1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Tails developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # E <ehuseynzade@gmail.com>, 2014
9 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@boum.org>\n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-10-21 09:06+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-12-30 14:21+0000\n"
13 "Last-Translator: E <ehuseynzade@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
23 msgid "Setup Tails persistent volume"
24 msgstr "Tails-in davamlı həcmini quraşdır"
26 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
30 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
32 msgid "Device %s already has a persistent volume."
33 msgstr "%s ötürücüsünün artıq davamlı həcmi mövcuddur."
35 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
37 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
38 msgstr "%s ötürücüsünün kifayət qədər bölüşdürülməmiş sahəsi yoxdur."
40 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
42 msgid "Device %s has no persistent volume."
43 msgstr "%s ötürücüsünün davamlı həcmi yoxdur."
45 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
48 "Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
49 "Tails without persistence."
51 "İstifadə vaxtı davamlı həcmin silinməsi mümkün deyil. Sən Tails-i təkid "
52 "etmədən yenidən başlatmalısan."
54 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
56 msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
57 msgstr "Davamlılıq həcmininn kilidi açılmamışdır."
59 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
61 msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
62 msgstr "Davamlılıq həcmi quraşdırılmamışdır."
64 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
67 "Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
68 msgstr "Davamlılıq həcmi oxunmur. İcazə və ya sahibkarlıq problemləri?"
70 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
72 msgid "Persistence volume on %s is not writable."
73 msgstr "Davamlılıq həcmi quraşdırılmamışdır."
75 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
77 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
78 msgstr "Tails qeyri-USB / qeyri-SDIO ötürücüsü olan %s tərəfindən işlədilir."
80 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
82 msgid "Device %s is optical."
83 msgstr "%s ötürücüsü optikdir."
85 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
87 msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
88 msgstr "%s ötürücüsü Tails Quraşdırıcı istifadə edilərək yaradılmamışdır."
90 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
91 msgid "Persistence wizard - Finished"
92 msgstr "Davamlılıq vizardı - Bitdi"
94 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
96 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
98 "You may now close this application."
100 "Etdiyin hər hansı dəyişiklik Tails yenidən başladıldıqdan sonra efffekt "
103 "İndi bu aplikasiyanı bağlaya bilərsən."
105 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
109 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
110 msgid "Personal Data"
111 msgstr "Şəxsi Məlumat"
113 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
114 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
115 msgstr "Faylları `Davamlı` kataloqda saxla"
117 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
119 msgid "Browser Bookmarks"
120 msgstr "Brauzer seçilmişləri"
122 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
123 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
124 msgstr "Seçilmişlər Tor Brauzerində saxlanmışdır"
126 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
127 msgid "Network Connections"
128 msgstr "Şəbəkə Əlaqələri"
130 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
131 msgid "Configuration of network devices and connections"
132 msgstr "Şəbəkə ötürücüsü və əlaqələrinin konfiqurasiyası"
134 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
135 msgid "Additional Software"
138 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
139 msgid "Software installed when starting Tails"
142 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
146 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
147 msgid "Printers configuration"
148 msgstr "Printer konfiqurasiyası"
150 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
154 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
155 msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
158 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
162 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
163 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
164 msgstr "GnuPG açar üzüyü və konfiqurasiyası"
166 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
167 msgid "Bitcoin Client"
170 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
171 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
174 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
178 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
179 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
180 msgstr "Pidgin profillər və OTR açar üzüyü"
182 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
186 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
187 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
188 msgstr "SSH açarlar, konfiqurasiya və tanınan hostlar"
190 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
194 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
196 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
198 "`Dotfayl` kataloqunda tapılmış hər fayl və ya kataloq Symlink $HOME daxilinə"
200 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
201 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
202 msgstr "Davamlılıq vizardı - Davamlılıq həcminin yaradılması"
204 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
205 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
206 msgstr "Davamlı həcmi qorumaq üçün şifrə ifadəsi seç"
208 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
209 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
212 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
213 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
215 "%s davamlı həcmi <b>%s %s</b> ötürücüsündə yaradılacaq. Bu həcmin "
216 "tərkibindəki məlumat şifrə ifadəsi ilə şifrələnmiş şəkildə saxlanacaqdır."
