New upstream version 1.1.9
[tails-persistence-setup.git] / po / nb.po
blob56338a7953a32f0ccdafa26d41e28007879962d3
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Tails developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2015-2017
7 # Jan-Erik Ek <jan.erik.ek@gmail.com>, 2013
8 # lateralus, 2013-2014
9 # Per Thorsheim <transifex@thorsheim.net>, 2015
10 # pr0xity, 2014
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@boum.org>\n"
15 "POT-Creation-Date: 2017-05-15 13:51+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2017-05-19 18:08+0000\n"
17 "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
18 "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/torproject/"
19 "language/nb/)\n"
20 "Language: nb\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48
27 msgid "Personal Data"
28 msgstr "Personlig data"
30 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
31 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
32 msgstr "Behold filer lagret i mappen `vedvarende'"
34 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
35 msgid "GnuPG"
36 msgstr "GnuPG"
38 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60
39 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
40 msgstr "GnuPG-nøkkelringer, og oppsett"
42 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
43 msgid "SSH Client"
44 msgstr "SSH-klient"
46 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
47 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
48 msgstr "SSH-nøkler, oppsett, og kjente verter"
50 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
51 msgid "Pidgin"
52 msgstr "Pidgin"
54 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
55 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
56 msgstr "Pidgin-profiler, og OTR-nøkkelring"
58 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
59 msgid "Thunderbird"
60 msgstr "Thunderbird"
62 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
63 msgid "Thunderbird profiles and locally stored email"
64 msgstr "Thunderbird-profiler og lokalt lagret e-post"
66 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
67 msgid "GNOME Keyring"
68 msgstr "GNOME nøkkelring"
70 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
71 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
72 msgstr "Passord lagret av GNOME-nøkkelring"
74 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
75 msgid "Network Connections"
76 msgstr "Nettverkstilkoblinger"
78 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
79 msgid "Configuration of network devices and connections"
80 msgstr "Oppsett av nettverksenheter og tilkoblinger"
82 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
83 msgid "Browser bookmarks"
84 msgstr "Nettleser-bokmerker"
86 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
87 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
88 msgstr "Bokmerker lagret i Tor-nettleseren"
90 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
91 msgid "Printers"
92 msgstr "Skrivere"
94 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130
95 msgid "Printers configuration"
96 msgstr "Skriveroppsett"
98 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
99 msgid "Bitcoin client"
100 msgstr "Bitcoin klient"
102 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140
103 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
104 msgstr "Electrum sin bitcoin-klient og oppsett av den"
106 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
107 msgid "APT Packages"
108 msgstr "APT pakker"
110 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
111 msgid "Packages downloaded by APT"
112 msgstr "Pakker nedlastet med APT"
114 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158
115 msgid "APT Lists"
116 msgstr "APT lister"
118 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
119 msgid "Lists downloaded by APT"
120 msgstr "Lister nedlastet med APT"
122 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168
123 msgid "Dotfiles"
124 msgstr "Dotfiler"
126 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170
127 msgid ""
128 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
129 msgstr ""
130 "Opp alle symbolsk lenke til til $HOME for hver av filene eller katalogene "
131 "funnet i '.fil'-katalogen"
133 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230
134 msgid "Setup Tails persistent volume"
135 msgstr "Sett opp Tails med vedvarende lagring"
137 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:312 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:459
138 msgid "Error"
139 msgstr "Feil"
141 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:344
142 #, perl-format
143 msgid "Device %s already has a persistent volume."
144 msgstr "Enheten %s er allerede satt opp med en vedvarende enhet."
146 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:352
147 #, perl-format
148 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
149 msgstr "Enheten %s har ikke nok upartisjonert plass ledig."
151 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:374
152 #, perl-format
153 msgid "Device %s has no persistent volume."
154 msgstr "Enheten %s er ikke satt opp med en vedvarende enhet. "
156 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:366
157 msgid ""
158 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
159 "without persistence."
160 msgstr ""
161 "Den vedvarende enheten kan ikke fjernes mens den er i bruk. Du bør starte "
162 "Tails på nytt uten vedvarende enhet."
164 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385
165 msgid "Persistence volume is not unlocked."
166 msgstr "Vedvarende enhet er ikke låst opp."
168 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390
169 msgid "Persistence volume is not mounted."
170 msgstr "Vedvarende enhet er ikke montert."
172 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395
173 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
174 msgstr ""
175 "Vedvarende enhet er ikke leselig. Mangler du de nødvendige rettighetene?"
