tails-persistent-setup 1.1.7
[tails-persistence-setup.git] / po / sq.po
blobb8a37c79f5a6ac242a708bb5b06807297615b9a6
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Tails developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # Bujar Tafili, 2015-2016
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@boum.org>\n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-05-25 02:27+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-06-06 08:15+0000\n"
13 "Last-Translator: carolyn <carolyn@anhalt.org>\n"
14 "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
15 "sq/)\n"
16 "Language: sq\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48
23 msgid "Personal Data"
24 msgstr "Të Dhëna Personale"
26 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
27 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
28 msgstr "Mbajini skedarët e ruajtur në direktorinë \"E vazhdueshme\""
30 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
31 msgid "GnuPG"
32 msgstr "GnuPG"
34 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60
35 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
36 msgstr "\"Mbajtëset e çelësave\" dhe konfigurimi i GnuPG"
38 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
39 msgid "SSH Client"
40 msgstr "Klienti SSH "
42 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
43 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
44 msgstr "Çelësat SSH, konfigurimi dhe pritësit e njohur"
46 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
47 msgid "Pidgin"
48 msgstr "Pidgin"
50 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
51 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
52 msgstr "Profilet Pidgin dhe \"mbajtëset e çelësave\" OTR"
54 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
55 msgid "Icedove"
56 msgstr "Icedove"
58 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
59 msgid "Icedove profiles and locally stored email"
60 msgstr " Profilet Icedove dhe e-postat e ruajtura lokalisht"
62 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
63 msgid "GNOME Keyring"
64 msgstr "\"Mbajtëset e çelësave\" GNOME"
66 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
67 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
68 msgstr "Sekretet e ruajtura nga \"Mbajtëset e çelësave\" GNOME"
70 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
71 msgid "Network Connections"
72 msgstr "Lidhjet e Rrjetit"
74 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
75 msgid "Configuration of network devices and connections"
76 msgstr "Konfigurimi i pajisjeve dhe lidhjeve të rrjetit "
78 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
79 msgid "Browser bookmarks"
80 msgstr "Faqeruajtësit e shfletuesit"
82 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
83 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
84 msgstr "Faqeruajtësit e ruajtur në Tor Browser"
86 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
87 msgid "Printers"
88 msgstr "Printerat"
90 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130
91 msgid "Printers configuration"
92 msgstr "Konfigurimi i Printerave"
94 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
95 msgid "Bitcoin client"
96 msgstr " Klient i Bitcoin"
98 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140
99 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
100 msgstr " Portofoli Bitcoin i Electrum dhe konfigurimi"
102 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
103 msgid "APT Packages"
104 msgstr "Paketat APT"
106 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
107 msgid "Packages downloaded by APT"
108 msgstr "Paketat e shkarkuara nga APT"
110 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158
111 msgid "APT Lists"
112 msgstr "Listat APT"
114 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
115 msgid "Lists downloaded by APT"
116 msgstr "Listat e shkarkuara nga APT"
118 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168
119 msgid "Dotfiles"
120 msgstr "Dotfiles"
122 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170
123 msgid ""
124 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
125 msgstr ""
126 "Lidhni simbolikisht në $HOME çdo skedar ose direktori të gjetur në "
127 "dirketorinë e \"dotfiles\""
129 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230
130 msgid "Setup Tails persistent volume"
131 msgstr "Rregullimi vëllimit të vazhdueshëm të Tails"
133 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:312 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:459
134 msgid "Error"
135 msgstr "Gabim"
137 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:344
138 #, perl-format
139 msgid "Device %s already has a persistent volume."
140 msgstr "Pajisja %s e ka tashmë një vëllim të vazhdueshëm."
142 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:352
143 #, perl-format
144 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
145 msgstr "Pajisja %s s'ka mjaftueshëm hapësirë të pazënë."
147 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:374
148 #, perl-format
149 msgid "Device %s has no persistent volume."
150 msgstr "Pajisja %s s'ka vëllim të vazhdueshëm."
152 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:366
153 msgid ""
154 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
155 "without persistence."
156 msgstr ""
157 "S'mund të fshihet vëllimi i vazhdueshëm, kur është në përdorim. Duhet ta "
158 "rinisni Tails pa \"vazhdueshmërinë\"."
160 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385
161 msgid "Persistence volume is not unlocked."
162 msgstr "Vëllimi i Vazhdueshmërisë nuk është shkyçur."
164 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390
165 msgid "Persistence volume is not mounted."
166 msgstr "Vëllimi i Vazhdueshmërisë nuk është montuar."
168 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395
169 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
170 msgstr ""
171 "Vëllimi i Vazhdueshmërisë është i palexueshëm. Keni probleme me lejet ose "
172 "\"pronësinë\"?"
174 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:400
175 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
176 msgstr ""
177 "Vëllimi i Vazhdueshmërisë s'është i shkrueshëm. Mos ndoshta është montuar "
178 "vetëm për lexim?"
