Import PO files from Transifex, update POT and PO files.
[tails-persistence-setup.git] / po / nl.po
blobece012ea508e5960d6c2c560cf44f398c028fb56
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Tails developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # cialenhh <c1914502@drdrb.com>, 2013
7 # Oussama El Bachiri <elbachirioussama@gmail.com>, 2013
8 # Richard E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2012
9 # Shondoit Walker <shondoit@gmail.com>, 2013
10 # T. Des Maison <ton.siedsma@bof.nl>, 2014
11 # ThijsRay <thijs@raymakers.nl>, 2014
12 # Tonko Mulder <tonko@tonkomulder.nl>, 2015
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@boum.org>\n"
17 "POT-Creation-Date: 2015-02-23 13:07+0100\n"
18 "PO-Revision-Date: 2015-02-24 11:26+0000\n"
19 "Last-Translator: Tonko Mulder <tonko@tonkomulder.nl>\n"
20 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
21 "language/nl/)\n"
22 "Language: nl\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48
29 msgid "Personal Data"
30 msgstr "Persoonlijke Data"
32 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
33 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
34 msgstr "Houd bestanden opgeslagen in de 'Persistent'-map"
36 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
37 msgid "GnuPG"
38 msgstr "GnuPG"
40 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60
41 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
42 msgstr "GnuPG sleutelringen en configuratie"
44 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
45 msgid "SSH Client"
46 msgstr "SSH Client"
48 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
49 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
50 msgstr "SSH sleutels, configuratie en bekende hosts"
52 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
53 msgid "Pidgin"
54 msgstr "Pidgin"
56 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
57 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
58 msgstr "Pidgin-profielen en OTR-sleutelring"
60 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
61 msgid "Claws Mail"
62 msgstr "Claws Mail"
64 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
65 msgid "Claws Mail profiles and locally stored email"
66 msgstr "Claws Mail-profielen en lokaal opgeslagen e-mail"
68 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
69 msgid "GNOME Keyring"
70 msgstr "GNOME sleutelring"
72 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
73 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
74 msgstr "Secrets opgeslagen GNOME sleutelring"
76 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
77 msgid "Network Connections"
78 msgstr "Netwerkverbindingen"
80 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
81 msgid "Configuration of network devices and connections"
82 msgstr "Configuratie van netwerkapparaten en verbindingen"
84 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
85 msgid "Browser bookmarks"
86 msgstr "Browser favorieten"
88 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
89 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
90 msgstr "Bladwijzer opgeslagen in de Tor Browser"
92 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
93 msgid "Printers"
94 msgstr "Printers"
96 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130
97 msgid "Printers configuration"
98 msgstr "Printers configuratie"
100 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
101 msgid "Bitcoin client"
102 msgstr "Bitcoin client"
104 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140
105 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
106 msgstr "Electrum's bitcoin portemonnee en configuratie"
108 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
109 msgid "APT Packages"
110 msgstr "APT-pakketten"
112 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
113 msgid "Packages downloaded by APT"
114 msgstr "Pakketten door APT gedownload"
116 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158
117 msgid "APT Lists"
118 msgstr "APT-lijsten"
120 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
121 msgid "Lists downloaded by APT"
122 msgstr "Lijsten gedownload door APT"
124 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168
125 msgid "Dotfiles"
126 msgstr "Puntbestanden"
128 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170
129 msgid ""
130 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
131 msgstr ""
132 "Symlink elk bestand of map dat gevonden is in de `puntbestanden'-map naar "
133 "$HOME"
135 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:227
136 msgid "Setup Tails persistent volume"
137 msgstr "Instellingen Tails persistent volume"
139 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:307 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:451
140 msgid "Error"
141 msgstr "Fout"
143 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:338
144 #, perl-format
145 msgid "Device %s already has a persistent volume."
146 msgstr "Apparaat %s heeft al een persistent volume."
148 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:346
149 #, perl-format
150 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
151 msgstr "Apparaat %s heeft niet genoeg niet-toegewezen ruimte."
153 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:354 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:368
154 #, perl-format
155 msgid "Device %s has no persistent volume."
156 msgstr "Apparaat %s heeft geen persistent volume."
158 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360
159 msgid ""
160 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
161 "without persistence."
162 msgstr ""
163 "Kan geen persistent volume verwijderen wanneer dat in gebruik is. Je dient "
164 "Tails op te starten zonder persistentie."
166 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:379
167 msgid "Persistence volume is not unlocked."
168 msgstr "Persistent volume is niet ontsloten."
170 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:384
171 msgid "Persistence volume is not mounted."
172 msgstr "Persistent volume is niet gekoppeld."
174 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:389
175 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
176 msgstr "Persistent volume is niet leesbaar. Permissie- of eigendomsproblemen?"
