1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Tails developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # André Koot <meneer@tken.net>, 2016
7 # bacovane <bart-ts@tushmail.com>, 2018
8 # cialenhh <c1914502@drdrb.com>, 2013
9 # gjlajfklajdkladj kasldfjaslkf <1bsuaz+3xy1gedeysrhc@sharklasers.com>, 2015
10 # kwadronaut <kwadronaut@autistici.org>, 2017
11 # Nathan Follens, 2016
12 # Oussama El Bachiri <elbachirioussama@gmail.com>, 2013
13 # Richard E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2012
14 # Shondoit Walker <shondoit@gmail.com>, 2013
15 # T. Des Maison <ton.siedsma@bof.nl>, 2014
17 # Tonko Mulder <tonko@tonkomulder.nl>, 2015
18 # Volluta <volluta@tutanota.com>, 2015
21 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@boum.org>\n"
23 "POT-Creation-Date: 2019-10-21 09:06+0200\n"
24 "PO-Revision-Date: 2018-10-08 00:13+0000\n"
25 "Last-Translator: bacovane <bart-ts@tushmail.com>\n"
26 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
29 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
33 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
34 msgid "Setup Tails persistent volume"
35 msgstr "Instellingen Tails persistent volume"
37 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
41 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
43 msgid "Device %s already has a persistent volume."
44 msgstr "Apparaat %s heeft al een persistent volume."
46 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
48 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
49 msgstr "Apparaat %s heeft niet genoeg niet-toegewezen ruimte."
51 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
53 msgid "Device %s has no persistent volume."
54 msgstr "Apparaat %s heeft geen persistent volume."
56 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
59 "Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
60 "Tails without persistence."
62 "Kan het persistente volume op 1%s niet verwijderen zolang het in gebruik "
63 "is. Je moet Tails zonder persistentie herstarten."
65 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
67 msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
68 msgstr "Het persistente volume op 1%s is niet ontgrendeld."
70 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
72 msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
73 msgstr "Het persistente volume op 1%s is niet aangesloten."
75 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
78 "Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
80 "Het persistente volume op 1%s is niet leesbaar. Toestemming of eigendom "
83 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
85 msgid "Persistence volume on %s is not writable."
86 msgstr "Het persistente volume op 1%s is niet beschrijfbaar."
88 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
90 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
91 msgstr "Tails wordt uitgevoerd vanaf het niet-USB / niet-SDIO apparaat %s."
93 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
95 msgid "Device %s is optical."
96 msgstr "Apparaat %s is optisch."
98 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
100 msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
101 msgstr "Apparaat %s was niet aangemaakt met Tails Installer."
103 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
104 msgid "Persistence wizard - Finished"
105 msgstr "Persistentie assistent - Klaar"
107 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
109 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
111 "You may now close this application."
113 "Veranderingen die je hebt gemaakt worden pas effectief na het herstarten van "
116 "Je kunt het programma nu afsluiten."
