Update POT and PO files, pull updated translations from Transifex.
[tails-persistence-setup.git] / po / id.po
blobbb50e31ba76ac0bdd5ea95809a41197016ce2ab4
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Tails developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # adhisuryo i <adhisuryo@gmail.com>, 2015
7 # cholif yulian <cholifyulian123@gmail.com>, 2015
8 # Dwi Cahyono <dwexz_cie@yahoo.com>, 2015
9 # Eljuno Kasih <eljunotrie_anggoro@yahoo.co.id>, 2017
10 # hermawan <hermawanadhis@gmail.com>, 2014
11 # Lucas Susanto <susantolucas@yahoo.com>, 2015
12 # km242saya <pencurimangga@gmail.com>, 2014
13 # Rendiyono Wahyu Saputro <rendi.7936@gmail.com>, 2015
14 # Riza Fadholi Pasha <riza.pasha@mail.ugm.ac.id>, 2014
15 # zk, 2015
16 msgid ""
17 msgstr ""
18 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@boum.org>\n"
20 "POT-Creation-Date: 2019-10-21 09:06+0200\n"
21 "PO-Revision-Date: 2018-04-12 18:58+0000\n"
22 "Last-Translator: zk\n"
23 "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
24 "id/)\n"
25 "Language: id\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
31 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
32 msgid "Setup Tails persistent volume"
33 msgstr "Seting volume Tail persistent"
35 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
36 msgid "Error"
37 msgstr "Error"
39 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
40 #, perl-format
41 msgid "Device %s already has a persistent volume."
42 msgstr "Device %s sudah  memiliki volume persistent"
44 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
45 #, perl-format
46 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
47 msgstr "Perangkat %s tidak memiliki ruang tidak teralokasi yang cukup."
49 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
50 #, perl-format
51 msgid "Device %s has no persistent volume."
52 msgstr "Device %s tidak memiliki volume persistent"
54 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
55 #, fuzzy, perl-format
56 msgid ""
57 "Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
58 "Tails without persistence."
59 msgstr ""
60 "Tidak dapat menghapus volume persistent selagi dalam penggunaan. Anda harus "
61 "restart Tails tanpa persistent"
63 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
64 #, fuzzy, perl-format
65 msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
66 msgstr "Volume persistent tidak terkunci"
68 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
69 #, fuzzy, perl-format
70 msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
71 msgstr "Volume persistent tidak terpasang"
73 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
74 #, fuzzy, perl-format
75 msgid ""
76 "Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
77 msgstr "Volume persistent tidak terbaca. masalah Izin atau kepemilikan"
79 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
80 #, fuzzy, perl-format
81 msgid "Persistence volume on %s is not writable."
82 msgstr "Volume persistent tidak terpasang"
84 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
85 #, perl-format
86 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
87 msgstr "Tails dijalankan dari perangkat non-USB atau non-SDIO (perangkat %s)."
89 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
90 #, perl-format
91 msgid "Device %s is optical."
92 msgstr "Perangkat %s adalah CD/DVD."
94 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
95 #, fuzzy, perl-format
96 msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
97 msgstr "Perangkat %s tidak dibuat dengan aplikasi instalasi Tails."
99 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
100 msgid "Persistence wizard - Finished"
101 msgstr "Wizard persistent - selesai"
103 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
104 msgid ""
105 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
106 "\n"
107 "You may now close this application."
108 msgstr ""
109 "Perubahan-perubahan yang telah Anda buat hanya akan berlaku setelah Tails "
110 "dijalankan ulang.\n"
111 "\n"
112 "Anda dapat menutup aplikasi ini sekarang."
114 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
115 msgid "Custom"
116 msgstr ""
118 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
119 msgid "Personal Data"
120 msgstr "Data Pribadi"
122 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
123 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
124 msgstr "Simpan berkas di direktori `Persistent'"
126 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
127 #, fuzzy
128 msgid "Browser Bookmarks"
129 msgstr "Markah Peramban"
131 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
132 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
133 msgstr "Markah tersimpan di dalam peramban Tor"
135 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
136 msgid "Network Connections"
137 msgstr "Koneksi Jaringan"
139 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
140 msgid "Configuration of network devices and connections"
141 msgstr "Pengaturan perangkat jaringan dan koneksi"
143 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
144 msgid "Additional Software"
145 msgstr ""
147 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
148 msgid "Software installed when starting Tails"
149 msgstr ""
151 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
152 msgid "Printers"
153 msgstr "Pencetak"
155 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
156 msgid "Printers configuration"
157 msgstr "Konfigurasi pencetak"
159 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
160 msgid "Thunderbird"
161 msgstr "Thunderbird"
163 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
164 msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
165 msgstr ""
167 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
168 msgid "GnuPG"
169 msgstr "GnuPG"
171 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
172 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
173 msgstr "Keyrings GnuPG dan konfigurasi"
175 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
176 #, fuzzy
177 msgid "Bitcoin Client"
178 msgstr "Aplikasi Bitcoin"
180 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
181 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
182 msgstr "Dompet bitcoin dan konfigurasi Electrum"
184 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
185 msgid "Pidgin"
186 msgstr "Pidgin"
188 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
189 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
190 msgstr "Profil Pidgin dan keyring OTR"
192 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
193 msgid "SSH Client"
194 msgstr "Aplikasi SSH"
196 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
197 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
198 msgstr "Kunci SSH, konfigurasi dan hos yang dikenal"
200 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
201 msgid "Dotfiles"
202 msgstr "Berkas titik"
204 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
205 msgid ""
206 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
207 msgstr ""
208 "Symlink ke dalam $HOME setiap file atau direktori di peroleh dalam direktori "
209 "'dotfiles'"
211 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
212 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
213 msgstr "Wizard persistent - persistent volume creation"
215 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
216 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
217 msgstr "Pilih kata kunci untuk memprotect volume persistent"
219 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
220 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
221 #, perl-format
222 msgid ""
223 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
224 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
225 msgstr ""
226 "A %s volume persistent akan dibuat pada perangkat <b>%s %s</b>. Data pada "
227 "volume ini akan disimpan pada bentuk proteksi terenkripsi dengan sebuah "
228 "Passphrase"
230 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
231 msgid "Create"
232 msgstr "Buat"
234 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
235 #, fuzzy
236 msgid ""
237 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
238 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
239 "persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
240 msgstr ""
241 "<b>Hati-hati!</b> Penggunaan persistence memiliki konsekwensi yang harus "
242 "dipahami dengan baik . Tails tidak dapat membantu anda jika anda "
243 "menggunakannya dengan salah ! Lihat <a href='file:///usr/share/doc/tails/"
244 "website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails dokumentasi Tails "
245 "tentang  persistence</a> untuk dipelajari lebih lanjut ."
