tails-persistent-setup 1.1.7
[tails-persistence-setup.git] / po / ar.po
blob86dfaa51893aa12eb5eb78c707dfac7c34175401
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Tails developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # kraim <biskraim@gmail.com>, 2013
7 # Ash <ali.shatrieh@gmail.com>, 2014
8 # Fortas Abdeldjalil <dr.fcmam5@gmail.com>, 2015
9 # 0xidz <ghoucine@gmail.com>, 2014
10 # alshara3 <hsn.ali91@gmail.com>, 2013
11 # alshara3 <hsn.ali91@gmail.com>, 2013
12 # lamine Kacimi <k_lamine27@yahoo.fr>, 2015
13 # Mohammed ALDOUB <voulnet@gmail.com>, 2013
14 # Sherief Alaa <sheriefalaa.w@gmail.com>, 2013
15 # Singapore Goldindor, 2016
16 msgid ""
17 msgstr ""
18 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@boum.org>\n"
20 "POT-Creation-Date: 2016-05-25 02:27+0200\n"
21 "PO-Revision-Date: 2016-09-24 07:07+0000\n"
22 "Last-Translator: Singapore Goldindor\n"
23 "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
24 "ar/)\n"
25 "Language: ar\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
30 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
32 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48
33 msgid "Personal Data"
34 msgstr "البيانات الشخصية"
36 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
37 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
38 msgstr "ابقي علي الملفات في الدليل الدائم"
40 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
41 msgid "GnuPG"
42 msgstr "GnuPG"
44 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60
45 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
46 msgstr "تكوين و مفاتيح GnuPG"
48 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
49 msgid "SSH Client"
50 msgstr "عميل SSH"
52 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
53 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
54 msgstr "مفاتيح، و تكوين، و المستضيفين المعروفين لـSSH"
56 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
57 msgid "Pidgin"
58 msgstr "Pidgin"
60 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
61 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
62 msgstr "الحسابات الشخصية  في Pidgin و OTR keyring"
64 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
65 msgid "Icedove"
66 msgstr "Icedove"
68 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
69 msgid "Icedove profiles and locally stored email"
70 msgstr "الحسابات الشخصية والبريد الإلكتروني المخزن محليا في Icedove."
72 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
73 msgid "GNOME Keyring"
74 msgstr "GNOME Keyring"
76 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
77 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
78 msgstr "الاسرار المخزنة بـGNOME Keyring"
80 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
81 msgid "Network Connections"
82 msgstr "اتصالات الشبكة"
84 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
85 msgid "Configuration of network devices and connections"
86 msgstr "تكوين أجهزة الشّبكة و الاتصالات"
88 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
89 msgid "Browser bookmarks"
90 msgstr "المواقع المخزنة بالمتصفح"
92 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
93 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
94 msgstr "تمّ حفظ العلامة المرجعية بنجاح في متصفّح تور"
96 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
97 msgid "Printers"
98 msgstr "  الطابعات"
100 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130
101 msgid "Printers configuration"
102 msgstr "إعدادات  الطابعات"
104 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
105 msgid "Bitcoin client"
106 msgstr "عميل بيتكوين"
108 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140
109 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
110 msgstr "محفظة الإلكتروم للبيتكوين و الإعدادات"
112 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
113 msgid "APT Packages"
114 msgstr "حزم APT"
116 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
117 msgid "Packages downloaded by APT"
118 msgstr "حزم محملة من قبل APT"
120 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158
121 msgid "APT Lists"
122 msgstr "قوائم APT"
124 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
125 msgid "Lists downloaded by APT"
126 msgstr "قوائم محملة من قبل APT"
128 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168
129 msgid "Dotfiles"
130 msgstr "Dotfiles"
132 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170
133 msgid ""
134 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
135 msgstr ""
136 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
138 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230
139 msgid "Setup Tails persistent volume"
140 msgstr "اعداد قرص دائم لتيلز"
142 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:312 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:459
143 msgid "Error"
144 msgstr "خطأ"
146 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:344
147 #, perl-format
148 msgid "Device %s already has a persistent volume."
149 msgstr "جهاز %s به قرص دائم اصلاً"
151 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:352
152 #, perl-format
153 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
154 msgstr "جهاز %s لا يوجد به مساحة فارغة كافية."
156 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:374
157 #, perl-format
158 msgid "Device %s has no persistent volume."
159 msgstr "جهاز %s لا يوجد به قرص دائم."
161 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:366
162 msgid ""
163 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
164 "without persistence."
165 msgstr ""
166 "لا يمكن إلغاء القرص الدائم اثناء الاستخدام. يجب عليك اعدة تشغيل تايلز دون "
167 "دوام."
169 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385
170 msgid "Persistence volume is not unlocked."
171 msgstr "القرص الدائم مقفل."
173 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390
174 msgid "Persistence volume is not mounted."
175 msgstr "القرص الدائم غير مثبت."
