1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Tails developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # kraim <biskraim@gmail.com>, 2013
7 # Ash <ali.shatrieh@gmail.com>, 2014
8 # ButterflyOfFire ButterflyOfFire, 2018
9 # ButterflyOfFire, 2018
11 # Fortas Abdeldjalil <dr.fcmam5@gmail.com>, 2015
12 # 0xidz <ghoucine@gmail.com>, 2014
13 # alshara3 <hsn.ali91@gmail.com>, 2013
14 # alshara3 <hsn.ali91@gmail.com>, 2013
15 # Isho Antar <isho.antar1@gmail.com>, 2018
16 # lamine Kacimi <k_lamine27@yahoo.fr>, 2015
17 # mohammad ali <ilir95palira@gmail.com>, 2017
18 # Mohammed ALDOUB <voulnet@gmail.com>, 2013
19 # Sherief Alaa <sheriefalaa.w@gmail.com>, 2013
20 # Singapore Goldindor, 2016
23 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
24 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@boum.org>\n"
25 "POT-Creation-Date: 2019-10-21 09:06+0200\n"
26 "PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:21+0000\n"
27 "Last-Translator: Ahmed Essam\n"
28 "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
32 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
33 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
34 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
35 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
37 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
38 msgid "Setup Tails persistent volume"
39 msgstr "اعداد قرص دائم لتيلز"
41 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
45 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
47 msgid "Device %s already has a persistent volume."
48 msgstr "جهاز %s به قرص دائم اصلاً"
50 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
52 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
53 msgstr "جهاز %s لا يوجد به مساحة فارغة كافية."
55 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
57 msgid "Device %s has no persistent volume."
58 msgstr "جهاز %s لا يوجد به قرص دائم."
60 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
63 "Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
64 "Tails without persistence."
66 "لا يمكن ازالة الحجم الدائم %s و هو قيد الاستخدام. يجب عليك بدء تيلز من دون "
69 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
71 msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
72 msgstr "لم يتم الغاء قفل حجم الدوام %s."
74 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
76 msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
77 msgstr "القرص الدائم على %s غير مثبت."
79 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
82 "Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
83 msgstr "حجم الدوام على %s غير قابل للقراءة. مشاكل في السماحيات أو الملكية؟"
85 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
87 msgid "Persistence volume on %s is not writable."
88 msgstr "حجم الدوام على %s غير قابل للكتابة."
90 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
92 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
93 msgstr "تيلز مشغل على تجهيزة %s ليست USB أو SDIO"
95 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
97 msgid "Device %s is optical."
98 msgstr "جهاز %s غير ضوئي"
100 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
101 #, fuzzy, perl-format
102 msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
103 msgstr "التجهيزة %s لم يتم إنشائها بمثبت تيلز"
105 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
106 msgid "Persistence wizard - Finished"
107 msgstr "مساعد التثبيت الدائم - انتهاء"
109 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
111 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
113 "You may now close this application."
115 "اي تغييرات قمت بها لن تُفعل إلا بعد إعادة تشغيل تيلز.\n"
117 "يمكنك اغلاق هذا التطبيق الان."