177 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:400
178 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
179 msgstr ""
180 "Vedvarende enhet er ikke skrivbar. Kanskje den ble montert med "
181 "skrivebeskyttelse?"
183 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
184 #, perl-format
185 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
186 msgstr "Tails kjører ikke fra en USB / SDIO enhet %s."
188 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415
189 #, perl-format
190 msgid "Device %s is optical."
191 msgstr "%s er en optisk enhet."
193 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
194 #, perl-format
195 msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
196 msgstr "Enheten %s ble ikke opprettet med Tails-installasjonskandidaten."
198 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:668
199 msgid "Persistence wizard - Finished"
200 msgstr "Veiviser for vedvarende enget - Ferdig"
202 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:671
203 msgid ""
204 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
205 "\n"
206 "You may now close this application."
207 msgstr ""
208 "Endringer du har gjort vil kun tas i bruk etter omstart av Tails.\n"
209 "\n"
210 "Du kan nå lukke dette programmet."
212 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
213 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
214 msgstr "Bestandighet veiviseren - Opprettelse av vedvarende enhet"
216 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
217 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
218 msgstr "Angi en passordsekvens for å beskytte den vedvarende enheten"
220 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
221 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
222 #, perl-format
223 msgid ""
224 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
225 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
226 msgstr ""
227 "Det vil opprettes %s vedvarende lagring på <b>%s %s</b> enheten. Innholdet "
228 "vil bli lagret i kryptert form og være beskyttet av en passordsekvens."
230 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
231 msgid "Create"
232 msgstr "Opprett"
234 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110
235 msgid ""
236 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
237 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a href='file:///"
238 "usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails "
239 "documentation about persistence</a> to learn more."
240 msgstr ""
241 "<b>Advarsel!</b> Å bruke vedvarende enhet har konsekvenser som må være "
242 "forstått. Tails kan ikke hjelpe deg hvis du ikke bruker det på riktig måte! "
243 "Se <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence."
244 "en.html'>dokumentasjonen på Tails, og vedvarende enhet</a> for å lære mer. "
246 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
247 msgid "Passphrase:"
248 msgstr "Passordsekvens:"
250 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
251 msgid "Verify Passphrase:"
252 msgstr "Bekreft passordsekvens:"
254 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
255 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
256 msgid "Passphrase can't be empty"
257 msgstr "Passordsekvensfeltet kan ikke stå tomt"
259 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
260 msgid "Passphrases do not match"
261 msgstr "Passordsekvensene samsvarer ikke"
263 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
264 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129
265 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:95
266 msgid "Failed"
267 msgstr "Feilet"
269 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
270 msgid "Mounting Tails persistence partition."
271 msgstr "Monterer Tails med vedvarende enhet."
273 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
274 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
275 msgstr "Tails med vedvarende enhet vil bli montert."
277 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295
278 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
279 msgstr "Korrigerer tillatelsene til vedvarende enhet."
281 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:298
282 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
283 msgstr "Tillatelsene for den vedvarende enheten vil bli korrigert."
285 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
286 msgid "Creating..."
287 msgstr "Oppretter…"
289 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
290 msgid "Creating the persistent volume..."
291 msgstr "Oppretter vedvarende lagring…"
293 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61
294 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
295 msgstr "Veiviser for oppsett av vedvarende lagring"
297 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64
298 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
299 msgstr "Angi hvilke filer som skal brukes med vedvarende lagring "
301 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
302 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
303 #, perl-format
304 msgid ""
305 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the "
306 "<b>%s %s</b> device."
307 msgstr ""
308 "De valgte filene vil bli lagret i den krypterte partisjonen %s (%s), på <b>"
309 "%s %s</b> enheten."
311 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74
312 msgid "Save"
313 msgstr "Lagre"
315 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143
316 msgid "Saving..."
317 msgstr "Lagrer…"
319 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146
320 msgid "Saving persistence configuration..."
321 msgstr "Lagrer oppsett av vedvarende lagring…"
323 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
324 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
325 msgstr "Veiviser for fjerning av vedvarende lagring"
327 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
328 msgid "Your persistent data will be deleted."
329 msgstr "All data med vedvarende lagring vil fjernes."
331 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
332 #, perl-format
333 msgid ""
334 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
335 msgstr "Vedvarende lagring %s (%s), på <b>%s %s</b> enheten, vil fjernes."
337 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
338 msgid "Delete"
339 msgstr "Slette"
341 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:111
342 msgid "Deleting..."
343 msgstr "Sletter…"
345 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114
346 msgid "Deleting the persistent volume..."
347 msgstr "Fjerner vedvarende lagring…"