New upstream version 1.1.9
[tails-persistence-setup.git] / po / is.po
blob1684efef7505be454d0f83318ff4b9b06804ca99
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Tails developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
5 # Translators:
6 # Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2016-2017
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@boum.org>\n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-05-15 13:51+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-05-19 11:57+0000\n"
13 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
14 "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/is/)\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Language: is\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
21 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48
22 msgid "Personal Data"
23 msgstr "Einkagögn"
25 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
26 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
27 msgstr "Halda skrám sem geymdar eru í 'Varanlegt' möppunni"
29 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
30 msgid "GnuPG"
31 msgstr "GnuPG"
33 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60
34 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
35 msgstr "GnuPG-lyklakippur og uppsetningar"
37 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
38 msgid "SSH Client"
39 msgstr "SSH-biðlari"
41 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
42 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
43 msgstr "SSH-lyklar, uppsetning og þekktar vélar"
45 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
46 msgid "Pidgin"
47 msgstr "Pidgin"
49 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
50 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
51 msgstr "Pidgin-snið og OTR-lyklakippa"
53 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
54 msgid "Thunderbird"
55 msgstr "Thunderbird"
57 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
58 msgid "Thunderbird profiles and locally stored email"
59 msgstr "Thunderbird-snið og tölvupóstur sem geymdur er á tölvunni"
61 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
62 msgid "GNOME Keyring"
63 msgstr "GNOME lyklakippa"
65 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
66 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
67 msgstr "Dulkóðunartákn geymd með GNOME-lyklakippu"
69 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
70 msgid "Network Connections"
71 msgstr "Nettengingar"
73 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
74 msgid "Configuration of network devices and connections"
75 msgstr "Uppsetning nettenginga og nettengdra tækja"
77 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
78 msgid "Browser bookmarks"
79 msgstr "Bókamerki vafra"
81 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
82 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
83 msgstr "Bókamerki vistuð í Tor-vafranum"
85 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
86 msgid "Printers"
87 msgstr "Prentarar"
89 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130
90 msgid "Printers configuration"
91 msgstr "Uppsetning prentara"
93 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
94 msgid "Bitcoin client"
95 msgstr "Bitcoin-biðlari"
97 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140
98 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
99 msgstr "Bitcoin-veski í Electrum og uppsetning"
101 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
102 msgid "APT Packages"
103 msgstr "APT-pakkar"
105 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
106 msgid "Packages downloaded by APT"
107 msgstr "Pakkar sem APT hefur sótt"
109 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158
110 msgid "APT Lists"
111 msgstr "APT-listar"
113 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
114 msgid "Lists downloaded by APT"
115 msgstr "Listar sem APT hefur sótt"
117 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168
118 msgid "Dotfiles"
119 msgstr "Punktaskrár (dotfiles)"
121 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170
122 msgid ""
123 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
124 msgstr "Tákntengja inn í $HOME hverja þá skrá eða möppu sem finnst í `dotfiles' möppunni"
126 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230
127 msgid "Setup Tails persistent volume"
128 msgstr "Setja upp varanlega gagnageymslu í Tails"
130 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:312 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:459
131 msgid "Error"
132 msgstr "Villa"
134 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:344
135 #, perl-format
136 msgid "Device %s already has a persistent volume."
137 msgstr "Tækið %s er þegar með varanlega gagnageymslu."
139 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:352
140 #, perl-format
141 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
142 msgstr "Tækið %s er ekki með nægt óúthlutað pláss."
144 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:374
145 #, perl-format
146 msgid "Device %s has no persistent volume."
147 msgstr "Tækið %s er ekki með varanlega gagnageymslu."
149 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:366
150 msgid ""
151 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
152 "without persistence."
153 msgstr "Ekki er hægt að eyða varanlegri gagnageymslu á meðan hún er í notkun. Þú ættir að endurræsa Tails án varanlegar gagnageymslu."
155 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385
156 msgid "Persistence volume is not unlocked."
157 msgstr "Varanleg gagnageymsla er ekki aflæst."
159 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390
160 msgid "Persistence volume is not mounted."
161 msgstr "Varanleg gagnageymsla er ekki tengd í skráakerfi."
163 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395
164 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
165 msgstr "Varanleg gagnageymsla er ekki lesanleg. Vandamál með heimildir eða eiganda?"
167 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:400
168 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
169 msgstr "Varanleg gagnageymsla er ekki ritanleg. Var hún kannski tengd sem skrifvarin?"
171 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
172 #, perl-format
173 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
174 msgstr "Tails er keyrt frá ekki-USB / ekki-SDIO tæki %s."
