[pt-br] Update translation bits.
[tails-test.git] / wiki / src / doc / encryption_and_privacy / gpgapplet / passphrase_encryption.pt.po
blobd5fb422c80cd03891cea6836d2dc137bb72c0fad
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-03-06 23:43+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #. type: Plain text
20 #, no-wrap
21 msgid "[[!meta title=\"OpenPGP passphrase encryption\"]]\n"
22 msgstr ""
24 #. type: Plain text
25 #, no-wrap
26 msgid ""
27 "With <span class=\"application\">Tails OpenPGP Applet</span> you can **encrypt text\n"
28 "with a passphrase** using the passphrase encryption of OpenPGP.\n"
29 msgstr ""
31 #. type: Plain text
32 #, no-wrap
33 msgid "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning\" raw=\"yes\"]]\n"
34 msgstr ""
36 #. type: Plain text
37 #, no-wrap
38 msgid "<div class=\"note\">\n"
39 msgstr ""
41 #. type: Plain text
42 #, no-wrap
43 msgid ""
44 "<strong>This technique requires you to share a secret passphrase with the people\n"
45 "who will decrypt the text.</strong> OpenPGP also allows you to use public-key\n"
46 "cryptography to send confidential messages without having a shared passphrase.\n"
47 "[[See the corresponding documentation.|gpgapplet/public-key_cryptography]]\n"
48 msgstr ""
50 #. type: Plain text
51 #, no-wrap
52 msgid "</div>\n"
53 msgstr ""
55 #. type: Bullet: '1. '
56 msgid ""
57 "Write your text in a text editor. **Do not write it in the web browser!**"
58 msgstr ""
60 #. type: Plain text
61 #, no-wrap
62 msgid ""
63 "   For example, open <span class=\"application\">gedit</span> from the menu\n"
64 "   <span class=\"menuchoice\">\n"
65 "     <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
66 "     <span class=\"guisubmenu\">Accessories</span>&nbsp;▸\n"
67 "     <span class=\"guimenuitem\">gedit Text Editor</span></span>.\n"
68 msgstr ""
70 #. type: Plain text
71 #, no-wrap
72 msgid ""
73 "2. Select with the mouse the text that you want to encrypt. To copy it\n"
74 "into the [[!wikipedia Clipboard_(computing) desc=\"clipboard\"]],\n"
75 "right-click on the selected text and choose <span\n"
76 "class=\"guimenuitem\">Copy</span> from the menu.\n"
77 msgstr ""
79 #. type: Plain text
80 #, no-wrap
81 msgid ""
82 "   <span class=\"application\">Tails OpenPGP Applet</span> now shows\n"
83 "   lines of text, meaning that the clipboard contains non-encrypted text.\n"
84 msgstr ""
86 #. type: Plain text
87 #, no-wrap
88 msgid "   [[!img gpgapplet_with_text.png link=no alt=\"Tails OpenPGP Applet with lines of text\"]]\n"
89 msgstr ""
91 #. type: Plain text
92 #, no-wrap
93 msgid ""
94 "3. Click on <span class=\"application\">Tails OpenPGP Applet</span> and select <span\n"
95 "class=\"guimenuitem\">Encrypt Clipboard with Passphrase</span> from the menu.\n"
96 msgstr ""
98 #. type: Plain text
99 #, no-wrap
100 msgid ""
101 "   If you receive the error message “<span class=\"guilabel\">The clipboard does\n"
102 "   not contain valid input data</span>”, try to copy your text again, starting\n"
103 "   from step 2.\n"
104 msgstr ""
106 #. type: Plain text
107 #, no-wrap
108 msgid ""
109 "4. In the <span class=\"guilabel\">Passphrase</span> dialog box, enter a\n"
110 "passphrase of your choice. Repeat the same passphrase in the second dialog box.\n"
111 msgstr ""
113 #. type: Plain text
114 #, no-wrap
115 msgid ""
116 "5. <span class=\"application\">Tails OpenPGP Applet</span> now shows a\n"
117 "padlock, meaning that the clipboard contains encrypted text.\n"
118 msgstr ""
120 #. type: Plain text
121 #, no-wrap
122 msgid ""
123 "   [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"Tails OpenPGP Applet with a\n"
124 "   padlock\"]]\n"
125 msgstr ""
127 #. type: Plain text
128 #, no-wrap
129 msgid ""
130 "6. To paste the encrypted text into another application, right-click in the\n"
131 "application where you want to paste it and choose <span\n"
132 "class=\"guimenuitem\">Paste</span> from the menu.\n"
133 msgstr ""
135 #. type: Plain text
136 #, no-wrap
137 msgid "   For example, you can paste it into the web browser to send it by email.\n"
138 msgstr ""
140 #. type: Plain text
141 #, no-wrap
142 msgid ""
143 "   [[!img browser_paste.png link=no alt=\"Encrypted text starting with\n"
144 "   -----BEGIN PGP MESSAGE-----\"]]\n"
145 msgstr ""
147 #. type: Plain text
148 #, no-wrap
149 msgid "<div class=\"next\">\n"
150 msgstr ""
152 #. type: Plain text
153 #, no-wrap
154 msgid ""
155 "You can also [[decrypt a text that is encrypted with a\n"
156 "passphrase|decrypt_verify]] using <span class=\"application\">Tails\n"
157 "OpenPGP Applet</span>.\n"
158 msgstr ""