Update POT and PO files.
[tails-persistence-setup.git] / po / sq.po
blobbd0449de6cadc1dca93d9b38a91e7f1d50d7105c
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Tails developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # Bujar Tafili, 2015
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@boum.org>\n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-12-16 17:55+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-09-24 19:29+0000\n"
13 "Last-Translator: Bujar Tafili\n"
14 "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
15 "sq/)\n"
16 "Language: sq\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48
23 msgid "Personal Data"
24 msgstr "Të Dhëna Personale"
26 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
27 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
28 msgstr "Mbajini skedarët e ruajtur në direktorinë \"E vazhdueshme\""
30 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
31 msgid "GnuPG"
32 msgstr "GnuPG"
34 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60
35 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
36 msgstr "\"Mbajtëset e çelësave\" dhe konfigurimi i GnuPG"
38 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
39 msgid "SSH Client"
40 msgstr "Klienti SSH "
42 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
43 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
44 msgstr "Çelësat SSH, konfigurimi dhe pritësit e njohur"
46 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
47 msgid "Pidgin"
48 msgstr "Pidgin"
50 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
51 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
52 msgstr "Profilet Pidgin dhe \"mbajtëset e çelësave\" OTR"
54 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
55 msgid "GNOME Keyring"
56 msgstr "\"Mbajtëset e çelësave\" GNOME"
58 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
59 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
60 msgstr "Sekretet e ruajtura nga \"Mbajtëset e çelësave\" GNOME"
62 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
63 msgid "Network Connections"
64 msgstr "Lidhjet e Rrjetit"
66 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
67 msgid "Configuration of network devices and connections"
68 msgstr "Konfigurimi i pajisjeve dhe lidhjeve të rrjetit "
70 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
71 msgid "Browser bookmarks"
72 msgstr "Faqeruajtësit e shfletuesit"
74 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
75 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
76 msgstr "Faqeruajtësit e ruajtur në Tor Browser"
78 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
79 msgid "Printers"
80 msgstr "Printerat"
82 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
83 msgid "Printers configuration"
84 msgstr "Konfigurimi i Printerave"
86 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
87 msgid "Bitcoin client"
88 msgstr " Klient i Bitcoin"
90 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130
91 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
92 msgstr " Portofoli Bitcoin i Electrum dhe konfigurimi"
94 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
95 msgid "APT Packages"
96 msgstr "Paketat APT"
98 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140
99 msgid "Packages downloaded by APT"
100 msgstr "Paketat e shkarkuara nga APT"
102 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
103 msgid "APT Lists"
104 msgstr "Listat APT"
106 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
107 msgid "Lists downloaded by APT"
108 msgstr "Listat e shkarkuara nga APT"
110 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158
111 msgid "Icedove"
112 msgstr ""
114 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
115 #, fuzzy
116 msgid "Icedove profiles and locally stored email"
117 msgstr "Profilet e Postës Claws dhe e-postat e ruajtura lokalisht"
119 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168
120 msgid "Dotfiles"
121 msgstr "Dotfiles"
123 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170
124 msgid ""
125 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
126 msgstr ""
127 "Lidhni simbolikisht në $HOME çdo skedar ose direktori të gjetur në "
128 "dirketorinë e \"dotfiles\""
130 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230
131 msgid "Setup Tails persistent volume"
132 msgstr "Rregullimi vëllimit të vazhdueshëm të Tails"
134 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:311 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:458
135 msgid "Error"
136 msgstr "Gabim"
138 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
139 #, perl-format
140 msgid "Device %s already has a persistent volume."
141 msgstr "Pajisja %s e ka tashmë një vëllim të vazhdueshëm."
143 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:351
144 #, perl-format
145 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
146 msgstr "Pajisja %s s'ka mjaftueshëm hapësirë të pazënë."
148 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:359 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:373
149 #, perl-format
150 msgid "Device %s has no persistent volume."
151 msgstr "Pajisja %s s'ka vëllim të vazhdueshëm."
153 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:365
154 msgid ""
155 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
156 "without persistence."
157 msgstr ""
158 "S'mund të fshihet vëllimi i vazhdueshëm, kur është në përdorim. Duhet ta "
159 "rinisni Tails pa \"vazhdueshmërinë\"."
161 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:384
162 msgid "Persistence volume is not unlocked."
163 msgstr "Vëllimi i Vazhdueshmërisë nuk është shkyçur."
165 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:389
166 msgid "Persistence volume is not mounted."
167 msgstr "Vëllimi i Vazhdueshmërisë nuk është montuar."
169 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:394
170 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
171 msgstr ""
172 "Vëllimi i Vazhdueshmërisë është i palexueshëm. Keni probleme me lejet ose "
173 "\"pronësinë\"?"
175 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:399
176 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
177 msgstr ""
178 "Vëllimi i Vazhdueshmërisë s'është i shkrueshëm. Mos ndoshta është montuar "
179 "vetëm për lexim?"
