1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSIONx\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-08-26 01:45+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-10-28 01:44-0000\n"
12 "Language-Team: GANGUALE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 msgid "[[!meta title=\"Manual installation using Linux\"]]\n"
22 msgstr "[[!meta title=\"Installer manuellement depuis Linux\"]]\n"
26 msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps/manual_usb_installation.intro\" raw=\"yes\"]]\n"
27 msgstr "[[!inline pages=\"doc/first_steps/manual_usb_installation.intro.fr\" raw=\"yes\"]]\n"
30 msgid "This technique uses the command line."
31 msgstr "Cette méthode utilise les lignes de commandes."
35 msgid "[[!toc levels=1]]\n"
36 msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
40 msgid "<h2 class=\"bullet-number-one\">Install isohybrid</h2>\n"
41 msgstr "<h2 class=\"bullet-number-one\">Installer isohybrid</h2>\n"
45 "Under Debian or Ubuntu the `isohybrid` utility is included in the `syslinux` "
46 "package. To install it, you can execute the following command:"
48 "Sous Debian ou Ubuntu, l'outils `isohybrid` est inclus dans le paquet "
49 "`syslinux`. Pour l'installer, vous pouvez exécuter la commande suivante :"
53 msgid " sudo apt-get install syslinux\n"
54 msgstr " sudo apt-get install syslinux\n"
58 msgid "<a id=\"step_2\"></a>\n"
63 msgid "<h2 class=\"bullet-number-two\">Find out the device name of the device</h2>\n"
64 msgstr "<h2 class=\"bullet-number-two\">Trouver le nom du périphérique</h2>\n"
67 msgid "The device name should be something like `/dev/sdb`, `/dev/sdc`, etc."
69 "Le nom du périphérique devrait être quelque chose comme `/dev/sdb`, `/dev/"
74 "If you are not sure about the exact device name, with GNOME, do the "
77 "Si vous n'êtes pas certain du nom exact du périphérique, avec GNOME, "
78 "procédez comme suit :"
80 #. type: Bullet: ' 1. '
82 "Make sure that the USB stick or SD card onto which you want to install Tails "
85 "Vérifiez que la clé USB ou carte SD sur laquelle vous souhaitez installer "
86 "Tails est débranchée."
91 " 1. Open <span class=\"application\">GNOME Disk Utility</span> from the menu\n"
92 " <span class=\"menuchoice\">\n"
93 " <span class=\"guimenu\">Applications</span> ▸\n"
94 " <span class=\"guisubmenu\">Accessories</span> ▸\n"
95 " <span class=\"guimenuitem\">Disk Utility</span>\n"
98 " 1. Ouvrir l'<span class=\"application\">Utilitaire de Disque GNOME</span> depuis le menu\n"
99 " <span class=\"menuchoice\">\n"
100 " <span class=\"guimenu\">Applications</span> ▸\n"
101 " <span class=\"guisubmenu\">Accessoires</span> ▸\n"
102 " <span class=\"guimenuitem\">Utilitaire de disque</span>\n"
105 #. type: Bullet: ' 1. '
107 "<span class=\"application\">Disk Utility</span> lists all the current "
108 "storage devices in the left pane of the window."
110 "L'<span class=\"application\">Utilitaire de Disque</span> liste tous les "
111 "périphériques de stockage actuels dans la partie gauche de la fenêtre."
113 #. type: Bullet: ' 1. '
114 msgid "Plug the USB stick or SD card onto which you want to install Tails."
116 "Branchez la clé USB ou carte SD sur laquelle vous souhaitez installer Tails"
120 msgid " A new device appears in the list of storage devices. Click on it.\n"
121 msgstr " Un nouveau périphérique apparaît dans la liste. Sélectionnez-le en cliquant dessus.\n"
123 #. type: Bullet: ' 1. '
125 "In the right pane of the window, verify that the device corresponds to your "
126 "device, its brand, its size, etc."
128 "Dans le panneau de droite, vérifiez que la description correspond à votre "
129 "périphérique, la marque, la taille, etc."
