New upstream version 1.1.9
[tails-persistence-setup.git] / po / ar.po
blobd191fb1989f4b1798a96043744f06a8cd445f3f1
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Tails developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # kraim <biskraim@gmail.com>, 2013
7 # Ash <ali.shatrieh@gmail.com>, 2014
8 # Fortas Abdeldjalil <dr.fcmam5@gmail.com>, 2015
9 # 0xidz <ghoucine@gmail.com>, 2014
10 # alshara3 <hsn.ali91@gmail.com>, 2013
11 # alshara3 <hsn.ali91@gmail.com>, 2013
12 # lamine Kacimi <k_lamine27@yahoo.fr>, 2015
13 # Mohammed ALDOUB <voulnet@gmail.com>, 2013
14 # Sherief Alaa <sheriefalaa.w@gmail.com>, 2013
15 # Singapore Goldindor, 2016
16 msgid ""
17 msgstr ""
18 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@boum.org>\n"
20 "POT-Creation-Date: 2017-05-15 13:51+0200\n"
21 "PO-Revision-Date: 2016-09-24 07:07+0000\n"
22 "Last-Translator: Singapore Goldindor\n"
23 "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
24 "ar/)\n"
25 "Language: ar\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
30 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
32 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48
33 msgid "Personal Data"
34 msgstr "البيانات الشخصية"
36 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
37 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
38 msgstr "ابقي علي الملفات في الدليل الدائم"
40 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
41 msgid "GnuPG"
42 msgstr "GnuPG"
44 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60
45 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
46 msgstr "تكوين و مفاتيح GnuPG"
48 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
49 msgid "SSH Client"
50 msgstr "عميل SSH"
52 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
53 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
54 msgstr "مفاتيح، و تكوين، و المستضيفين المعروفين لـSSH"
56 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
57 msgid "Pidgin"
58 msgstr "Pidgin"
60 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
61 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
62 msgstr "الحسابات الشخصية  في Pidgin و OTR keyring"
64 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
65 msgid "Thunderbird"
66 msgstr ""
68 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
69 #, fuzzy
70 msgid "Thunderbird profiles and locally stored email"
71 msgstr "الحسابات الشخصية والبريد الإلكتروني المخزن محليا في Icedove."
73 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
74 msgid "GNOME Keyring"
75 msgstr "GNOME Keyring"
77 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
78 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
79 msgstr "الاسرار المخزنة بـGNOME Keyring"
81 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
82 msgid "Network Connections"
83 msgstr "اتصالات الشبكة"
85 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
86 msgid "Configuration of network devices and connections"
87 msgstr "تكوين أجهزة الشّبكة و الاتصالات"
89 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
90 msgid "Browser bookmarks"
91 msgstr "المواقع المخزنة بالمتصفح"
93 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
94 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
95 msgstr "تمّ حفظ العلامة المرجعية بنجاح في متصفّح تور"
97 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
98 msgid "Printers"
99 msgstr "  الطابعات"
101 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130
102 msgid "Printers configuration"
103 msgstr "إعدادات  الطابعات"
105 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
106 msgid "Bitcoin client"
107 msgstr "عميل بيتكوين"
109 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140
110 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
111 msgstr "محفظة الإلكتروم للبيتكوين و الإعدادات"
113 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
114 msgid "APT Packages"
115 msgstr "حزم APT"
117 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
118 msgid "Packages downloaded by APT"
119 msgstr "حزم محملة من قبل APT"
121 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158
122 msgid "APT Lists"
123 msgstr "قوائم APT"
125 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
126 msgid "Lists downloaded by APT"
127 msgstr "قوائم محملة من قبل APT"
129 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168
130 msgid "Dotfiles"
131 msgstr "Dotfiles"
133 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170
134 msgid ""
135 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
136 msgstr ""
137 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
139 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230
140 msgid "Setup Tails persistent volume"
141 msgstr "اعداد قرص دائم لتيلز"
143 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:312 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:459
144 msgid "Error"
145 msgstr "خطأ"
147 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:344
148 #, perl-format
149 msgid "Device %s already has a persistent volume."
150 msgstr "جهاز %s به قرص دائم اصلاً"
152 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:352
153 #, perl-format
154 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
155 msgstr "جهاز %s لا يوجد به مساحة فارغة كافية."
157 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:374
158 #, perl-format
159 msgid "Device %s has no persistent volume."
160 msgstr "جهاز %s لا يوجد به قرص دائم."
162 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:366
163 msgid ""
164 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
165 "without persistence."
166 msgstr ""
167 "لا يمكن إلغاء القرص الدائم اثناء الاستخدام. يجب عليك اعدة تشغيل تايلز دون "
168 "دوام."
170 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385
171 msgid "Persistence volume is not unlocked."
172 msgstr "القرص الدائم مقفل."
174 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390
175 msgid "Persistence volume is not mounted."
176 msgstr "القرص الدائم غير مثبت."
