1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Tails developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Alex <hestia@riseup.net>, 2012
7 # firespin <dartworldgr@hotmail.com>, 2014
8 # dpdt1 <dpdt1@espiv.net>, 2013
9 # dpdt1 <dpdt1@espiv.net>, 2012
10 # James Bridge <jcbgr@yahoo.co.uk>, 2012
12 # mitzie <zacharias.mitzelos@gmail.com>, 2012
13 # Wasilis Mandratzis <inactive+Wasilis@transifex.com>, 2013
16 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails@boum.org>\n"
18 "POT-Creation-Date: 2016-01-25 17:34+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2016-02-23 17:23+0000\n"
20 "Last-Translator: carolyn <carolyn@anhalt.org>\n"
21 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48
30 msgstr "Προσωπικά Δεδομένα"
32 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
33 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
34 msgstr "Κράτηση αρχείων που είναι αποθηκευμένα στον 'Μόνιμο' χώρο αποθήκευσης"
36 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
40 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60
41 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
42 msgstr "Κλειδοθήκη και ρυθμίσεις GnuPG"
44 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
48 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
49 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
50 msgstr "Κλειδιά SSH, ρυθμίσεις και γνωστοί διακομιστές"
52 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
56 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
57 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
58 msgstr "Προφίλ του Pidgin και κλειδοθήκη OTR "
60 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
64 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
65 msgid "Icedove profiles and locally stored email"
66 msgstr "Προφίλ Icedove και τοπικά αποθηκευμένα email"
68 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
70 msgstr "Κλειδοθήκη GNOME "
72 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
73 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
74 msgstr "Μυστικά που αποθηκεύονται στην κλειδοθήκη GNOME"
76 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
77 msgid "Network Connections"
78 msgstr "Συνδέσεις Δικτύου"
80 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
81 msgid "Configuration of network devices and connections"
82 msgstr "Ρύθμιση συσκευών δικτύων και συνδέσεων"
84 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
85 msgid "Browser bookmarks"
86 msgstr "Σελιδοδείκτες Περιηγητή "
88 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
89 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
90 msgstr "Σελιδοδείκτες που αποθηκεύτηκαν στον περιηγητή Tor"
92 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
96 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130
97 msgid "Printers configuration"
98 msgstr "Διαμόρφωση Εκτυπωτών"
100 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
101 msgid "Bitcoin client"
102 msgstr "Πελάτης Bitcoin"
104 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140
105 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
106 msgstr "Πορτοφόλι bitcoin και ρυθμίσεις του Electrum"
108 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
112 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
113 msgid "Packages downloaded by APT"
114 msgstr "Πακέτα κατεβασμένα από το APT "
116 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158
120 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
121 msgid "Lists downloaded by APT"
122 msgstr "Λίστες κατεβασμένες από το APT "
124 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168
126 msgstr "Κρυφά αρχεία ρυθμίσεων (dotfiles)"
128 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170
130 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
132 "Symlink στο $HOME κάθε αρχείου ή φακέλου που βρίσκεται στον χώρο αποθήκευσης "
135 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230
136 msgid "Setup Tails persistent volume"
137 msgstr " Διαμόρφωση μόνιμου τόμου του Tails"
139 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:312 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:459
143 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:344
145 msgid "Device %s already has a persistent volume."
146 msgstr "Η συσκευή %s περιέχει έναν μόνιμο τόμο."
148 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:352
150 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
151 msgstr "Η συσκευή %s δεν έχει αρκετό μη εκχωρημένο χώρο."
153 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:374
155 msgid "Device %s has no persistent volume."
156 msgstr "Η συσκευη %s δεν έχει μόνιμο τόμο."
158 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:366
160 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
161 "without persistence."
163 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του τόμου, ενώ βρίσκεται σε χρήση. Θα πρέπει να "
164 "επανεκκινήσετε το Tails χωρίς να ενεργοποιήσετε τον μόνιμο τόμο. "
166 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385
167 msgid "Persistence volume is not unlocked."
168 msgstr "Ο μόνιμος τόμος δεν είναι ξεκλείδωτος. "
170 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390
171 msgid "Persistence volume is not mounted."
172 msgstr "Ο μόνιμος τόμος δεν είναι προσαρτημένος. "
174 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395
175 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
177 "Ο μόνιμος τόμος δεν είναι αναγνώσιμος. Προβλήματα δικαιωμάτων ή ιδιοκτησίας; "
179 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:400
180 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
182 "Ο μόνιμος τόμος δεν είναι εγγράψιμος. Μήπως προσαρτήθηκε μόνο για ανάγνωση;"
184 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
186 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
187 msgstr "Το Tails εκτελείται από μη-USB / μη-SDIO συσκευή %s."
