1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Tails developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # cialenhh <c1914502@drdrb.com>, 2013
7 # Oussama El Bachiri <elbachirioussama@gmail.com>, 2013
8 # Richard E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2012
9 # Shondoit Walker <shondoit@gmail.com>, 2013
10 # T. Des Maison <ton.siedsma@bof.nl>, 2014
11 # ThijsRay <thijs@raymakers.nl>, 2014
12 # Tonko Mulder <tonko@tonkomulder.nl>, 2015
15 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@boum.org>\n"
17 "POT-Creation-Date: 2015-02-23 13:07+0100\n"
18 "PO-Revision-Date: 2015-02-24 11:26+0000\n"
19 "Last-Translator: Tonko Mulder <tonko@tonkomulder.nl>\n"
20 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48
30 msgstr "Persoonlijke Data"
32 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
33 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
34 msgstr "Houd bestanden opgeslagen in de 'Persistent'-map"
36 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
40 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60
41 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
42 msgstr "GnuPG sleutelringen en configuratie"
44 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
48 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
49 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
50 msgstr "SSH sleutels, configuratie en bekende hosts"
52 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
56 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
57 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
58 msgstr "Pidgin-profielen en OTR-sleutelring"
60 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
64 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
65 msgid "Claws Mail profiles and locally stored email"
66 msgstr "Claws Mail-profielen en lokaal opgeslagen e-mail"
68 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
70 msgstr "GNOME sleutelring"
72 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
73 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
74 msgstr "Secrets opgeslagen GNOME sleutelring"
76 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
77 msgid "Network Connections"
78 msgstr "Netwerkverbindingen"
80 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
81 msgid "Configuration of network devices and connections"
82 msgstr "Configuratie van netwerkapparaten en verbindingen"
84 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
85 msgid "Browser bookmarks"
86 msgstr "Browser favorieten"
88 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
89 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
90 msgstr "Bladwijzer opgeslagen in de Tor Browser"
92 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
96 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130
97 msgid "Printers configuration"
98 msgstr "Printers configuratie"
100 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
101 msgid "Bitcoin client"
102 msgstr "Bitcoin client"
104 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140
105 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
106 msgstr "Electrum's bitcoin portemonnee en configuratie"
108 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
110 msgstr "APT-pakketten"
112 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
113 msgid "Packages downloaded by APT"
114 msgstr "Pakketten door APT gedownload"
116 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158
120 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
121 msgid "Lists downloaded by APT"
122 msgstr "Lijsten gedownload door APT"
124 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168
126 msgstr "Puntbestanden"
128 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170
130 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
132 "Symlink elk bestand of map dat gevonden is in de `puntbestanden'-map naar "
135 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:227
136 msgid "Setup Tails persistent volume"
137 msgstr "Instellingen Tails persistent volume"
139 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:307 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:451
143 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:338
145 msgid "Device %s already has a persistent volume."
146 msgstr "Apparaat %s heeft al een persistent volume."
148 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:346
150 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
151 msgstr "Apparaat %s heeft niet genoeg niet-toegewezen ruimte."
153 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:354 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:368
155 msgid "Device %s has no persistent volume."
156 msgstr "Apparaat %s heeft geen persistent volume."
158 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360
160 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
161 "without persistence."
163 "Kan geen persistent volume verwijderen wanneer dat in gebruik is. Je dient "
164 "Tails op te starten zonder persistentie."
166 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:379
167 msgid "Persistence volume is not unlocked."
168 msgstr "Persistent volume is niet ontsloten."
170 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:384
171 msgid "Persistence volume is not mounted."
172 msgstr "Persistent volume is niet gekoppeld."
174 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:389
175 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
176 msgstr "Persistent volume is niet leesbaar. Permissie- of eigendomsproblemen?"
178 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:394
179 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
181 "Persistent volume is niet schrijfbaar. Misschien is het read-only "
184 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:403
186 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
187 msgstr "Tails wordt uitgevoerd vanaf het niet-USB / niet-SDIO apparaat %s."
189 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
191 msgid "Device %s is optical."
192 msgstr "Apparaat %s is optisch."
194 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:416
196 msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
197 msgstr "Apparaat %s was niet aangemaakt met Tails Installer."
199 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:676
200 msgid "Persistence wizard - Finished"
201 msgstr "Persistentie assistent - Klaar"
203 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:679
205 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
207 "You may now close this application."
209 "Veranderingen die je hebt gemaakt worden pas effectief na het herstarten van "
212 "Je kunt het programma nu afsluiten."
214 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
215 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
216 msgstr "Persistentie assistent - Persistent volume aanmaken"
218 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
219 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
220 msgstr "Kies een wachtwoord om het persistente volume te beschermen"
222 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
223 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
226 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
227 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
229 "Een %s persistent volume zal worden aangemaakt op het <b>%s %s</b> apparaat. "
230 "Data op dit apparaat zal versleuteld worden opgeslagen in een gecodeerde "
231 "vorm, beschermd met een wachtwoord."
233 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
237 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110
239 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
240 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a href='file:///"
241 "usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails "
242 "documentation about persistence</a> to learn more."
244 "<b>Pas op!</b> Persistentie gebruiken heeft consequenties die goed moeten "
245 "worden begrepen. Tails kan je niet helpen als je het verkeerd toepast! Zie "
246 "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en."
247 "html'>Tails documentatie over persistentie</a> om er meer over te weten te "
250 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
254 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
255 msgid "Verify Passphrase:"
256 msgstr "Verifieer wachtwoord:"
258 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
259 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
260 msgid "Passphrase can't be empty"
261 msgstr "Wachtwoord kan niet leeg zijn"
263 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
264 msgid "Passphrases do not match"
265 msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen"
267 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:262
268 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129
272 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:271
273 msgid "Mounting Tails persistence partition."
274 msgstr "Aankoppelen van Tails persistente afscheiding."
276 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
277 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
278 msgstr "De persistente afscheiding van Tails zal worden aangekoppeld."
280 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
281 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
282 msgstr "Machtigingen van het persistent volume aan het verbeteren."
284 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
285 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
286 msgstr "De machtigingen van het persistent volume zullen verbeterd worden."
288 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:308
292 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:311
293 msgid "Creating the persistent volume..."
294 msgstr "Aanmaken van het persistente volume..."
296 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61
297 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
298 msgstr "Persistentie-assistent - Persistent volume configuratie"
300 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64
301 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
303 "Specificeer de bestanden die in het persistente volume worden opgeslagen"
305 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
306 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
309 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the "
310 "<b>%s %s</b> device."
312 "De geselecteerde bestanden zullen worden opgeslagen op de versleutelde "
313 "partitie %s (%s), op apparaat <b>%s %s</b>."
315 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74
319 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143
323 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146
324 msgid "Saving persistence configuration..."
325 msgstr "Opslaan van configuratie persistentie..."
327 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
328 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
329 msgstr "Persistentie-assistent - Persistent volume verwijdering"
331 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
332 msgid "Your persistent data will be deleted."
333 msgstr "Je persistente data zal worden verwijderd."
335 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
338 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
340 "Het persistent volume %s (%s), op apparaat <b>%s %s</b>, zal worden "
343 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
347 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:101
349 msgstr "Verwijderen..."
351 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:104
352 msgid "Deleting the persistent volume..."
353 msgstr "Verwijderen van persistent volume..."