Remove unimplemented test that's about a file format which was obsoleted in 2012.
[tails-persistence-setup.git] / po / ro.po
blob81c35cf847ea973d9a926544d8ff80f2fe00ba00
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Tails developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # A C <ana@shiftout.net>, 2019
7 # Adrian Staicu <astaicu@gmail.com>, 2018
8 # Alex Alex <alexandruvuia@gmail.com>, 2016
9 # Andrei Draga, 2013
10 # Claudiu Popescu <claudiu94@gmail.com>, 2018
11 # Mariana Mazilu <mariana_mazi.lu@yahoo.com>, 2015
12 # kyx <mihaidiaconu@gmail.com>, 2016
13 # titus <titus0818@gmail.com>, 2014-2015
14 # Vlad Stoica <vlad@vlads.me>, 2018
15 # clopotel <yo_sergiu05@yahoo.com>, 2014
16 msgid ""
17 msgstr ""
18 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@boum.org>\n"
20 "POT-Creation-Date: 2019-10-10 07:43+0200\n"
21 "PO-Revision-Date: 2019-01-14 11:47+0000\n"
22 "Last-Translator: A C <ana@shiftout.net>\n"
23 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
24 "ro/)\n"
25 "Language: ro\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
30 "2:1));\n"
32 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
33 msgid "Setup Tails persistent volume"
34 msgstr "Configurare volum persistent Tails"
36 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
37 msgid "Error"
38 msgstr "Eroare"
40 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
41 #, perl-format
42 msgid "Device %s already has a persistent volume."
43 msgstr "Dispozitivul %s are deja un volum persistent."
45 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
46 #, perl-format
47 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
48 msgstr "Dispozitivul %s nu are destul spatiu nealocat."
50 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
51 #, perl-format
52 msgid "Device %s has no persistent volume."
53 msgstr "Dispozitivul %s nu are nici un volum persistent."
55 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
56 #, perl-format
57 msgid ""
58 "Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
59 "Tails without persistence."
60 msgstr ""
61 "Volumul persistent nu poate fi șters pe %s în timp ce este în uz. Trebuie să "
62 "reporniți Tails fără persistență."
64 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
65 #, perl-format
66 msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
67 msgstr "Volumul persistent pe  %s nu este deblocat. "
69 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
70 #, perl-format
71 msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
72 msgstr "Volumul persistent pe %s nu este montat. "
74 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
75 #, perl-format
76 msgid ""
77 "Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
78 msgstr ""
79 "Volumul persistent pe %s nu poate fi citit. Probleme de permisiune sau de "
80 "proprietate ? "
82 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
83 #, perl-format
84 msgid "Persistence volume on %s is not writable."
85 msgstr "Volumul persistent pe %s nu poate fi scris. "
87 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
88 #, perl-format
89 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
90 msgstr "Tails rulează de pe un dispozitiv ne-USB/ne-SDIO %s."
92 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
93 #, perl-format
94 msgid "Device %s is optical."
95 msgstr "Dispozitivul %s este optic."
97 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
98 #, fuzzy, perl-format
99 msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
100 msgstr "Dispozitivul %s nu a fost creat cu programul de Instalare Tails."
102 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
103 msgid "Persistence wizard - Finished"
104 msgstr "Asistent persistență - Terminat"
106 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
107 msgid ""
108 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
109 "\n"
110 "You may now close this application."
111 msgstr ""
112 "Orice schimbare ați efectuat va avea efect după repornirea Tails.\n"
113 "\n"
114 "Puteți acum închide aplicația."