118 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
122 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
123 msgid "Personal Data"
124 msgstr "Persoonlijke gegevens"
126 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
127 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
128 msgstr "Houd bestanden opgeslagen in de 'Persistent'-map"
130 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
131 msgid "Browser Bookmarks"
132 msgstr "Browser bladwijzers"
134 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
135 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
136 msgstr "Bladwijzer opgeslagen in de Tor-browser"
138 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
139 msgid "Network Connections"
140 msgstr "Netwerkverbindingen"
142 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
143 msgid "Configuration of network devices and connections"
144 msgstr "Configuratie van netwerkapparaten en verbindingen"
146 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
147 msgid "Additional Software"
148 msgstr "Extra programmatuur"
150 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
151 msgid "Software installed when starting Tails"
152 msgstr "Geïnstalleerde programmatuur tijdens het starten van Tails"
154 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
158 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
159 msgid "Printers configuration"
160 msgstr "Printerconfiguratie"
162 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
166 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
167 msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
168 msgstr "Thunderbird emails, nieuwsstroom, en instellingen"
170 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
174 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
175 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
176 msgstr "GnuPG sleutelringen en configuratie"
178 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
179 msgid "Bitcoin Client"
180 msgstr "Bitcoin Klant"
182 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
183 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
184 msgstr "Electrums bitcoinportemonnee en -configuratie"
186 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
190 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
191 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
192 msgstr "Pidgin-profielen en OTR-sleutelring"
194 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
198 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
199 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
200 msgstr "SSH sleutels, configuratie en bekende hosts"
202 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
204 msgstr "Puntbestanden"
206 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
208 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
210 "Symlink elk bestand of map dat gevonden is in de `puntbestanden'-map naar "
213 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
214 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
215 msgstr "Persistentie assistent - Persistent volume aanmaken"
217 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
218 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
219 msgstr "Kies een wachtwoord om het persistente volume te beschermen"
221 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
222 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
225 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
226 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
228 "Een %s persistent volume zal worden aangemaakt op het <b>%s %s</b> apparaat. "
229 "Data op dit apparaat zal versleuteld worden opgeslagen in een gecodeerde "
230 "vorm, beschermd met een wachtwoord."
232 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
236 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
238 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
239 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
240 "persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
242 "1 Opgepast! 1 Het gebruik van persistentie heeft consequenties die goed "
243 "begrepen dienen te worden. Tails kan je niet helpen als je ze verkeerd "
244 "gebruikt! Zie de 2 vercijferde encryptie persistentie 2 pagina van de Tails "
245 "documentatie om meer te leren."
247 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
251 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
252 msgid "Verify Passphrase:"
253 msgstr "Verifieer wachtwoord:"
255 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
256 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
257 msgid "Passphrase can't be empty"
258 msgstr "Wachtwoord kan niet leeg zijn"
260 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
262 msgid "Show Passphrase"
265 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
266 msgid "Passphrases do not match"
267 msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen"
269 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
270 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
271 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
275 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
276 msgid "Mounting Tails persistence partition."
277 msgstr "Aankoppelen van Tails persistente afscheiding."
279 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
280 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
281 msgstr "De persistente afscheiding van Tails zal worden aangekoppeld."
283 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
284 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
285 msgstr "Machtigingen van het persistent volume aan het verbeteren."
287 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
288 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
289 msgstr "De machtigingen van het persistent volume zullen verbeterd worden."
291 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
292 msgid "Creating default persistence configuration."
293 msgstr "Aanmaken van standaard persitentie configuratie."
295 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
296 msgid "The default persistence configuration will be created."
297 msgstr "De standaard persistentie configuratie wordt gemaakt."
299 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
303 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
304 msgid "Creating the persistent volume..."
305 msgstr "Aanmaken van het persistente volume..."
307 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
308 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
309 msgstr "Persistentie-assistent - Persistent volume verwijdering"
311 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
312 msgid "Your persistent data will be deleted."
313 msgstr "Je persistente data zal worden verwijderd."
315 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
318 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
320 "Het persistent volume %s (%s), op apparaat <b>%s %s</b>, zal worden "
323 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
327 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
329 msgstr "Verwijderen..."
331 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
332 msgid "Deleting the persistent volume..."
333 msgstr "Verwijderen van persistent volume..."
335 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
336 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
337 msgstr "Persistentie-assistent - Persistent volume configuratie"
339 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
340 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
342 "Specificeer de bestanden die in het persistente volume worden opgeslagen"
344 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
345 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
348 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the "
349 "<b>%s %s</b> device."
351 "De geselecteerde bestanden zullen worden opgeslagen op de versleutelde "
352 "partitie %s (%s), op apparaat <b>%s %s</b>."
354 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
358 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
362 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
363 msgid "Saving persistence configuration..."
364 msgstr "Opslaan van configuratie persistentie..."