1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Tails developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # A C <ana@shiftout.net>, 2019
7 # Adrian Staicu <astaicu@gmail.com>, 2018
8 # Alex Alex <alexandruvuia@gmail.com>, 2016
10 # Claudiu Popescu <claudiu94@gmail.com>, 2018
11 # Mariana Mazilu <mariana_mazi.lu@yahoo.com>, 2015
12 # kyx <mihaidiaconu@gmail.com>, 2016
13 # titus <titus0818@gmail.com>, 2014-2015
14 # Vlad Stoica <vlad@vlads.me>, 2018
15 # clopotel <yo_sergiu05@yahoo.com>, 2014
18 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@boum.org>\n"
20 "POT-Creation-Date: 2019-10-10 07:43+0200\n"
21 "PO-Revision-Date: 2019-01-14 11:47+0000\n"
22 "Last-Translator: A C <ana@shiftout.net>\n"
23 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
32 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
33 msgid "Setup Tails persistent volume"
34 msgstr "Configurare volum persistent Tails"
36 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
40 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
42 msgid "Device %s already has a persistent volume."
43 msgstr "Dispozitivul %s are deja un volum persistent."
45 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
47 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
48 msgstr "Dispozitivul %s nu are destul spatiu nealocat."
50 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
52 msgid "Device %s has no persistent volume."
53 msgstr "Dispozitivul %s nu are nici un volum persistent."
55 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
58 "Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
59 "Tails without persistence."
61 "Volumul persistent nu poate fi șters pe %s în timp ce este în uz. Trebuie să "
62 "reporniți Tails fără persistență."
64 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
66 msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
67 msgstr "Volumul persistent pe %s nu este deblocat. "
69 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
71 msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
72 msgstr "Volumul persistent pe %s nu este montat. "
74 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
77 "Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
79 "Volumul persistent pe %s nu poate fi citit. Probleme de permisiune sau de "
82 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
84 msgid "Persistence volume on %s is not writable."
85 msgstr "Volumul persistent pe %s nu poate fi scris. "
87 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
89 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
90 msgstr "Tails rulează de pe un dispozitiv ne-USB/ne-SDIO %s."
92 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
94 msgid "Device %s is optical."
95 msgstr "Dispozitivul %s este optic."
97 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
99 msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
100 msgstr "Dispozitivul %s nu a fost creat cu programul de Instalare Tails."
102 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
103 msgid "Persistence wizard - Finished"
104 msgstr "Asistent persistență - Terminat"
106 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
108 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
110 "You may now close this application."
112 "Orice schimbare ați efectuat va avea efect după repornirea Tails.\n"
114 "Puteți acum închide aplicația."
116 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
118 msgstr "Personalizat"
120 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
121 msgid "Personal Data"
122 msgstr "Date Personale"
124 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
125 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
126 msgstr "Păstrează fișierele stocate in directorul 'Persistent'"
128 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
129 msgid "Browser Bookmarks"
130 msgstr "Pagini Salvate in Navigator"
132 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
133 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
134 msgstr "Pagini salvate în navigatorul Tor Browser"
136 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
137 msgid "Network Connections"
138 msgstr "Conexiuni Rețea"
140 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
141 msgid "Configuration of network devices and connections"
142 msgstr "Configurare plăci și conexiuni de rețea"
144 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
145 msgid "Additional Software"
146 msgstr "Aplicații Adiționale"
148 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
149 msgid "Software installed when starting Tails"
150 msgstr "Aplicații instalate la pornirea Tails"
152 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
156 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
157 msgid "Printers configuration"
158 msgstr "Configurare imprimante"
160 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
164 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
165 msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
166 msgstr "Email-uri, surse de știri și setări Thunderbird"
168 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
172 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
173 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
174 msgstr "Chei și configurare GnuPG"
176 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
177 msgid "Bitcoin Client"
178 msgstr "Client Bitcoin"
180 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
181 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
182 msgstr "Portofel bitcoin și configurare Electrum"
184 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
188 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
189 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
190 msgstr "Profiluri Pidgin și chei OTR"
192 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
196 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
197 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
198 msgstr "Chei SSH, configurație si gazde cunoscute"
200 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
204 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
206 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
208 "Adaugă o legătură simbolică în $HOME pentru fiecare fișier sau director "
209 "găsit în directorul `dotfiles'"
211 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
212 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
213 msgstr "Asistent persistență - Creare volum persistent"
215 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
216 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
217 msgstr "Alegeți o parolă pentru a proteja volumul persistent"
219 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
220 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
223 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
224 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
226 "Un %s volum persistent va fi creat pe dispozitivul <b>%s %s</b>. Datele de "
227 "pe acest volum vor fi stocate în mod criptat și protejate cu o parolă."
229 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
233 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
235 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
236 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
237 "persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
239 "<b>Atenție! </b>Folosirea persistenței atrage consecințe ce trebuie bine "
240 "înțelese. Tails nu este responsabil în cazul folosirii sale "
241 "necorespunzătoare. Pagina <i>Persistență criptată</i> din documentația Tails "
242 "oferă mai multe detalii. "
244 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
248 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
249 msgid "Verify Passphrase:"
250 msgstr "Verificare parolă:"
252 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
253 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
254 msgid "Passphrase can't be empty"
255 msgstr "Parola nu poate fi absentă"
257 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
259 msgid "Show Passphrase"
262 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
263 msgid "Passphrases do not match"
264 msgstr "Parolele nu se potrivesc"
266 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
267 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
268 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
270 msgstr "Acţiunea a eşuat"
272 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
273 msgid "Mounting Tails persistence partition."
274 msgstr "Se montează partiția persistentă Tails."
276 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
277 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
278 msgstr "Partiția persistentă Tails va fi montată."
280 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
281 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
282 msgstr "Se corectează permisiunile volumului persistent."
284 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
285 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
286 msgstr "Permisiunile volumului persistent vor fi corectate."
288 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
289 msgid "Creating default persistence configuration."
290 msgstr "Se creează configurația implicită pentru persistență."
292 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
293 msgid "The default persistence configuration will be created."
294 msgstr "Persistența va fi creată folosind setările de configurație implicite."
296 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
298 msgstr "Se creează..."
300 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
301 msgid "Creating the persistent volume..."
302 msgstr "Se creează volumul persistent..."
304 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
305 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
306 msgstr "Asistent persistență - Ștergerea volumului persistent"
308 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
309 msgid "Your persistent data will be deleted."
310 msgstr "Datele dumneavoastră persistente vor fi șterse."
312 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
315 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
316 msgstr "Volumul persistent %s (%s), pe dispozitivul <b>%s %s</b>, va fi șters."
318 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
322 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
324 msgstr "Se șterge..."
326 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
327 msgid "Deleting the persistent volume..."
328 msgstr "Se șterge volumul persistent..."
330 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
331 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
332 msgstr "Asistent persistență - Configurare volum persistent"
334 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
335 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
336 msgstr "Specificați fișierele care vor fi salvate în volumul persistent"
338 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
339 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
342 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the "
343 "<b>%s %s</b> device."
345 "Fișierele selectate vor fi stocate în partiția criptată %s (%s), pe "
346 "dispozitivul <b>%s %s</b>."
348 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
352 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
354 msgstr "Se salvează..."
356 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
357 msgid "Saving persistence configuration..."
358 msgstr "Se salvează configurația persistenței..."