Update POT and PO files.
[tails-persistence-setup.git] / po / hr_HR.po
blob0eb7d4d6675ddf8ba28b5a024e7ec771e9bcd61e
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Tails developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # Ana B, 2013
7 # skiddiep <lyricaltumor@gmail.com>, 2014-2015
8 # Neven Lovrić <neven@lovric.net>, 2014-2015
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@boum.org>\n"
13 "POT-Creation-Date: 2015-12-16 17:55+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2015-11-02 13:11+0000\n"
15 "Last-Translator: skiddiep <lyricaltumor@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/"
17 "language/hr_HR/)\n"
18 "Language: hr_HR\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
23 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
25 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48
26 msgid "Personal Data"
27 msgstr "Osobni podatci"
29 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
30 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
31 msgstr "Držati datoteke spremljene u 'Trajnom' direktoriju"
33 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
34 msgid "GnuPG"
35 msgstr "GnuPG"
37 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60
38 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
39 msgstr "GnuPG prsteni ključeva i postavke"
41 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
42 msgid "SSH Client"
43 msgstr "SSH klijent"
45 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
46 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
47 msgstr "SSH ključevi, postavke i poznati domaćini"
49 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
50 msgid "Pidgin"
51 msgstr "Pidgin"
53 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
54 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
55 msgstr "Pidgin profili i OTR prsten ključeva"
57 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
58 msgid "GNOME Keyring"
59 msgstr "GNOME prsten ključeva"
61 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
62 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
63 msgstr "Tajne spremljene od strane GNOME prstena ključeva"
65 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
66 msgid "Network Connections"
67 msgstr "Mrežne veze"
69 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
70 msgid "Configuration of network devices and connections"
71 msgstr "Postavke mrežnih uređaja i veza"
73 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
74 msgid "Browser bookmarks"
75 msgstr "Oznake preglednika"
77 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
78 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
79 msgstr "Oznake spremljene u Tor Pregledniku"
81 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
82 msgid "Printers"
83 msgstr "Pisači"
85 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
86 msgid "Printers configuration"
87 msgstr "Postavke pisača"
89 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
90 msgid "Bitcoin client"
91 msgstr "Bitcoin klijent"
93 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130
94 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
95 msgstr "Electrum bitcoin lisnica i postavke"
97 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
98 msgid "APT Packages"
99 msgstr "APT paketi"
101 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140
102 msgid "Packages downloaded by APT"
103 msgstr "Paketi preuzeti od strane APT‑a"
105 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
106 msgid "APT Lists"
107 msgstr "APT popisi"
109 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
110 msgid "Lists downloaded by APT"
111 msgstr "Popisi preuzeti od strane APT‑a"
113 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158
114 msgid "Icedove"
115 msgstr "Icedove"
117 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
118 msgid "Icedove profiles and locally stored email"
119 msgstr "Icedove profili i lokalno pohranjen email"
121 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168
122 msgid "Dotfiles"
123 msgstr "Dotfiles"
125 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170
126 msgid ""
127 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
128 msgstr ""
129 "Simbolički poveži svaku datoteku ili direktorij pronađen u 'dotfiles' "
130 "direktoriju  u $HOME"
132 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230
133 msgid "Setup Tails persistent volume"
134 msgstr "Postavi Tails trajni pogon"
136 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:311 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:458
137 msgid "Error"
138 msgstr "Greška"
140 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
141 #, perl-format
142 msgid "Device %s already has a persistent volume."
143 msgstr "Uređaj %s već ima trajni pogon."
145 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:351
146 #, perl-format
147 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
148 msgstr "Uređaj %s nema dovoljno nedodjeljenog prostora."
150 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:359 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:373
151 #, perl-format
152 msgid "Device %s has no persistent volume."
153 msgstr "Uređaj %s nema trajni pogon."
155 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:365
156 msgid ""
157 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
158 "without persistence."
159 msgstr ""
160 "Nije moguće izbirsati trajni pogon dok se koristi. Trebali bi ponovno "
161 "pokrenuti Tails bez trajnosti."
163 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:384
164 msgid "Persistence volume is not unlocked."
165 msgstr "Trajni pogon nije otključan."
167 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:389
168 msgid "Persistence volume is not mounted."
169 msgstr "Trajni pogon nije postavljen."
171 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:394
172 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
173 msgstr "Trajni pogon nije čitljiv. Problemi s dozvolama ili vlasništvom?"
175 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:399
176 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
177 msgstr ""
178 "Ne može se pisati po trajnom pogonu. Možda je postavljen samo za čitanje?"
180 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:408
181 #, perl-format
182 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
183 msgstr "Tails je pokrenut s ne‑USB / ne‑SDIO uređaja %s."