180 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
181 #, perl-format
182 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
183 msgstr "Tails po ekzekutohet nga pajisja jo-USB / jo-SDIO %s."
185 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415
186 #, perl-format
187 msgid "Device %s is optical."
188 msgstr "Pajisja %s është optike."
190 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
191 #, perl-format
192 msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
193 msgstr "Pajisja %s s'është krijuar duke përdorur Instaluesin Tails."
195 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:668
196 msgid "Persistence wizard - Finished"
197 msgstr "Magjistari i Vazhdueshmërisë - Përfundoi"
199 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:671
200 msgid ""
201 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
202 "\n"
203 "You may now close this application."
204 msgstr ""
205 "Çdo ndryshim që keni bërë do të ketë efekt pas rinisjes së Tails.\n"
206 "\n"
207 "Tani mund ta mbyllni këtë aplikim."
209 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
210 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
211 msgstr "Magjistari i Vazhdimësisë - Krijimi i vëllimit të vazhdueshëm"
213 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
214 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
215 msgstr "Përzgjidhni një parullë për të mbrojtur vëllimin e vazhdueshëm"
217 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
218 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
219 #, perl-format
220 msgid ""
221 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
222 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
223 msgstr ""
224 "Një vëllim i vazhdueshëm %s do të krijohet tek pajisja <b>%s %s</b>. Të "
225 "dhënat në këtë vëllim do të ruhen në një  formë të shifruar e të mbrojtura "
226 "përmes një parulle."
228 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
229 msgid "Create"
230 msgstr "Krijoni"
232 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110
233 msgid ""
234 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
235 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a href='file:///"
236 "usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails "
237 "documentation about persistence</a> to learn more."
238 msgstr ""
239 "<b>Kujdes!</b> Përdorimi i Vazhdueshmërisë ka pasoja të cilat duhet t'i "
240 "kuptoni mirë. Tails s'mund t'ju ndihmojë nëse e përdorni keq atë! Shihni <a "
241 "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en."
242 "html'>dokumentacionin e Tails rreth Vazhdueshmërisë</a>, që të mësoni më "
243 "shumë."
245 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
246 msgid "Passphrase:"
247 msgstr "Parullë:"
249 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
250 msgid "Verify Passphrase:"
251 msgstr "Verifikoni parullën:"
253 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
254 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
255 msgid "Passphrase can't be empty"
256 msgstr "Parulla s'mund të jetë e zbrazët"
258 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
259 msgid "Passphrases do not match"
260 msgstr "Parullat s'përputhem"
262 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
263 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129
264 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:95
265 msgid "Failed"
266 msgstr "Dështoi"
268 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
269 msgid "Mounting Tails persistence partition."
270 msgstr "Montimi i ndarjes së Vazhdueshmërisë së Tails."
272 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
273 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
274 msgstr "Ndarja e Vazhdueshmërisë së Tails do të montohet."
276 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295
277 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
278 msgstr "Korrigjimi i lejeve të vëllimit të vazhdueshëm."
280 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:298
281 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
282 msgstr "Lejet e vëllimit të vazhdueshëm do të korrigjohen."
284 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
285 msgid "Creating..."
286 msgstr "Duke krijuar..."
288 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
289 msgid "Creating the persistent volume..."
290 msgstr "Duke krijuar vëllimin e vazhdueshëm..."
292 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61
293 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
294 msgstr "Magjistari i Vazhdueshmërisë - Konfigurimi i vëllimit të vazhdueshëm"
296 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64
297 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
298 msgstr "Specifikoni skedarët që do të ruhen në vëllimin e vazhdueshmë"
300 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
301 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
302 #, perl-format
303 msgid ""
304 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the "
305 "<b>%s %s</b> device."
306 msgstr ""
307 "Skedarët e përzgjedhur do të vendosen në ndarjen e shifruar %s (%s), në "
308 "pajisjen <b>%s %s</b>."
310 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74
311 msgid "Save"
312 msgstr "Ruajeni"
314 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143
315 msgid "Saving..."
316 msgstr "Duke ruajtur..."
318 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146
319 msgid "Saving persistence configuration..."
320 msgstr "Duke ruajtur konfigurimin e Vazhdueshmërisë..."
322 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
323 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
324 msgstr "Magjistari i Vazhdueshmërisë - Heqja e vëllimit të vazhdueshëm"
326 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
327 msgid "Your persistent data will be deleted."
328 msgstr "Të dhënat tuaja të Vazhdueshmërisë do të hiqen."
330 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
331 #, perl-format
332 msgid ""
333 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
334 msgstr "Vëllimi i vazhdueshëm %s (%s), në pajisjen <b>%s %s</b>, do të hiqet."
336 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
337 msgid "Delete"
338 msgstr "Hiqeni"
340 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:111
341 msgid "Deleting..."
342 msgstr "Duke hequr..."
344 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114
345 msgid "Deleting the persistent volume..."
346 msgstr "Duke hequr vëllimin e vazhdueshëm..."