tails-persistent-setup 1.1.7
[tails-persistence-setup.git] / po / hr_HR.po
blobc99d2d88f2ea615848f5e68db34107439a828019
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Tails developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # Ana B, 2013
7 # Igor <lyricaltumor@gmail.com>, 2016
8 # Igor <lyricaltumor@gmail.com>, 2014-2015
9 # Neven Lovrić <neven@lovric.net>, 2014-2015
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@boum.org>\n"
14 "POT-Creation-Date: 2016-05-25 02:27+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2016-09-01 08:13+0000\n"
16 "Last-Translator: Igor <lyricaltumor@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/"
18 "language/hr_HR/)\n"
19 "Language: hr_HR\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
24 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
26 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48
27 msgid "Personal Data"
28 msgstr "Osobni podatci"
30 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
31 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
32 msgstr "Držati datoteke spremljene u 'trajnom' direktoriju"
34 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
35 msgid "GnuPG"
36 msgstr "GnuPG"
38 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60
39 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
40 msgstr "GnuPG prsteni ključeva i postavke"
42 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
43 msgid "SSH Client"
44 msgstr "SSH klijent"
46 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
47 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
48 msgstr "SSH ključevi, postavke i poznati domaćini"
50 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
51 msgid "Pidgin"
52 msgstr "Pidgin"
54 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
55 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
56 msgstr "Pidgin profili i OTR prsten ključeva"
58 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
59 msgid "Icedove"
60 msgstr "Icedove"
62 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
63 msgid "Icedove profiles and locally stored email"
64 msgstr "Icedove profili i lokalno pohranjen email"
66 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
67 msgid "GNOME Keyring"
68 msgstr "GNOME prsten ključeva"
70 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
71 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
72 msgstr "Tajne spremljene od strane GNOME prstena ključeva"
74 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
75 msgid "Network Connections"
76 msgstr "Mrežne veze"
78 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
79 msgid "Configuration of network devices and connections"
80 msgstr "Postavke mrežnih uređaja i veza"
82 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
83 msgid "Browser bookmarks"
84 msgstr "Oznake preglednika"
86 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
87 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
88 msgstr "Oznake spremljene u Tor Browseru"
90 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
91 msgid "Printers"
92 msgstr "Pisači"
94 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130
95 msgid "Printers configuration"
96 msgstr "Postavke pisača"
98 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
99 msgid "Bitcoin client"
100 msgstr "Bitcoin klijent"
102 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140
103 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
104 msgstr "Electrum bitcoin lisnica i postavke"
106 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
107 msgid "APT Packages"
108 msgstr "APT paketi"
110 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
111 msgid "Packages downloaded by APT"
112 msgstr "Paketi preuzeti od strane APT‑a"
114 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158
115 msgid "APT Lists"
116 msgstr "APT popisi"
118 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
119 msgid "Lists downloaded by APT"
120 msgstr "Popisi preuzeti od strane APT‑a"
122 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168
123 msgid "Dotfiles"
124 msgstr "Dotfiles"
126 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170
127 msgid ""
128 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
129 msgstr ""
130 "Simbolički poveži svaku datoteku ili direktorij pronađen u 'dotfiles' "
131 "direktoriju  u $HOME"
133 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230
134 msgid "Setup Tails persistent volume"
135 msgstr "Postavi Tails trajni pogon"
137 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:312 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:459
138 msgid "Error"
139 msgstr "Pogreška"
141 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:344
142 #, perl-format
143 msgid "Device %s already has a persistent volume."
144 msgstr "Uređaj %s već ima trajni pogon."
146 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:352
147 #, perl-format
148 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
149 msgstr "Uređaj %s nema dovoljno nedodjeljenog prostora."
151 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:374
152 #, perl-format
153 msgid "Device %s has no persistent volume."
154 msgstr "Uređaj %s nema trajni pogon."
156 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:366
157 msgid ""
158 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
159 "without persistence."
160 msgstr ""
161 "Nije moguće izbirsati trajni pogon dok se koristi. Trebali bi ponovno "
162 "pokrenuti Tails bez trajnosti."
164 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385
165 msgid "Persistence volume is not unlocked."
166 msgstr "Trajni pogon nije otključan."
168 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390
169 msgid "Persistence volume is not mounted."
170 msgstr "Trajni pogon nije postavljen."
172 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395
173 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
174 msgstr "Trajni pogon nije čitljiv. Problemi s dozvolama ili vlasništvom?"
176 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:400
177 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
178 msgstr ""
179 "Ne može se pisati po trajnom pogonu. Možda je postavljen samo za čitanje?"