178 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395
179 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
180 msgstr "القرص الدائم غير قابل للقراءة. مشاكل في الصلاحيات او الملكية؟"
182 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:400
183 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
184 msgstr "غير قادر علي الكتابة علي القرص الدائم. ربما تم تثبيته للقراءة فقط؟"
186 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
187 #, perl-format
188 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
189 msgstr "تيلز مشغل على تجهيزة %s ليست USB أو SDIO"
191 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415
192 #, perl-format
193 msgid "Device %s is optical."
194 msgstr "جهاز %s غير ضوئي"
196 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
197 #, perl-format
198 msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
199 msgstr "التجهيزة %s لم يتم إنشائها بمثبت تيلز"
201 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:668
202 msgid "Persistence wizard - Finished"
203 msgstr "مساعد التثبيت الدائم - انتهاء"
205 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:671
206 msgid ""
207 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
208 "\n"
209 "You may now close this application."
210 msgstr ""
211 "اي تغييرات قمت بها لن تُفعل إلا بعد إعادة تشغيل تيلز.\n"
212 "\n"
213 "يمكنك اغلاق هذا التطبيق الان."
215 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
216 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
217 msgstr "مساعد القرص الدائم - إنشاء القرص الدائم"
219 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
220 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
221 msgstr "اختر عبارة مرور لحمايه القرص الدائم"
223 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
224 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
225 #, perl-format
226 msgid ""
227 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
228 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
229 msgstr ""
230 "سيتم إنشاء %s قرص دائم على جهاز <b>%s %s</b> . البيانات على هذا القرص سيتم "
231 "تشفيرها و حمايتها بعبارة مرور. "
233 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
234 msgid "Create"
235 msgstr "إنشاء"
237 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110
238 msgid ""
239 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
240 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a href='file:///"
241 "usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails "
242 "documentation about persistence</a> to learn more."
243 msgstr ""
244 "<b>احترس!</b> استخدام التثبيت الدائم له عواقب يجب ان تفهمها. تيلز لن يساعدك "
245 "اذا استخدمته بطريقة خاطئة! اقرأ <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/"
246 "doc/first_steps/persistence.en.html'> تفاصيل التثبيت الدائم لتيلز</a> لفهم "
247 "المزيد."
249 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
250 msgid "Passphrase:"
251 msgstr "عبارة مرور"
253 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
254 msgid "Verify Passphrase:"
255 msgstr "أعد عبارة مرور"
257 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
258 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
259 msgid "Passphrase can't be empty"
260 msgstr "لا يجوز ترك عبارة مرور فارغة"
262 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
263 msgid "Passphrases do not match"
264 msgstr "عبارات المرور غير متطابقين"
266 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
267 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129
268 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:95
269 msgid "Failed"
270 msgstr "فشل"
272 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
273 msgid "Mounting Tails persistence partition."
274 msgstr "جاري تركيب القرص الدائم الخاص بتيلز."
276 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
277 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
278 msgstr "سيتم تركيب القرص الدائم الخاص بتيلز."
280 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295
281 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
282 msgstr "جاري تصحيح صلاحيات القرص الدائم."
284 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:298
285 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
286 msgstr "سيتم تصحيح صلاحيات القرص الدائم."
288 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
289 msgid "Creating..."
290 msgstr "جاري الإنشاء..."
292 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
293 msgid "Creating the persistent volume..."
294 msgstr "جاري إنشاء القرص الدائم..."
296 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61
297 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
298 msgstr "مساعد القرص الدائم - تكوين القرص الدائم"
300 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64
301 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
302 msgstr "حدد الملفات التي سيتم حفظها بالقرص الدائم"
304 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
305 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
306 #, perl-format
307 msgid ""
308 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the "
309 "<b>%s %s</b> device."
310 msgstr ""
311 "الملفات المختارة سيتم حفظها بالقرص المشفر  %s (%s), على جهاز <b>%s %s</b> ."
313 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74
314 msgid "Save"
315 msgstr "حفظ"
317 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143
318 msgid "Saving..."
319 msgstr "جاري الحفظ..."
321 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146
322 msgid "Saving persistence configuration..."
323 msgstr "جاري حفظ تكوين القرص الدائم..."
325 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
326 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
327 msgstr "مساعد القرص الدائم - إلغاء القرص الدائم "
329 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
330 msgid "Your persistent data will be deleted."
331 msgstr "بياناتك الدائمة سوف يتم إلغائها."
333 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
334 #, perl-format
335 msgid ""
336 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
337 msgstr "القرص الدائم  %s (%s), على جهاز  <b>%s %s</b> , سيتم مسحه."
339 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
340 msgid "Delete"
341 msgstr "إلغاء"
343 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:111
344 msgid "Deleting..."
345 msgstr "جاري الإلغاء..."
347 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114
348 msgid "Deleting the persistent volume..."
349 msgstr "جاري إلغاء القرص الدائم..."
351 #~ msgid "Icedove"
352 #~ msgstr "Icedove"