247 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
248 msgid "Passphrase:"
249 msgstr "Kata Kunci:"
251 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
252 msgid "Verify Passphrase:"
253 msgstr "Verifikasi Kalimat:"
255 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
256 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
257 msgid "Passphrase can't be empty"
258 msgstr "Kalimat tidak boleh kosong"
260 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
261 #, fuzzy
262 msgid "Show Passphrase"
263 msgstr "Kata Kunci:"
265 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
266 msgid "Passphrases do not match"
267 msgstr "Kalimat tidak cocok"
269 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
270 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
271 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
272 msgid "Failed"
273 msgstr "Gagal"
275 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
276 msgid "Mounting Tails persistence partition."
277 msgstr "Pemasangan Partisi Tail persistent"
279 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
280 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
281 msgstr "Partisi persistent akan di pasang"
283 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
284 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
285 msgstr "Koreksi izin/permisi dari volume persistent"
287 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
288 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
289 msgstr "Izin  volume persistent akan dikoreksi"
291 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
292 #, fuzzy
293 msgid "Creating default persistence configuration."
294 msgstr "konfigurasi penyimpanan persistent"
296 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
297 #, fuzzy
298 msgid "The default persistence configuration will be created."
299 msgstr "Partisi persistent akan di pasang"
301 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
302 msgid "Creating..."
303 msgstr "Membuat...."
305 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
306 msgid "Creating the persistent volume..."
307 msgstr "Pembuatan volume persistent"
309 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
310 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
311 msgstr "Wizard Persistence - Penghapusan volume persistent"
313 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
314 msgid "Your persistent data will be deleted."
315 msgstr "Data Persistent anda akan dihapus"
317 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
318 #, perl-format
319 msgid ""
320 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
321 msgstr ""
322 "Volume persistent  %s (%s), pada perangkat <b>%s %s</b> , akan dihapus ."
324 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
325 msgid "Delete"
326 msgstr "Hapus"
328 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
329 msgid "Deleting..."
330 msgstr "Sedang menghapus...."
332 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
333 msgid "Deleting the persistent volume..."
334 msgstr "Penghapusan persistent volume"
336 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
337 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
338 msgstr "Wizard Persistent - konfigurasi persisent volume"
340 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
341 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
342 msgstr "File spesifik yang tersimpan di dalam persistent volume"
344 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
345 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
346 #, perl-format
347 msgid ""
348 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the "
349 "<b>%s %s</b> device."
350 msgstr ""
351 "Berkas-berkas yang terseleksi akan disimpan di dalam partisi terenkripsi %s "
352 "(%s), di perangkat <b>%s %s</b>."
354 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
355 msgid "Save"
356 msgstr "Simpan"
358 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
359 msgid "Saving..."
360 msgstr "Sedang menyimpan...."
362 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
363 msgid "Saving persistence configuration..."
364 msgstr "konfigurasi penyimpanan persistent"
366 #~ msgid "Thunderbird profiles and locally stored email"
367 #~ msgstr "Profil Thunderbird dan surel yang disimpan secara lokal"
369 #~ msgid "GNOME Keyring"
370 #~ msgstr "GNOME Keyrings"
372 #~ msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
373 #~ msgstr "Kerahasiaan yang disimpan dengan GNOME Keyring"
375 #~ msgid "APT Packages"
376 #~ msgstr "Paket APT"
378 #~ msgid "Packages downloaded by APT"
379 #~ msgstr "Paket yang diunduh oleh APT"
381 #~ msgid "APT Lists"
382 #~ msgstr "Daftar APT"
384 #~ msgid "Lists downloaded by APT"
385 #~ msgstr "Daftar yang diunduh oleh APT"
387 #~ msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
388 #~ msgstr ""
389 #~ "Volume persistent tidak bisa di tulis. kemungkinan hanya bisa dibaca"