116 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
117 msgid "Custom"
118 msgstr "Personalizat"
120 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
121 msgid "Personal Data"
122 msgstr "Date Personale"
124 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
125 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
126 msgstr "Păstrează fișierele stocate in directorul 'Persistent'"
128 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
129 msgid "Browser Bookmarks"
130 msgstr "Pagini Salvate in Navigator"
132 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
133 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
134 msgstr "Pagini salvate în navigatorul Tor Browser"
136 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
137 msgid "Network Connections"
138 msgstr "Conexiuni Rețea"
140 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
141 msgid "Configuration of network devices and connections"
142 msgstr "Configurare plăci și conexiuni de rețea"
144 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
145 msgid "Additional Software"
146 msgstr "Aplicații Adiționale"
148 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
149 msgid "Software installed when starting Tails"
150 msgstr "Aplicații instalate la pornirea Tails"
152 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
153 msgid "Printers"
154 msgstr "Imprimante"
156 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
157 msgid "Printers configuration"
158 msgstr "Configurare imprimante"
160 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
161 msgid "Thunderbird"
162 msgstr "Thunderbird"
164 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
165 msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
166 msgstr "Email-uri, surse de știri și setări Thunderbird"
168 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
169 msgid "GnuPG"
170 msgstr "GnuPG"
172 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
173 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
174 msgstr "Chei și configurare GnuPG"
176 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
177 msgid "Bitcoin Client"
178 msgstr "Client Bitcoin"
180 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
181 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
182 msgstr "Portofel bitcoin și configurare Electrum"
184 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
185 msgid "Pidgin"
186 msgstr "Pidgin"
188 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
189 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
190 msgstr "Profiluri Pidgin și chei OTR"
192 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
193 msgid "SSH Client"
194 msgstr "Client SSH"
196 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
197 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
198 msgstr "Chei SSH, configurație si gazde cunoscute"
200 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
201 msgid "Dotfiles"
202 msgstr "Dotfiles"
204 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
205 msgid ""
206 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
207 msgstr ""
208 "Adaugă o legătură simbolică în $HOME pentru fiecare fișier sau director "
209 "găsit în directorul `dotfiles'"
211 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
212 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
213 msgstr "Asistent persistență - Creare volum persistent"
215 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
216 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
217 msgstr "Alegeți o parolă pentru a proteja volumul persistent"
219 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
220 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
221 #, perl-format
222 msgid ""
223 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
224 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
225 msgstr ""
226 "Un %s volum persistent va fi creat pe dispozitivul <b>%s %s</b>. Datele de "
227 "pe acest volum vor fi stocate în mod criptat și protejate cu o parolă."
229 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
230 msgid "Create"
231 msgstr "Creare"
233 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
234 msgid ""
235 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
236 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
237 "persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
238 msgstr ""
239 "<b>Atenție! </b>Folosirea persistenței atrage consecințe ce trebuie bine "
240 "înțelese. Tails nu este responsabil în cazul folosirii sale "
241 "necorespunzătoare. Pagina <i>Persistență criptată</i> din documentația Tails "
242 "oferă mai multe detalii. "
244 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
245 msgid "Passphrase:"
246 msgstr "Parolă:"
248 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
249 msgid "Verify Passphrase:"
250 msgstr "Verificare parolă:"
252 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
253 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
254 msgid "Passphrase can't be empty"
255 msgstr "Parola nu poate fi absentă"
257 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
258 #, fuzzy
259 msgid "Show Passphrase"
260 msgstr "Parolă:"
262 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
263 msgid "Passphrases do not match"
264 msgstr "Parolele nu se potrivesc"
266 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
267 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
268 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
269 msgid "Failed"
270 msgstr "Acţiunea a eşuat"
272 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
273 msgid "Mounting Tails persistence partition."
274 msgstr "Se montează partiția persistentă Tails."
276 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
277 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
278 msgstr "Partiția persistentă Tails va fi montată."
280 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
281 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
282 msgstr "Se corectează permisiunile volumului persistent."
284 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
285 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
286 msgstr "Permisiunile volumului persistent vor fi corectate."
288 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
289 msgid "Creating default persistence configuration."
290 msgstr "Se creează configurația implicită pentru persistență."
292 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
293 msgid "The default persistence configuration will be created."
294 msgstr "Persistența va fi creată folosind setările de configurație implicite."
296 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
297 msgid "Creating..."
298 msgstr "Se creează..."
300 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
301 msgid "Creating the persistent volume..."
302 msgstr "Se creează volumul persistent..."
304 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
305 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
306 msgstr "Asistent persistență - Ștergerea volumului persistent"
308 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
309 msgid "Your persistent data will be deleted."
310 msgstr "Datele dumneavoastră persistente vor fi șterse."
312 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
313 #, perl-format
314 msgid ""
315 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
316 msgstr "Volumul persistent %s (%s), pe dispozitivul <b>%s %s</b>, va fi șters."
318 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
319 msgid "Delete"
320 msgstr "Ștergere"
322 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
323 msgid "Deleting..."
324 msgstr "Se șterge..."
326 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
327 msgid "Deleting the persistent volume..."
328 msgstr "Se șterge volumul persistent..."
330 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
331 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
332 msgstr "Asistent persistență - Configurare volum persistent"
334 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
335 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
336 msgstr "Specificați fișierele care vor fi salvate în volumul persistent"
338 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
339 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
340 #, perl-format
341 msgid ""
342 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the "
343 "<b>%s %s</b> device."
344 msgstr ""
345 "Fișierele selectate vor fi stocate în partiția criptată %s (%s), pe "
346 "dispozitivul <b>%s %s</b>."
348 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
349 msgid "Save"
350 msgstr "Salvare"
352 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
353 msgid "Saving..."
354 msgstr "Se salvează..."
356 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
357 msgid "Saving persistence configuration..."
358 msgstr "Se salvează configurația persistenței..."