189 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415
191 msgid "Device %s is optical."
192 msgstr "Η συσκευη %s είναι οπτική."
194 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
196 msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
198 "Η συσκευή %s δεν έχει δημιουργηθεί χρησιμοποιώντας το Πρόγραμμα εγκατάστασης "
201 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:668
202 msgid "Persistence wizard - Finished"
203 msgstr "Ολοκλήρωσε ο οδηγός μόνιμου τόμου"
205 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:671
207 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
209 "You may now close this application."
211 "Τυχόν αλλαγές που έχετε κάνει θα τεθούν σε ισχύ μετά την επανεκκίνηση του "
214 "Μπορείτε να κλείσετε τώρα αυτή την εφαρμογή. "
216 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
217 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
218 msgstr "Οδηγός μόνιμου τόμου - Δημιουργία μόνιμου τόμου"
220 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
221 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
222 msgstr "Επιλέξτε μια συνθηματική φράση για την προστασία του μόνιμου τόμου"
224 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
225 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
228 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
229 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
231 "Θα δημιουργηθεί μόνιμος τόμος %s στη συσκευή <b>%s %s</ b>. Τα δεδομένα σε "
232 "αυτό τον τόμο θα αποθηκεύονται σε κρυπτογραφημένη μορφή που προστατεύεται "
233 "από μια συνθηματική φράση."
235 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
239 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110
241 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
242 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a href='file:///"
243 "usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails "
244 "documentation about persistence</a> to learn more."
246 "<b>Προσοχή!</b> Η χρήση μόνιμου τόμου έχει συνέπειες που πρέπει να είναι "
247 "κατανοητές. Το Tails δεν μπορεί να σας βοηθήσει, αν το χρησιμοποιείτε λάθος! "
248 "Δείτε την <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/"
249 "persistence.en.html'>τεκμηρίωση του Tails σχετικά με to persistence</a> για "
250 "να μάθετε περισσότερα."
252 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
256 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
257 msgid "Verify Passphrase:"
258 msgstr "Επιβεβαίωση Συνθηματικού"
260 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
261 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
262 msgid "Passphrase can't be empty"
263 msgstr "Το Συνθηματικό δεν γίνεται να είναι κενό"
265 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
266 msgid "Passphrases do not match"
267 msgstr "Τα Συνθηματικά δεν ταιριάζουν"
269 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
270 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129
271 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:95
275 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
276 msgid "Mounting Tails persistence partition."
277 msgstr "Προσάρτηση επίμονου τόμου του Tails."
279 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
280 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
281 msgstr "Ο μόνιμος τόμος του Tails θα προσαρτηθεί. "
283 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295
284 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
285 msgstr "Διόρθωση δικαιωμάτων του μόνιμου τόμου."
287 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:298
288 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
289 msgstr "Τα δικαιώματα του μόνιμου τόμου θα διορθωθούν."
291 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
293 msgstr "Δημιουργία..."
295 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
296 msgid "Creating the persistent volume..."
297 msgstr "Δημιουργία του μόνιμου τόμου..."
299 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61
300 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
301 msgstr "Οδηγός μόνιμου τόμου - Διαμόρφωση μόνιμου τόμου"
303 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64
304 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
305 msgstr "Καθορίστε τα αρχεία που θα αποθηκεύονται στον μόνιμο τόμο"
307 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
308 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
311 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the "
312 "<b>%s %s</b> device."
314 "Τα επιλεγμένα αρχεία θα αποθηκεύονται στην κρυπτογραφημένη κατάτμηση %s "
315 "(%s), στη συσκευη <b>%s %s</b>."
317 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74
321 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143
323 msgstr "Αποθήκευση..."
325 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146
326 msgid "Saving persistence configuration..."
327 msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων μόνιμου τόμου..."
329 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
330 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
331 msgstr "Οδηγός μόνιμου τόμου - Διαγραφή μόνιμου τόμου "
333 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
334 msgid "Your persistent data will be deleted."
335 msgstr "Τα δεδομένα σας θα διαγραφούν."
337 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
340 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
341 msgstr "Ο μόνιμος τόμος %s (%s), στη συσκευη <b>%s %s</b> θα διαγραφεί."
343 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
347 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:111
351 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114
352 msgid "Deleting the persistent volume..."
353 msgstr "Διαγραφή μόνιμου τόμου..."