185 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:414
186 #, perl-format
187 msgid "Device %s is optical."
188 msgstr "Uređaj %s je optički."
190 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:421
191 #, perl-format
192 msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
193 msgstr "Uređaj %s nije stvoren Tails-ovim instalerom."
195 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:667
196 msgid "Persistence wizard - Finished"
197 msgstr "Čarobnjak trajnosti - Gotov"
199 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:670
200 msgid ""
201 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
202 "\n"
203 "You may now close this application."
204 msgstr ""
205 "Bilo kakve promjene koje ste napravili imati će učinka tek nakon ponovnog "
206 "pokretanja Tails-a.\n"
207 "\n"
208 "Sad smijete zatvoriti ovu aplikaciju."
210 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
211 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
212 msgstr "Čarobnjak trajnosti - Stvaranje trajnog pogona"
214 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
215 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
216 msgstr "Izaberite lozinku kako bi zaštitili trajni pogon"
218 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
219 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
220 #, perl-format
221 msgid ""
222 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
223 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
224 msgstr ""
225 "%s trajni pogon će biti stvoren na uređaju <b>%s %s</b>. Podatci na ovom "
226 "pogonu će biti pohranjeni u enkriptiranom obliku i zaštićeni lozinkom."
228 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
229 msgid "Create"
230 msgstr "Stvori"
232 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110
233 msgid ""
234 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
235 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a href='file:///"
236 "usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails "
237 "documentation about persistence</a> to learn more."
238 msgstr ""
239 "<b>Pazite!</b> Korištenje trajnosti ima posljedice koje moraju biti dobro "
240 "shvaćene. Tails Vam ne može pomoći ako ga koristite krivo! Vidite <a "
241 "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en."
242 "html'>Tails dokumentaciju o trajnosti</a> kako bi saznali više."
244 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
245 msgid "Passphrase:"
246 msgstr "Lozinka:"
248 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
249 msgid "Verify Passphrase:"
250 msgstr "Potvrdite lozinku:"
252 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
253 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
254 msgid "Passphrase can't be empty"
255 msgstr "Lozinka ne može biti prazna"
257 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
258 msgid "Passphrases do not match"
259 msgstr "Lozinke se ne podudaraju"
261 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
262 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129
263 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:95
264 msgid "Failed"
265 msgstr "Neuspjelo"
267 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
268 msgid "Mounting Tails persistence partition."
269 msgstr "Postavljam Tails-ovu trajnu particiju."
271 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
272 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
273 msgstr "Tails-ova trajna particija će biti postavljena."
275 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295
276 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
277 msgstr "Ispravljam dozvole trajnog pogona."
279 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:298
280 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
281 msgstr "Dozvole trajnog pogona će biti ispravljene."
283 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
284 msgid "Creating..."
285 msgstr "Stvaram…"
287 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
288 msgid "Creating the persistent volume..."
289 msgstr "Stvaram trajni pogon…"
291 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61
292 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
293 msgstr "Čarobnjak trajnosti - Postavljanje trajnoga pogona"
295 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64
296 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
297 msgstr "Odredite datoteke koje će biti pohranjene na trajnom pogonu"
299 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
300 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
301 #, perl-format
302 msgid ""
303 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the "
304 "<b>%s %s</b> device."
305 msgstr ""
306 "Odabrane datoteke biti će pohranjene na enkriptiranoj particiji %s (%s) "
307 "uređaja <b>%s %s</b>."
309 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74
310 msgid "Save"
311 msgstr "Spremi"
313 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143
314 msgid "Saving..."
315 msgstr "Pohranjujem…"
317 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146
318 msgid "Saving persistence configuration..."
319 msgstr "Pohranjujem postavke trajnosti…"
321 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
322 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
323 msgstr "Čarobnjak trajnosti - Brisanje trajnog pogona"
325 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
326 msgid "Your persistent data will be deleted."
327 msgstr "Vaši trajni podatci će biti izbrisani."
329 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
330 #, perl-format
331 msgid ""
332 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
333 msgstr "Trajni pogon %s (%s) na uređaju <b>%s %s</b> će biti izbrisan."
335 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
336 msgid "Delete"
337 msgstr "Izbriši"
339 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:111
340 msgid "Deleting..."
341 msgstr "Brišem…"
343 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114
344 msgid "Deleting the persistent volume..."
345 msgstr "Brišem trajni pogon…"
347 #~ msgid "Claws Mail"
348 #~ msgstr "Claws pošta"
350 #~ msgid "Claws Mail profiles and locally stored email"
351 #~ msgstr "Profili Claws pošte i mjesno spremljena e-pošta"