178 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:394
179 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
180 msgstr ""
181 "Persistent volume is niet schrijfbaar. Misschien is het read-only "
182 "aangekoppeld?"
184 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:403
185 #, perl-format
186 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
187 msgstr "Tails wordt uitgevoerd vanaf het niet-USB / niet-SDIO apparaat %s."
189 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
190 #, perl-format
191 msgid "Device %s is optical."
192 msgstr "Apparaat %s is optisch."
194 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:416
195 #, perl-format
196 msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
197 msgstr "Apparaat %s was niet aangemaakt met Tails Installer."
199 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:676
200 msgid "Persistence wizard - Finished"
201 msgstr "Persistentie assistent - Klaar"
203 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:679
204 msgid ""
205 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
206 "\n"
207 "You may now close this application."
208 msgstr ""
209 "Veranderingen die je hebt gemaakt worden pas effectief na het herstarten van "
210 "Tails.\n"
211 "\n"
212 "Je kunt het programma nu afsluiten."
214 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
215 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
216 msgstr "Persistentie assistent - Persistent volume aanmaken"
218 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
219 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
220 msgstr "Kies een wachtwoord om het persistente volume te beschermen"
222 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
223 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
224 #, perl-format
225 msgid ""
226 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
227 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
228 msgstr ""
229 "Een %s persistent volume zal worden aangemaakt op het <b>%s %s</b> apparaat. "
230 "Data op dit apparaat zal versleuteld worden opgeslagen in een gecodeerde "
231 "vorm, beschermd met een wachtwoord."
233 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
234 msgid "Create"
235 msgstr "Aanmaken"
237 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110
238 msgid ""
239 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
240 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a href='file:///"
241 "usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails "
242 "documentation about persistence</a> to learn more."
243 msgstr ""
244 "<b>Pas op!</b> Persistentie gebruiken heeft consequenties die goed moeten "
245 "worden begrepen. Tails kan je niet helpen als je het verkeerd toepast! Zie "
246 "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en."
247 "html'>Tails documentatie over persistentie</a> om er meer over te weten te "
248 "komen."
250 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
251 msgid "Passphrase:"
252 msgstr "Wachtwoord:"
254 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
255 msgid "Verify Passphrase:"
256 msgstr "Verifieer wachtwoord:"
258 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
259 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
260 msgid "Passphrase can't be empty"
261 msgstr "Wachtwoord kan niet leeg zijn"
263 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
264 msgid "Passphrases do not match"
265 msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen"
267 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:262
268 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129
269 msgid "Failed"
270 msgstr "Mislukt"
272 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:271
273 msgid "Mounting Tails persistence partition."
274 msgstr "Aankoppelen van Tails persistente afscheiding."
276 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
277 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
278 msgstr "De persistente afscheiding van Tails zal worden aangekoppeld."
280 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
281 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
282 msgstr "Machtigingen van het persistent volume aan het verbeteren."
284 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
285 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
286 msgstr "De machtigingen van het persistent volume zullen verbeterd worden."
288 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:308
289 msgid "Creating..."
290 msgstr "Aanmaken..."
292 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:311
293 msgid "Creating the persistent volume..."
294 msgstr "Aanmaken van het persistente volume..."
296 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61
297 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
298 msgstr "Persistentie-assistent - Persistent volume configuratie"
300 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64
301 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
302 msgstr ""
303 "Specificeer de bestanden die in het persistente volume worden opgeslagen"
305 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
306 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
307 #, perl-format
308 msgid ""
309 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the "
310 "<b>%s %s</b> device."
311 msgstr ""
312 "De geselecteerde bestanden zullen worden opgeslagen op de versleutelde "
313 "partitie %s (%s), op apparaat <b>%s %s</b>."
315 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74
316 msgid "Save"
317 msgstr "Opslaan"
319 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143
320 msgid "Saving..."
321 msgstr "Opslaan..."
323 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146
324 msgid "Saving persistence configuration..."
325 msgstr "Opslaan van configuratie persistentie..."
327 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
328 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
329 msgstr "Persistentie-assistent - Persistent volume verwijdering"
331 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
332 msgid "Your persistent data will be deleted."
333 msgstr "Je persistente data zal worden verwijderd."
335 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
336 #, perl-format
337 msgid ""
338 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
339 msgstr ""
340 "Het persistent volume %s (%s), op apparaat <b>%s %s</b>, zal worden "
341 "verwijderd."
343 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
344 msgid "Delete"
345 msgstr "Verwijderen"
347 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:101
348 msgid "Deleting..."
349 msgstr "Verwijderen..."
351 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:104
352 msgid "Deleting the persistent volume..."
353 msgstr "Verwijderen van persistent volume..."