vaše trvalá data budou smazana."
328 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
329 #, perl-format
330 msgid ""
331 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
332 msgstr "Trvalý oddíl %s (%s), na <b>%s %s</b> zařízení bude smazán."
334 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
335 msgid "Delete"
336 msgstr "Smazat"
338 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:101
339 msgid "Deleting..."
340 msgstr "Mazání..."
342 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:104
343 msgid "Deleting the persistent volume..."
344 msgstr "Mazání trvalého oddílu..."