1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Tails developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # adhisuryo i <adhisuryo@gmail.com>, 2015
7 # cholif yulian <cholifyulian123@gmail.com>, 2015
8 # Dwi Cahyono <dwexz_cie@yahoo.com>, 2015
9 # Eljuno Kasih <eljunotrie_anggoro@yahoo.co.id>, 2017
10 # hermawan <hermawanadhis@gmail.com>, 2014
11 # Lucas Susanto <susantolucas@yahoo.com>, 2015
12 # km242saya <pencurimangga@gmail.com>, 2014
13 # Rendiyono Wahyu Saputro <rendi.7936@gmail.com>, 2015
14 # Riza Fadholi Pasha <riza.pasha@mail.ugm.ac.id>, 2014
18 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@boum.org>\n"
20 "POT-Creation-Date: 2019-10-21 09:06+0200\n"
21 "PO-Revision-Date: 2018-04-12 18:58+0000\n"
22 "Last-Translator: zk\n"
23 "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
31 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
32 msgid "Setup Tails persistent volume"
33 msgstr "Seting volume Tail persistent"
35 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
39 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
41 msgid "Device %s already has a persistent volume."
42 msgstr "Device %s sudah memiliki volume persistent"
44 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
46 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
47 msgstr "Perangkat %s tidak memiliki ruang tidak teralokasi yang cukup."
49 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
51 msgid "Device %s has no persistent volume."
52 msgstr "Device %s tidak memiliki volume persistent"
54 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
57 "Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
58 "Tails without persistence."
60 "Tidak dapat menghapus volume persistent selagi dalam penggunaan. Anda harus "
61 "restart Tails tanpa persistent"
63 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
65 msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
66 msgstr "Volume persistent tidak terkunci"
68 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
70 msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
71 msgstr "Volume persistent tidak terpasang"
73 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
76 "Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
77 msgstr "Volume persistent tidak terbaca. masalah Izin atau kepemilikan"
79 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
81 msgid "Persistence volume on %s is not writable."
82 msgstr "Volume persistent tidak terpasang"
84 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
86 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
87 msgstr "Tails dijalankan dari perangkat non-USB atau non-SDIO (perangkat %s)."
89 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
91 msgid "Device %s is optical."
92 msgstr "Perangkat %s adalah CD/DVD."
94 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
96 msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
97 msgstr "Perangkat %s tidak dibuat dengan aplikasi instalasi Tails."
99 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
100 msgid "Persistence wizard - Finished"
101 msgstr "Wizard persistent - selesai"
103 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
105 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
107 "You may now close this application."
109 "Perubahan-perubahan yang telah Anda buat hanya akan berlaku setelah Tails "
110 "dijalankan ulang.\n"
112 "Anda dapat menutup aplikasi ini sekarang."
114 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
118 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
119 msgid "Personal Data"
120 msgstr "Data Pribadi"
122 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
123 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
124 msgstr "Simpan berkas di direktori `Persistent'"
126 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
128 msgid "Browser Bookmarks"
129 msgstr "Markah Peramban"
131 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
132 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
133 msgstr "Markah tersimpan di dalam peramban Tor"
135 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
136 msgid "Network Connections"
137 msgstr "Koneksi Jaringan"
139 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
140 msgid "Configuration of network devices and connections"
141 msgstr "Pengaturan perangkat jaringan dan koneksi"
143 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
144 msgid "Additional Software"
147 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
148 msgid "Software installed when starting Tails"
151 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
155 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
156 msgid "Printers configuration"
157 msgstr "Konfigurasi pencetak"
159 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
163 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
164 msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
167 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
171 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
172 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
173 msgstr "Keyrings GnuPG dan konfigurasi"
175 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
177 msgid "Bitcoin Client"
178 msgstr "Aplikasi Bitcoin"
180 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
181 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
182 msgstr "Dompet bitcoin dan konfigurasi Electrum"
184 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
188 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
189 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
190 msgstr "Profil Pidgin dan keyring OTR"
192 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
194 msgstr "Aplikasi SSH"
196 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
197 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
198 msgstr "Kunci SSH, konfigurasi dan hos yang dikenal"
200 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
202 msgstr "Berkas titik"
204 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
206 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
208 "Symlink ke dalam $HOME setiap file atau direktori di peroleh dalam direktori "
211 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
212 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
213 msgstr "Wizard persistent - persistent volume creation"
215 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
216 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
217 msgstr "Pilih kata kunci untuk memprotect volume persistent"
219 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
220 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
223 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
224 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
226 "A %s volume persistent akan dibuat pada perangkat <b>%s %s</b>. Data pada "
227 "volume ini akan disimpan pada bentuk proteksi terenkripsi dengan sebuah "
230 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
234 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
237 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
238 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
239 "persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
241 "<b>Hati-hati!</b> Penggunaan persistence memiliki konsekwensi yang harus "
242 "dipahami dengan baik . Tails tidak dapat membantu anda jika anda "
243 "menggunakannya dengan salah ! Lihat <a href='file:///usr/share/doc/tails/"
244 "website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails dokumentasi Tails "
245 "tentang persistence</a> untuk dipelajari lebih lanjut ."