119 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
123 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
124 msgid "Personal Data"
125 msgstr "البيانات الشخصية"
127 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
128 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
129 msgstr "ابقي علي الملفات في الدليل الدائم"
131 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
132 msgid "Browser Bookmarks"
133 msgstr "المواقع المخزنة بالمتصفح"
135 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
136 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
137 msgstr "تمّ حفظ العلامة المرجعية بنجاح في متصفّح تور"
139 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
140 msgid "Network Connections"
141 msgstr "اتصالات الشبكة"
143 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
144 msgid "Configuration of network devices and connections"
145 msgstr "تكوين أجهزة الشّبكة و الاتصالات"
147 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
148 msgid "Additional Software"
149 msgstr "برامج إضافية"
151 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
152 msgid "Software installed when starting Tails"
153 msgstr "تم تثبيت البرامج عند بدء تشغيل تيلز"
155 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
159 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
160 msgid "Printers configuration"
161 msgstr "إعدادات الطابعات"
163 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
165 msgstr "تطبيق Thunderbird"
167 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
168 msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
169 msgstr "البريد الالكتروني, الأخبار, و اعدادات Thunderbird"
171 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
175 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
176 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
177 msgstr "تكوين و مفاتيح GnuPG"
179 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
180 msgid "Bitcoin Client"
181 msgstr "عميل بيتكوين"
183 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
184 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
185 msgstr "محفظة الإلكتروم للبيتكوين و الإعدادات"
187 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
191 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
192 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
193 msgstr "الحسابات الشخصية في Pidgin و OTR keyring"
195 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
199 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
200 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
201 msgstr "مفاتيح، و تكوين، و المستضيفين المعروفين لـSSH"
203 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
207 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
209 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
211 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
213 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
214 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
215 msgstr "مساعد القرص الدائم - إنشاء القرص الدائم"
217 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
218 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
219 msgstr "اختر عبارة مرور لحمايه القرص الدائم"
221 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
222 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
225 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
226 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
228 "سيتم إنشاء %s قرص دائم على جهاز <b>%s %s</b> . البيانات على هذا القرص سيتم "
229 "تشفيرها و حمايتها بعبارة مرور. "
231 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
235 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
237 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
238 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
239 "persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
241 "<b>احترس!</b> استخدام التثبيت الدائم له عواقب يجب ان تفهمها. تيلز لن يساعدك "
242 "اذا استخدمته بطريقة خاطئة! اقرأ <i> تفاصيل التثبيت الدائم لتيلز</i> لفهم "
245 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
249 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
250 msgid "Verify Passphrase:"
251 msgstr "أعد عبارة مرور"
253 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
254 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
255 msgid "Passphrase can't be empty"
256 msgstr "لا يجوز ترك عبارة مرور فارغة"
258 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
260 msgid "Show Passphrase"
263 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
264 msgid "Passphrases do not match"
265 msgstr "عبارات المرور غير متطابقين"
267 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
268 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
269 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
273 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
274 msgid "Mounting Tails persistence partition."
275 msgstr "جاري تركيب القرص الدائم الخاص بتيلز."
277 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
278 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
279 msgstr "سيتم تركيب القرص الدائم الخاص بتيلز."
281 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
282 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
283 msgstr "جاري تصحيح صلاحيات القرص الدائم."
285 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
286 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
287 msgstr "سيتم تصحيح صلاحيات القرص الدائم."
289 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
290 msgid "Creating default persistence configuration."
291 msgstr "يتم انشاء اعدادات الدوام."
293 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
294 msgid "The default persistence configuration will be created."
295 msgstr "سيتم انشاء اعدادات الدوام الافتراضية."
297 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
299 msgstr "جاري الإنشاء..."
301 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
302 msgid "Creating the persistent volume..."
303 msgstr "جاري إنشاء القرص الدائم..."
305 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
306 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
307 msgstr "مساعد القرص الدائم - إلغاء القرص الدائم "
309 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
310 msgid "Your persistent data will be deleted."
311 msgstr "بياناتك الدائمة سوف يتم إلغائها."
313 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
316 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
317 msgstr "القرص الدائم %s (%s), على جهاز <b>%s %s</b> , سيتم مسحه."
319 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
323 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
325 msgstr "جاري الإلغاء..."
327 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
328 msgid "Deleting the persistent volume..."
329 msgstr "جاري إلغاء القرص الدائم..."
331 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
332 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
333 msgstr "مساعد القرص الدائم - تكوين القرص الدائم"
335 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
336 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
337 msgstr "حدد الملفات التي سيتم حفظها بالقرص الدائم"
339 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
340 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
343 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the "
344 "<b>%s %s</b> device."
346 "الملفات المختارة سيتم حفظها بالقرص المشفر %s (%s), على جهاز <b>%s %s</b> ."
348 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
352 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
354 msgstr "جاري الحفظ..."
356 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
357 msgid "Saving persistence configuration..."
358 msgstr "جاري حفظ تكوين القرص الدائم..."