177 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395
178 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
179 msgstr "القرص الدائم غير قابل للقراءة. مشاكل في الصلاحيات او الملكية؟"
181 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:400
182 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
183 msgstr "غير قادر علي الكتابة علي القرص الدائم. ربما تم تثبيته للقراءة فقط؟"
185 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
186 #, perl-format
187 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
188 msgstr "تيلز مشغل على تجهيزة %s ليست USB أو SDIO"
190 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415
191 #, perl-format
192 msgid "Device %s is optical."
193 msgstr "جهاز %s غير ضوئي"
195 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
196 #, perl-format
197 msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
198 msgstr "التجهيزة %s لم يتم إنشائها بمثبت تيلز"
200 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:668
201 msgid "Persistence wizard - Finished"
202 msgstr "مساعد التثبيت الدائم - انتهاء"
204 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:671
205 msgid ""
206 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
207 "\n"
208 "You may now close this application."
209 msgstr ""
210 "اي تغييرات قمت بها لن تُفعل إلا بعد إعادة تشغيل تيلز.\n"
211 "\n"
212 "يمكنك اغلاق هذا التطبيق الان."
214 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
215 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
216 msgstr "مساعد القرص الدائم - إنشاء القرص الدائم"
218 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
219 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
220 msgstr "اختر عبارة مرور لحمايه القرص الدائم"
222 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
223 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
224 #, perl-format
225 msgid ""
226 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
227 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
228 msgstr ""
229 "سيتم إنشاء %s قرص دائم على جهاز <b>%s %s</b> . البيانات على هذا القرص سيتم "
230 "تشفيرها و حمايتها بعبارة مرور. "
232 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
233 msgid "Create"
234 msgstr "إنشاء"
236 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110
237 msgid ""
238 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
239 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a href='file:///"
240 "usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails "
241 "documentation about persistence</a> to learn more."
242 msgstr ""
243 "<b>احترس!</b> استخدام التثبيت الدائم له عواقب يجب ان تفهمها. تيلز لن يساعدك "
244 "اذا استخدمته بطريقة خاطئة! اقرأ <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/"
245 "doc/first_steps/persistence.en.html'> تفاصيل التثبيت الدائم لتيلز</a> لفهم "
246 "المزيد."
248 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
249 msgid "Passphrase:"
250 msgstr "عبارة مرور"
252 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
253 msgid "Verify Passphrase:"
254 msgstr "أعد عبارة مرور"
256 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
257 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
258 msgid "Passphrase can't be empty"
259 msgstr "لا يجوز ترك عبارة مرور فارغة"
261 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
262 msgid "Passphrases do not match"
263 msgstr "عبارات المرور غير متطابقين"
265 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
266 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129
267 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:95
268 msgid "Failed"
269 msgstr "فشل"
271 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
272 msgid "Mounting Tails persistence partition."
273 msgstr "جاري تركيب القرص الدائم الخاص بتيلز."
275 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
276 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
277 msgstr "سيتم تركيب القرص الدائم الخاص بتيلز."
279 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295
280 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
281 msgstr "جاري تصحيح صلاحيات القرص الدائم."
283 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:298
284 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
285 msgstr "سيتم تصحيح صلاحيات القرص الدائم."
287 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
288 msgid "Creating..."
289 msgstr "جاري الإنشاء..."
291 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
292 msgid "Creating the persistent volume..."
293 msgstr "جاري إنشاء القرص الدائم..."
295 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61
296 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
297 msgstr "مساعد القرص الدائم - تكوين القرص الدائم"
299 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64
300 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
301 msgstr "حدد الملفات التي سيتم حفظها بالقرص الدائم"
303 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
304 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
305 #, perl-format
306 msgid ""
307 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the "
308 "<b>%s %s</b> device."
309 msgstr ""
310 "الملفات المختارة سيتم حفظها بالقرص المشفر  %s (%s), على جهاز <b>%s %s</b> ."
312 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74
313 msgid "Save"
314 msgstr "حفظ"
316 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143
317 msgid "Saving..."
318 msgstr "جاري الحفظ..."
320 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146
321 msgid "Saving persistence configuration..."
322 msgstr "جاري حفظ تكوين القرص الدائم..."
324 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
325 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
326 msgstr "مساعد القرص الدائم - إلغاء القرص الدائم "
328 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
329 msgid "Your persistent data will be deleted."
330 msgstr "بياناتك الدائمة سوف يتم إلغائها."
332 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
333 #, perl-format
334 msgid ""
335 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
336 msgstr "القرص الدائم  %s (%s), على جهاز  <b>%s %s</b> , سيتم مسحه."
338 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
339 msgid "Delete"
340 msgstr "إلغاء"
342 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:111
343 msgid "Deleting..."
344 msgstr "جاري الإلغاء..."
346 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114
347 msgid "Deleting the persistent volume..."
348 msgstr "جاري إلغاء القرص الدائم..."