247 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
251 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
252 msgid "Verify Passphrase:"
253 msgstr "Verifikasi Kalimat:"
255 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
256 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
257 msgid "Passphrase can't be empty"
258 msgstr "Kalimat tidak boleh kosong"
260 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
262 msgid "Show Passphrase"
265 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
266 msgid "Passphrases do not match"
267 msgstr "Kalimat tidak cocok"
269 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
270 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
271 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
275 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
276 msgid "Mounting Tails persistence partition."
277 msgstr "Pemasangan Partisi Tail persistent"
279 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
280 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
281 msgstr "Partisi persistent akan di pasang"
283 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
284 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
285 msgstr "Koreksi izin/permisi dari volume persistent"
287 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
288 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
289 msgstr "Izin volume persistent akan dikoreksi"
291 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
293 msgid "Creating default persistence configuration."
294 msgstr "konfigurasi penyimpanan persistent"
296 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
298 msgid "The default persistence configuration will be created."
299 msgstr "Partisi persistent akan di pasang"
301 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
305 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
306 msgid "Creating the persistent volume..."
307 msgstr "Pembuatan volume persistent"
309 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
310 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
311 msgstr "Wizard Persistence - Penghapusan volume persistent"
313 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
314 msgid "Your persistent data will be deleted."
315 msgstr "Data Persistent anda akan dihapus"
317 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
320 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
322 "Volume persistent %s (%s), pada perangkat <b>%s %s</b> , akan dihapus ."
324 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
328 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
330 msgstr "Sedang menghapus...."
332 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
333 msgid "Deleting the persistent volume..."
334 msgstr "Penghapusan persistent volume"
336 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
337 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
338 msgstr "Wizard Persistent - konfigurasi persisent volume"
340 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
341 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
342 msgstr "File spesifik yang tersimpan di dalam persistent volume"
344 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
345 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
348 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the "
349 "<b>%s %s</b> device."
351 "Berkas-berkas yang terseleksi akan disimpan di dalam partisi terenkripsi %s "
352 "(%s), di perangkat <b>%s %s</b>."
354 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
358 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
360 msgstr "Sedang menyimpan...."
362 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
363 msgid "Saving persistence configuration..."
364 msgstr "konfigurasi penyimpanan persistent"
366 #~ msgid "Thunderbird profiles and locally stored email"
367 #~ msgstr "Profil Thunderbird dan surel yang disimpan secara lokal"
369 #~ msgid "GNOME Keyring"
370 #~ msgstr "GNOME Keyrings"
372 #~ msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
373 #~ msgstr "Kerahasiaan yang disimpan dengan GNOME Keyring"
375 #~ msgid "APT Packages"
376 #~ msgstr "Paket APT"
378 #~ msgid "Packages downloaded by APT"
379 #~ msgstr "Paket yang diunduh oleh APT"
382 #~ msgstr "Daftar APT"
384 #~ msgid "Lists downloaded by APT"
385 #~ msgstr "Daftar yang diunduh oleh APT"
387 #~ msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
389 #~ "Volume persistent tidak bisa di tulis. kemungkinan hanya bisa dibaca"