1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Tails developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Adriano <morros@ro.ru>, 2014
7 # alvina alexandrova <alvina_alexandrova@mail.ru>, 2013
8 # Антон Толмачев <a.tolmachev@richart-consalt.ru>, 2015
9 # hypa <bbbalda@mail.ru>, 2012
10 # Den Arefyev <>, 2012
11 # joshua ridney <yachtcrew@mail.ru>, 2015
12 # jujjer <jujjer@gmail.com>, 2013
13 # Oul Gocke <beandonlybe@yandex.ru>, 2013-2014
14 # tavarysh <tavarysh@riseup.net>, 2013
15 # Timofey Lisunov <solokot@gmail.com>, 2017
16 # Uho Lot <yavinav@gmail.com>, 2016
17 # Петр <barok.2@yandex.ru>, 2013
20 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
21 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@boum.org>\n"
22 "POT-Creation-Date: 2017-05-15 13:51+0200\n"
23 "PO-Revision-Date: 2017-06-06 13:01+0000\n"
24 "Last-Translator: Timofey Lisunov <solokot@gmail.com>\n"
25 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
32 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48
34 msgstr "Персональные данные"
36 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
37 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
38 msgstr "Хранить файлы в \"постоянной\" папке"
40 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
44 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60
45 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
46 msgstr "Конфигурация и ключи GnuPG"
48 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
52 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
53 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
54 msgstr "SSH-ключи, конфигурация и известные хосты"
56 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
60 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
61 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
62 msgstr "Профили Pidgin и OTR"
64 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
68 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
69 msgid "Thunderbird profiles and locally stored email"
70 msgstr "Профили Thunderbird и сохранённые письма"
72 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
74 msgstr "GNOME Keyring"
76 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
77 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
78 msgstr "Тайны сохранены GNOME Keyring"
80 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
81 msgid "Network Connections"
82 msgstr "Сетевые подключения"
84 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
85 msgid "Configuration of network devices and connections"
86 msgstr "Конфигурация сетевых устройств и соединений"
88 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
89 msgid "Browser bookmarks"
90 msgstr "Закладки браузера"
92 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
93 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
94 msgstr "Закладки, сохранённые в браузере Tor"
96 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
100 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130
101 msgid "Printers configuration"
102 msgstr "Настройка принтеров"
104 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
105 msgid "Bitcoin client"
106 msgstr "Клиент Биткойн"
108 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140
109 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
110 msgstr "Биткойн-кошелек и конфигурация Electrum"
112 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
116 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
117 msgid "Packages downloaded by APT"
118 msgstr "Пакеты загруженные APT"
120 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158
124 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
125 msgid "Lists downloaded by APT"
126 msgstr "Списки загруженные APT"
128 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168
132 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170
134 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
135 msgstr "Символьные ссылки на каждый файл или папку $HOME найдены в папке `dotfiles'"
137 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230
138 msgid "Setup Tails persistent volume"
139 msgstr "Установить постоянное хранилище Tails"
141 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:312 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:459
145 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:344
147 msgid "Device %s already has a persistent volume."
148 msgstr "Устройство %s уже имеет постоянное хранилище."
150 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:352
152 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
153 msgstr "На устройстве %s недостаточно свободного места"
155 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:374
157 msgid "Device %s has no persistent volume."
158 msgstr "Устройство %s не имеет постоянного хранилища"
160 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:366
162 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
163 "without persistence."
164 msgstr "Нельзя удалить постоянное хранилище при его использовании. Вы должны перезапустить Tails без постоянного хранилища."
166 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385
167 msgid "Persistence volume is not unlocked."
168 msgstr "Постоянное хранилище не разблокировано."
170 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390
171 msgid "Persistence volume is not mounted."
172 msgstr "Постоянное хранилище не установлено."
174 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395
175 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
176 msgstr "Постоянное хранилище не может быть прочитано. Проблемы с разрешениями или владельцем?"
178 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:400
179 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
180 msgstr "Постоянное хранилище не доступно для записи. Может быть, оно смонтировано только для чтения?"
182 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
184 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
185 msgstr "Tails запущена с не-USB и не-SDIO устройства %s."
187 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415
189 msgid "Device %s is optical."
190 msgstr "Устройство %s оптическое"
192 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
194 msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
195 msgstr "Устройство %s не было создано при помощи Установщика Tails."
197 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:668
198 msgid "Persistence wizard - Finished"
199 msgstr "Мастер постоянного хранилища - Завершено"
201 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:671
203 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
205 "You may now close this application."
206 msgstr "Любые изменения, сделанные вами вступят в силу только после перезапуска Tails. ⏎ ⏎ Теперь Вы можете закрыть это приложение ."
208 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
209 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
210 msgstr "Мастер постоянного хранилища - Создание постоянного хранилища"
212 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
213 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
214 msgstr "Выберите пароль для защиты постоянного хранилища"
216 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
217 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
220 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
221 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
222 msgstr "Постоянное хранилище %s будет создано на устройстве <b>%s %s</b>. Данные в этом хранилище будут храниться в зашифрованном виде под защитой пароля."
224 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
228 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110
230 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
231 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a "
232 "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails"
233 " documentation about persistence</a> to learn more."
234 msgstr "<b>Внимание!</b> Использование постоянного хранилища влечёт за собой последствия, которые нужно хорошо понимать. Программа Tails не поможет вам, если пользоваться ей неправильно! См. дополнительную информацию в <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>документации Tails по постоянным хранилищам</a>."
236 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
238 msgstr "Ключевая фраза:"
240 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
241 msgid "Verify Passphrase:"
242 msgstr "Проверить пароль:"
244 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
245 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
246 msgid "Passphrase can't be empty"
247 msgstr "Ключевая фраза не может быть пустой"
249 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
250 msgid "Passphrases do not match"
251 msgstr "Парольные фразы не совпадают"
253 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
254 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129
255 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:95
259 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
260 msgid "Mounting Tails persistence partition."
261 msgstr "Монтирование постояного хранилища Tails."
263 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
264 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
265 msgstr "Постоянное хранилище Tails будет смонтировано."
267 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295
268 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
269 msgstr "Исправление прав доступа к постоянному хранилищу."
271 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:298
272 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
273 msgstr "Прав доступа к постоянному хранилищу будут исправлены."
275 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
277 msgstr "Создание ..."
279 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
280 msgid "Creating the persistent volume..."
281 msgstr "Создание постоянного хранилища..."
283 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61
284 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
285 msgstr "Мастер постоянного хранилища - Настройка постоянного хранилища"
287 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64
288 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
289 msgstr "Укажите файлы, которые будут сохранены в постоянном хранилище"
291 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
292 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
295 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
296 " <b>%s %s</b> device."
297 msgstr "Выбранные файлы будут сохранены в зашифрованном хранилище %s (%s), на устройстве <b>%s %s</b>."
299 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74
303 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143
305 msgstr "Сохранение..."
307 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146
308 msgid "Saving persistence configuration..."
309 msgstr "Сохранение текущей конфигурации..."
311 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
312 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
313 msgstr "Мастер постоянного хранилища - Удаление постоянного хранилища"
315 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
316 msgid "Your persistent data will be deleted."
317 msgstr "Ваши данные будут удалены."
319 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
322 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
323 msgstr "Постоянное хранилище %s (%s), на устройстве <b>%s %s</b> будет удалено."
325 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
329 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:111
333 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114
334 msgid "Deleting the persistent volume..."
335 msgstr "Удаление постоянного хранилища..."