218 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
222 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
225 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
226 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
227 "persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
229 "<b>Ehtiyatı ol!</b> Davamlılığın istifadəsi üçün oxunması vacib olan şərtlər "
230 "mövcuddur. Sən onu səhv istifadə etsən, Tails sənə kömək edə bilməyəcək! "
231 "Daha ətraflı məlumat üçün <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
232 "first_steps/persistence.en.html'>Davamlılıq haqqında Tails sənədləşməsini</"
235 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
237 msgstr "Köməkçi ifadə:"
239 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
240 msgid "Verify Passphrase:"
241 msgstr "Şifrə İfadəsini Təsdiqlə:"
243 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
244 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
245 msgid "Passphrase can't be empty"
246 msgstr "Şifrə ifadəsi boş ola bilməz"
248 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
250 msgid "Show Passphrase"
251 msgstr "Köməkçi ifadə:"
253 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
254 msgid "Passphrases do not match"
255 msgstr "Şifrə ifadəsi uyğun deyil"
257 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
258 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
259 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
263 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
264 msgid "Mounting Tails persistence partition."
265 msgstr "Tails davamlılıq bölməsinin quraşdırılması."
267 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
268 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
269 msgstr "Tails davamlılıq bölməsi quraşdırılacaqdır."
271 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
272 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
273 msgstr "Davamlı həcmin icazələrinin düzəldilməsi."
275 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
276 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
277 msgstr "Davamlı həcmin icazələri düzəldiləcəkdir."
279 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
281 msgid "Creating default persistence configuration."
282 msgstr "Dacamlılıq konfiqurasiyaları saxlanır..."
284 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
286 msgid "The default persistence configuration will be created."
287 msgstr "Tails davamlılıq bölməsi quraşdırılacaqdır."
289 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
291 msgstr "Yaradılır..."
293 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
294 msgid "Creating the persistent volume..."
295 msgstr "Davamlı həcm yaradılır..."
297 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
298 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
299 msgstr "Davamlılıq vizardı - Davamlı həcmin silinməsi"
301 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
302 msgid "Your persistent data will be deleted."
303 msgstr "Sənin davamlı məlumatın silinəcək."
305 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
308 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
309 msgstr "<b>%s %s</b> ötürücüsündəki %s (%s) davamlı həcmi silinəcək."
311 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
315 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
319 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
320 msgid "Deleting the persistent volume..."
321 msgstr "Davamlı həcm silinir..."
323 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
324 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
325 msgstr "Davamlılıq vizardı - Davamlı həcmin konfiqurasiyası"
327 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
328 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
329 msgstr "Davamlı həcmdə saxlanacaq faylları göstər"
331 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
332 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
335 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the "
336 "<b>%s %s</b> device."
338 "Seçilmiş fayllar <b>%s %s</b> ötürücüsünün %s (%s) şifrələnmiş bölməsində "
341 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
345 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
349 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
350 msgid "Saving persistence configuration..."
351 msgstr "Dacamlılıq konfiqurasiyaları saxlanır..."
353 #~ msgid "Claws Mail"
354 #~ msgstr "Claws Mail"
356 #~ msgid "Claws Mail profiles and locally stored email"
357 #~ msgstr "Claws Mail profillər və yerli saxlanmış email"
359 #~ msgid "GNOME Keyring"
360 #~ msgstr "GNOME Açar üzüyü"
362 #~ msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
363 #~ msgstr "Sirrlər GNOME Açar üzüyündə saxlanıb"
365 #~ msgid "APT Packages"
366 #~ msgstr "APT Paketlər"
368 #~ msgid "Packages downloaded by APT"
369 #~ msgstr "APT tərəfindən yüklənmiş paketlər"
372 #~ msgstr "APT Siyahı"
374 #~ msgid "Lists downloaded by APT"
375 #~ msgstr "APT tərəfindən yüklənmiş siyahılar"
377 #~ msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
379 #~ "Davamlılıq həcminə yazı əlavə etmək mümkün deyil. Bəlkə o yalnız oxumaq "
380 #~ "üçün quraşdırılıb?"