1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-04-25 11:00+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 msgid "[[!meta title=\"Decrypt or verify a text created using Tails OpenPGP Applet\"]]\n"
27 "With <span class=\"application\">Tails OpenPGP Applet</span> you can\n"
28 "**decrypt text that is encrypted using OpenPGP** or **verify text that\n"
29 "is signed using OpenPGP**.\n"
35 "1. Select with the mouse the encrypted text that you want to decrypt or\n"
36 "the signed text that you want to verify. Include the lines “*-----BEGIN\n"
37 "PGP MESSAGE-----*“ and “*-----END PGP MESSAGE-----*”.\n"
43 " To copy it into the [[!wikipedia Clipboard_(computing)\n"
44 " desc=\"clipboard\"]], right-click on the selected text and choose <span\n"
45 " class=\"guimenuitem\">Copy</span> from the menu.\n"
51 "2. If the text that you selected is encrypted, <span\n"
52 "class=\"application\">Tails OpenPGP Applet</span> now shows a padlock, meaning that\n"
53 "the clipboard contains encrypted text.\n"
59 " [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"Tails OpenPGP Applet with a\n"
66 " If the text that you selected is only signed, but not encrypted,\n"
67 " <span class=\"application\">Tails OpenPGP Applet</span> now shows a seal, meaning\n"
68 " that the clipboard contains signed text.\n"
73 msgid " [[!img gpgapplet_with_seal.png link=no alt=\"Tails OpenPGP Applet with a seal\"]]\n"
79 "3. Click on <span class=\"application\">Tails OpenPGP Applet</span> and select <span\n"
80 "class=\"guimenuitem\">Decrypt/Verify Clipboard</span> from the menu.\n"
86 "4. If the text that you selected is only signed and the signature is\n"
87 "valid, the <span class=\"guilabel\">GnuPG results</span> window described\n"
88 "in step 6 appears directly.\n"
94 " If the text is signed and the signature is invalid, a <span\n"
95 " class=\"guilabel\">GnuPG error</span> message appears that mentions\n"
96 " <span class=\"guilabel\">BAD signature from…</span>.\n"
102 " If the text is encrypted with a passphrase, the <span\n"
103 " class=\"guilabel\">Enter passphrase</span> dialog box appears. Enter\n"
104 " the passphrase that has been used to encrypt the text and click <span\n"
105 " class=\"guilabel\">OK</span>.\n"
111 " If the text is encrypted using public-key cryptography, two different\n"
112 " dialog boxes can appear.\n"
118 " a. If the passphrase for the corresponding private key is not already cached\n"
119 " in memory, a dialog box appears with the following message: <span\n"
120 " class=\"guilabel\">You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
121 " user</span>. Enter the passphrase for this secret key and click <span\n"
122 " class=\"guilabel\">OK</span>.\n"
128 " b. If no secret key for which the text is encrypted is available in\n"
129 " your keyring, a GnuPG error message appears that mentions <span\n"
130 " class=\"guilabel\">decryption failed: secret key not available</span>.\n"
136 "5. If the passphrase provided in step 4 is incorrect, a <span\n"
137 "class=\"guilabel\">GnuPG error</span> message appears that mentions <span\n"
138 "class=\"guilabel\">decryption failed: bad key</span>.\n"
144 "6. If the passphrase provided in step 4 is correct, or if the signature\n"
145 "of the text is valid, or both, a <span class=\"guilabel\">GnuPG\n"
146 "results</span> window appears.\n"
151 msgid " The decrypted text appears in the <span class=\"guilabel\">Output of GnuPG</span> text box.\n"
157 " In the <span class=\"guilabel\">Other messages provided by GnuPG</span>\n"
158 " text box, the message <span class=\"guilabel\">Good signature\n"
159 " from…</span>, confirms that the signature of the text is valid.\n"
164 msgid "<div class=\"tip\">\n"
170 "To store your GnuPG keys and configuration across separate working sessions,\n"
171 "you can activate the [[<span class=\"guilabel\">GnuPG</span> persistence\n"
172 "feature|doc/first_steps/persistence/configure/#gnupg]].\n"