181 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:408
182 #, perl-format
183 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
184 msgstr "Tails po ekzekutohet nga pajisja jo-USB / jo-SDIO %s."
186 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:414
187 #, perl-format
188 msgid "Device %s is optical."
189 msgstr "Pajisja %s është optike."
191 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:421
192 #, perl-format
193 msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
194 msgstr "Pajisja %s s'është krijuar duke përdorur Instaluesin Tails."
196 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:667
197 msgid "Persistence wizard - Finished"
198 msgstr "Magjistari i Vazhdueshmërisë - Përfundoi"
200 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:670
201 msgid ""
202 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
203 "\n"
204 "You may now close this application."
205 msgstr ""
206 "Çdo ndryshim që keni bërë do të ketë efekt pas rinisjes së Tails.\n"
207 "\n"
208 "Tani mund ta mbyllni këtë aplikim."
210 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
211 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
212 msgstr "Magjistari i Vazhdimësisë - Krijimi i vëllimit të vazhdueshëm"
214 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
215 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
216 msgstr "Përzgjidhni një parullë për të mbrojtur vëllimin e vazhdueshëm"
218 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
219 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
220 #, perl-format
221 msgid ""
222 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
223 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
224 msgstr ""
225 "Një vëllim i vazhdueshëm %s do të krijohet tek pajisja <b>%s %s</b>. Të "
226 "dhënat në këtë vëllim do të ruhen në një  formë të shifruar e të mbrojtura "
227 "përmes një parulle."
229 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
230 msgid "Create"
231 msgstr "Krijoni"
233 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110
234 msgid ""
235 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
236 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a href='file:///"
237 "usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails "
238 "documentation about persistence</a> to learn more."
239 msgstr ""
240 "<b>Kujdes!</b> Përdorimi i Vazhdueshmërisë ka pasoja të cilat duhet t'i "
241 "kuptoni mirë. Tails s'mund t'ju ndihmojë nëse e përdorni keq atë! Shihni <a "
242 "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en."
243 "html'>dokumentacionin e Tails rreth Vazhdueshmërisë</a>, që të mësoni më "
244 "shumë."
246 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
247 msgid "Passphrase:"
248 msgstr "Parullë:"
250 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
251 msgid "Verify Passphrase:"
252 msgstr "Verifikoni parullën:"
254 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
255 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
256 msgid "Passphrase can't be empty"
257 msgstr "Parulla s'mund të jetë e zbrazët"
259 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
260 msgid "Passphrases do not match"
261 msgstr "Parullat s'përputhem"
263 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
264 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129
265 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:95
266 msgid "Failed"
267 msgstr "Dështoi"
269 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
270 msgid "Mounting Tails persistence partition."
271 msgstr "Montimi i ndarjes së Vazhdueshmërisë së Tails."
273 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
274 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
275 msgstr "Ndarja e Vazhdueshmërisë së Tails do të montohet."
277 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295
278 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
279 msgstr "Korrigjimi i lejeve të vëllimit të vazhdueshëm."
281 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:298
282 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
283 msgstr "Lejet e vëllimit të vazhdueshëm do të korrigjohen."
285 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
286 msgid "Creating..."
287 msgstr "Duke krijuar..."
289 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
290 msgid "Creating the persistent volume..."
291 msgstr "Duke krijuar vëllimin e vazhdueshëm..."
293 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61
294 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
295 msgstr "Magjistari i Vazhdueshmërisë - Konfigurimi i vëllimit të vazhdueshëm"
297 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64
298 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
299 msgstr "Specifikoni skedarët që do të ruhen në vëllimin e vazhdueshmë"
301 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
302 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
303 #, perl-format
304 msgid ""
305 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the "
306 "<b>%s %s</b> device."
307 msgstr ""
308 "Skedarët e përzgjedhur do të vendosen në ndarjen e shifruar %s (%s), në "
309 "pajisjen <b>%s %s</b>."
311 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74
312 msgid "Save"
313 msgstr "Ruajeni"
315 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143
316 msgid "Saving..."
317 msgstr "Duke ruajtur..."
319 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146
320 msgid "Saving persistence configuration..."
321 msgstr "Duke ruajtur konfigurimin e Vazhdueshmërisë..."
323 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
324 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
325 msgstr "Magjistari i Vazhdueshmërisë - Heqja e vëllimit të vazhdueshëm"
327 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
328 msgid "Your persistent data will be deleted."
329 msgstr "Të dhënat tuaja të Vazhdueshmërisë do të hiqen."
331 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
332 #, perl-format
333 msgid ""
334 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
335 msgstr "Vëllimi i vazhdueshëm %s (%s), në pajisjen <b>%s %s</b>, do të hiqet."
337 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
338 msgid "Delete"
339 msgstr "Hiqeni"
341 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:111
342 msgid "Deleting..."
343 msgstr "Duke hequr..."
345 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114
346 msgid "Deleting the persistent volume..."
347 msgstr "Duke hequr vëllimin e vazhdueshëm..."
349 #~ msgid "Claws Mail"
350 #~ msgstr "Posta Claws"