181 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
182 #, perl-format
183 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
184 msgstr "Tails je pokrenut s ne‑USB / ne‑SDIO uređaja %s."
186 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415
187 #, perl-format
188 msgid "Device %s is optical."
189 msgstr "Uređaj %s je optički."
191 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
192 #, perl-format
193 msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
194 msgstr "Uređaj %s nije stvoren Tailsovim instalerom."
196 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:668
197 msgid "Persistence wizard - Finished"
198 msgstr "Čarobnjak trajnosti - Gotov"
200 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:671
201 msgid ""
202 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
203 "\n"
204 "You may now close this application."
205 msgstr ""
206 "Bilo kakve promjene koje ste napravili imati će učinka tek nakon ponovnog "
207 "pokretanja Tailsa.\n"
208 "\n"
209 "Sad smijete zatvoriti ovu aplikaciju."
211 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
212 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
213 msgstr "Čarobnjak trajnosti - Stvaranje trajnog pogona"
215 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
216 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
217 msgstr "Izaberite lozinku kako bi zaštitili trajni pogon"
219 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
220 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
221 #, perl-format
222 msgid ""
223 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
224 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
225 msgstr ""
226 "Trajni pogon %s će biti stvoren na uređaju <b>%s %s</b>. Podatci na ovom "
227 "pogonu će biti pohranjeni u enkriptiranom obliku i zaštićeni lozinkom."
229 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
230 msgid "Create"
231 msgstr "Stvori"
233 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110
234 msgid ""
235 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
236 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a href='file:///"
237 "usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails "
238 "documentation about persistence</a> to learn more."
239 msgstr ""
240 "<b>Pazite!</b> Korištenje trajnosti ima posljedice koje moraju biti dobro "
241 "shvaćene. Tails Vam ne može pomoći ako ga koristite krivo! Vidite <a "
242 "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en."
243 "html'>Tails dokumentaciju o trajnosti</a> kako bi saznali više."
245 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
246 msgid "Passphrase:"
247 msgstr "Lozinka:"
249 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
250 msgid "Verify Passphrase:"
251 msgstr "Potvrdite lozinku:"
253 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
254 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
255 msgid "Passphrase can't be empty"
256 msgstr "Lozinka ne može biti prazna"
258 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
259 msgid "Passphrases do not match"
260 msgstr "Lozinke se ne podudaraju"
262 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
263 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129
264 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:95
265 msgid "Failed"
266 msgstr "Neuspjelo"
268 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
269 msgid "Mounting Tails persistence partition."
270 msgstr "Postavljam Tailsovu trajnu particiju."
272 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
273 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
274 msgstr "Tailsova trajna particija će biti postavljena."
276 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295
277 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
278 msgstr "Ispravljam dozvole trajnog pogona."
280 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:298
281 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
282 msgstr "Dozvole trajnog pogona će biti ispravljene."
284 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
285 msgid "Creating..."
286 msgstr "Stvaram…"
288 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
289 msgid "Creating the persistent volume..."
290 msgstr "Stvaram trajni pogon…"
292 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61
293 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
294 msgstr "Čarobnjak trajnosti - Postavljanje trajnoga pogona"
296 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64
297 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
298 msgstr "Odredite datoteke koje će biti pohranjene na trajnom pogonu"
300 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
301 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
302 #, perl-format
303 msgid ""
304 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the "
305 "<b>%s %s</b> device."
306 msgstr ""
307 "Odabrane datoteke biti će pohranjene na enkriptiranoj particiji %s (%s) "
308 "uređaja <b>%s %s</b>."
310 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74
311 msgid "Save"
312 msgstr "Spremi"
314 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143
315 msgid "Saving..."
316 msgstr "Pohranjujem…"
318 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146
319 msgid "Saving persistence configuration..."
320 msgstr "Pohranjujem postavke trajnosti…"
322 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
323 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
324 msgstr "Čarobnjak trajnosti - Brisanje trajnog pogona"
326 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
327 msgid "Your persistent data will be deleted."
328 msgstr "Vaši trajni podatci će biti izbrisani."
330 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
331 #, perl-format
332 msgid ""
333 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
334 msgstr "Trajni pogon %s (%s) na uređaju <b>%s %s</b> će biti izbrisan."
336 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
337 msgid "Delete"
338 msgstr "Obriši"
340 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:111
341 msgid "Deleting..."
342 msgstr "Brišem…"
344 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114
345 msgid "Deleting the persistent volume..."
346 msgstr "Brišem trajni pogon…"