176 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415
177 #, perl-format
178 msgid "Device %s is optical."
179 msgstr "Tækið %s er geisladrif."
181 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
182 #, perl-format
183 msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
184 msgstr "Tækið %s var ekki búið til með Tails-uppsetningarforritinu."
186 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:668
187 msgid "Persistence wizard - Finished"
188 msgstr "Leiðarvísir fyrir varanlega gagnageymslu - Lokið"
190 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:671
191 msgid ""
192 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
193 "\n"
194 "You may now close this application."
195 msgstr "Allar breytingar sem þú hefur gert munu einungis taka gildi eftir að þú hefur endurræst Tails.\n\nÞú getur núna lokað þessu forriti."
197 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
198 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
199 msgstr "Leiðarvísir fyrir varanlega gagnageymslu - Útbúin varanleg gagnageymsla"
201 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
202 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
203 msgstr "Veldu lykilfrasa til að vernda varanlegu gagnageymsluna"
205 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
206 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
207 #, perl-format
208 msgid ""
209 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
210 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
211 msgstr "%s varanleg gagnageymsla verður útbúin á <b>%s %s</b> tækinu. Gögn í þessari gagnageymslu verða vistuð á dulrituðu formi og varin með lykilfrasa."
213 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
214 msgid "Create"
215 msgstr "Búa til"
217 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110
218 msgid ""
219 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
220 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a "
221 "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails"
222 " documentation about persistence</a> to learn more."
223 msgstr "<b>Farðu varlega!</b> Notkun á varanlegri gagnageymslu hefur afleiðingar sem þú þarft að hafa í huga. Tails getur ekki aðstoðað þig ef þú gerir eitthvað vitlaust! Skoðaðu <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>hjálparskjöl Tails varðandi varanlegar gagnageymslur</a> til að fræðast betur."
225 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
226 msgid "Passphrase:"
227 msgstr "Lykilfrasi:"
229 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
230 msgid "Verify Passphrase:"
231 msgstr "Sannreyna lykilfrasa:"
233 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
234 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
235 msgid "Passphrase can't be empty"
236 msgstr "Lykilfrasi má ekki vera auður"
238 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
239 msgid "Passphrases do not match"
240 msgstr "Lykilfrasar stemma ekki"
242 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
243 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129
244 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:95
245 msgid "Failed"
246 msgstr "Mistókst"
248 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
249 msgid "Mounting Tails persistence partition."
250 msgstr "Tengi varanlega disksneið Tails."
252 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
253 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
254 msgstr "Varanleg disksneið Tails verður tengd í skráakerfið."
256 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295
257 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
258 msgstr "Leiðrétti heimildir á varanlegu gagnageymslunni."
260 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:298
261 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
262 msgstr "Heimildir á varanlegu gagnageymslunni verða leiðréttar."
264 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
265 msgid "Creating..."
266 msgstr "Bý til..."
268 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
269 msgid "Creating the persistent volume..."
270 msgstr "Bý til varanlegu gagnageymsluna..."
272 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61
273 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
274 msgstr "Leiðarvísir fyrir varanlega gagnageymslu - Uppsetning á varanlegri gagnageymslu"
276 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64
277 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
278 msgstr "Tilgreindu skrárnar sem vistaðar verða í varanlegu gagnageymslunni"
280 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
281 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
282 #, perl-format
283 msgid ""
284 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
285 " <b>%s %s</b> device."
286 msgstr "Valdar skrár verða geymdar á dulrituðu disksneiðinni %s (%s), á <b>%s %s</b> tækinu."
288 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74
289 msgid "Save"
290 msgstr "Vista"
292 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143
293 msgid "Saving..."
294 msgstr "Vista..."
296 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146
297 msgid "Saving persistence configuration..."
298 msgstr "Vista stillingar fyrir varanlega gagnageymslu..."
300 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
301 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
302 msgstr "Leiðarvísir fyrir varanlega gagnageymslu - Eyðing á varanlegri gagnageymslu"
304 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
305 msgid "Your persistent data will be deleted."
306 msgstr "Varanlegum gögnum þínum verður eytt."
308 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
309 #, perl-format
310 msgid ""
311 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
312 msgstr "Varanlegu gagnageymslunni %s (%s), á <b>%s %s</b> tækinu, verður eytt."
314 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
315 msgid "Delete"
316 msgstr "Eyða"
318 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:111
319 msgid "Deleting..."
320 msgstr "Eyði..."
322 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114
323 msgid "Deleting the persistent volume..."
324 msgstr "Eyði varanlegu gagnageymslunni..."