1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Tails developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Adriano <morros@ro.ru>, 2014
7 # alvina alexandrova <alvina_alexandrova@mail.ru>, 2013
9 # Антон Толмачев <a.tolmachev@richart-consalt.ru>, 2015
10 # hypa <bbbalda@mail.ru>, 2012
11 # Den Arefyev <>, 2012
13 # jujjer <jujjer@gmail.com>, 2013
14 # Oul Gocke <beandonlybe@yandex.ru>, 2013-2014
15 # Sergey Lapshov <sfinx641@gmail.com>, 2018
16 # tavarysh <tavarysh@riseup.net>, 2013
17 # Timofey Lisunov <solokot@gmail.com>, 2017
18 # Uho Lot <yavinav@gmail.com>, 2016
19 # Петр <barok.2@yandex.ru>, 2013
22 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
23 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@boum.org>\n"
24 "POT-Creation-Date: 2019-10-10 07:43+0200\n"
25 "PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:21+0000\n"
26 "Last-Translator: erinm\n"
27 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
31 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
32 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
34 "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
35 "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
37 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
38 msgid "Setup Tails persistent volume"
39 msgstr "Установить постоянное хранилище Tails"
41 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
45 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
47 msgid "Device %s already has a persistent volume."
48 msgstr "Устройство %s уже имеет постоянное хранилище."
50 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
52 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
53 msgstr "На устройстве %s недостаточно свободного места"
55 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
57 msgid "Device %s has no persistent volume."
58 msgstr "Устройство %s не имеет постоянного хранилища"
60 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
63 "Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
64 "Tails without persistence."
66 "Не удается удалить постоянный том %sво время использования. Вы должны "
67 "перезапустить Tails в дальнейшем."
69 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
71 msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
72 msgstr "Постоянный раздел %s не разблокирован."
74 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
76 msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
77 msgstr "Постоянный раздел %s не смонтирован."
79 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
82 "Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
84 "Постоянный раздел %s не читается. Возможны проблемы с разрешением или "
87 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
89 msgid "Persistence volume on %s is not writable."
90 msgstr "Ошибка записи в постоянный раздел %s ."
92 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
94 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
95 msgstr "Tails запущена с не-USB и не-SDIO устройства %s."
97 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
99 msgid "Device %s is optical."
100 msgstr "Устройство %s оптическое"
102 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
103 #, fuzzy, perl-format
104 msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
105 msgstr "Устройство %s не было создано при помощи Установщика Tails."
107 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
108 msgid "Persistence wizard - Finished"
109 msgstr "Мастер постоянного хранилища - Завершено"
111 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
113 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
115 "You may now close this application."
117 "Любые изменения, сделанные вами вступят в силу только после перезапуска "
118 "Tails. ⏎ ⏎ Теперь Вы можете закрыть это приложение ."
120 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
122 msgstr "Пользовательский"
124 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
125 msgid "Personal Data"
126 msgstr "Персональные данные"
128 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
129 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
130 msgstr "Хранить файлы в \"постоянной\" папке"
132 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
133 msgid "Browser Bookmarks"
134 msgstr "Закладки браузера"
136 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
137 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
138 msgstr "Закладки, сохраненные в Tor Browser"
140 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
141 msgid "Network Connections"
142 msgstr "Сетевые подключения"
144 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
145 msgid "Configuration of network devices and connections"
146 msgstr "Конфигурация сетевых устройств и соединений"
148 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
149 msgid "Additional Software"
150 msgstr "Дополнительное програмное обеспечение"
152 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
153 msgid "Software installed when starting Tails"
154 msgstr "Программное обеспечение, установленное при запуске Tails"
156 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
160 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
161 msgid "Printers configuration"
162 msgstr "Настройка принтеров"
164 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
168 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
169 msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
170 msgstr "Электронная почта, каналы и настройки Thunderbird"
172 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
176 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
177 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
178 msgstr "Конфигурация и ключи GnuPG"
180 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
181 msgid "Bitcoin Client"
182 msgstr "Bitcoin клиент"
184 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
185 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
186 msgstr "Биткойн-кошелек и конфигурация Electrum"
188 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
192 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
193 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
194 msgstr "Профили Pidgin и OTR"
196 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
200 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
201 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
202 msgstr "SSH-ключи, конфигурация и известные хосты"
204 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
208 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
210 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
212 "Символьные ссылки на каждый файл или папку $HOME найдены в папке `dotfiles'"
214 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
215 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
216 msgstr "Мастер постоянного хранилища - Создание постоянного хранилища"
218 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
219 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
220 msgstr "Выберите пароль для защиты постоянного хранилища"
222 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
223 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
226 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
227 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
229 "Постоянное хранилище %s будет создано на устройстве <b>%s %s</b>. Данные в "
230 "этом хранилище будут храниться в зашифрованном виде под защитой пароля."
232 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
236 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
238 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
239 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
240 "persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
242 "<b>Осторожно!</b> Использование постоянного хранилища имеет последствия, "
243 "которые должны быть хорошо поняты. Tails не может помочь вам, если вы "
244 "используете это неправильно! Дополнительную информацию см. на странице "
245 "<i>«Постоянное шифрование»</i> документации Tails."
247 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
249 msgstr "Ключевая фраза:"
251 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
252 msgid "Verify Passphrase:"
253 msgstr "Проверить пароль:"
255 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
256 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
257 msgid "Passphrase can't be empty"
258 msgstr "Ключевая фраза не может быть пустой"
260 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
262 msgid "Show Passphrase"
263 msgstr "Ключевая фраза:"
265 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
266 msgid "Passphrases do not match"
267 msgstr "Парольные фразы не совпадают"
269 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
270 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
271 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
275 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
276 msgid "Mounting Tails persistence partition."
277 msgstr "Монтирование постояного хранилища Tails."
279 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
280 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
281 msgstr "Постоянное хранилище Tails будет смонтировано."
283 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
284 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
285 msgstr "Исправление прав доступа к постоянному хранилищу."
287 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
288 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
289 msgstr "Прав доступа к постоянному хранилищу будут исправлены."
291 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
292 msgid "Creating default persistence configuration."
293 msgstr "Создание конфигурации хранилища по умолчанию."
295 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
296 msgid "The default persistence configuration will be created."
297 msgstr "Будет создана конфигурация хранилища по умолчанию."
299 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
301 msgstr "Создание ..."
303 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
304 msgid "Creating the persistent volume..."
305 msgstr "Создание постоянного хранилища..."
307 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
308 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
309 msgstr "Мастер постоянного хранилища - Удаление постоянного хранилища"
311 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
312 msgid "Your persistent data will be deleted."
313 msgstr "Ваши данные будут удалены."
315 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
318 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
320 "Постоянное хранилище %s (%s), на устройстве <b>%s %s</b> будет удалено."
322 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
326 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
330 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
331 msgid "Deleting the persistent volume..."
332 msgstr "Удаление постоянного хранилища..."
334 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
335 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
336 msgstr "Мастер постоянного хранилища - Настройка постоянного хранилища"
338 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
339 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
340 msgstr "Укажите файлы, которые будут сохранены в постоянном хранилище"
342 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
343 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
346 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the "
347 "<b>%s %s</b> device."
349 "Выбранные файлы будут сохранены в зашифрованном хранилище %s (%s), на "
350 "устройстве <b>%s %s</b>."
352 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
356 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
358 msgstr "Сохранение..."
360 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
361 msgid "Saving persistence configuration..."
362 msgstr "Сохранение текущей конфигурации..."