133 msgid " [[!img destination_device_description.png link=no alt=\"Drive description containing: 'Device: /dev/sdc'\"]]\n"
134 msgstr " [[!img destination_device_description.fr.png link=no alt=\"Description du périphérique contenant: 'Périphérique: /dev/sdc'\"]]\n"
139 " On this screenshot, the USB stick is a Kingston DataTraveler of 2.0\n"
140 " GB and its device name is `/dev/sdc`. Yours are probably different.\n"
142 " Sur cette capture d'écran, la clé USB est une Kingston DataTraveler de 2.0\n"
143 " GB, et son nom de périphérique est `/dev/sdc`. Le vôtre peut être différent.\n"
147 msgid "<div class=\"caution\">\n"
153 "If you are not sure about the device name, you should stop\n"
154 "proceeding or <strong>you risk overwriting any hard drive on the\n"
157 "Si vous avez un doute sur le nom d'un périphérique, vous ne\n"
158 "devriez pas utiliser les commandes suivantes, ou <strong>vous risquez d'écraser\n"
159 "involontairement l'un de vos supports de données</strong>.\n"
168 msgid "<a id=\"step_3\"></a>\n"
173 msgid "<h2 class=\"bullet-number-three\">Do the copy</h2>\n"
174 msgstr "<h2 class=\"bullet-number-three\">Faire la copie</h2>\n"
178 msgid "<p><strong>All the data on the installed device will be lost.</strong></p>\n"
183 "Execute the following commands, replacing `[tails.iso]` with the path to the "
184 "ISO image that you want to copy and `[device]` with the device name found in "
187 "Exécutez les commandes suivantes, en remplaçant `[tails.iso]` par le chemin "
188 "de l'image ISO que vous voulez copier et `[device]` par le nom du "
189 "périphérique trouvé à l'étape 2."
193 msgid "<div class=\"note\">\n"
199 "<p>Note that the <code>isohybrid</code> command modifies the ISO image. As a\n"
200 "consequence, you won't be able to [[verify|download/#verify]] it again\n"
201 "afterwards. We recommend you to execute those commands on a copy of the\n"
202 "original ISO image that you downloaded.</p>\n"
208 #| " isohybrid [tails.iso] -h 255 -s 63\n"
209 #| " dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16M\n"
211 " isohybrid [tails-isohybrid.iso] -h 255 -s 63\n"
212 " dd if=[tails-isohybrid.iso] of=[device] bs=16M\n"
214 " isohybrid [tails.iso] -h 255 -s 63\n"
215 " dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16M\n"
219 "Here is an example of the commands to execute, yours are probably different:"
221 "Voici un exemple de commande à exécuter, les vôtre sont probablement "
227 #| " isohybrid '/home/amnesia/Desktop/tails-0.6.2.iso' -h 255 -s 63\n"
228 #| " dd if='/home/amnesia/Desktop/tails-0.6.2.iso' of=/dev/sdc bs=16M\n"
230 " isohybrid '/home/amnesia/Desktop/tails-0.6.2-isohybrid.iso' -h 255 -s 63\n"
231 " dd if='/home/amnesia/Desktop/tails-0.6.2-isohybrid.iso' of=/dev/sdc bs=16M\n"
233 " isohybrid '/home/amnesia/Bureau/tails-0.6.2.iso' -h 255 -s 63\n"
234 " dd if='/home/amnesia/Bureau/tails-0.6.2.iso' of=/dev/sdc bs=16M\n"
238 msgid "<div class=\"tip\">\n"
244 "If you are not sure about the path to the ISO image or if you get a\n"
245 "<span class=\"guilabel\">No such\n"
246 "file or directory</span> error message, you can first type\n"
247 "<code>dd</code>, followed by a space, and\n"
248 "then drag and drop the icon of the ISO image from a file browser onto the\n"
249 "terminal. This should insert the correct path to the ISO image in the terminal.\n"
250 "Then complete the command and execute it.\n"
252 "Si vous n'êtes pas sûr du chemin menant à votre image ISO ou si vous\n"
253 "obtenez une erreur du type <span class=\"guilabel\">No such file or directory</span>,\n"
254 "vous pouvez d'abord taper, dans le terminal, <code>dd</code>, suivi d'un espace,\n"
255 "et venir glisser-déposer l'icône de votre image ISO depuis le navigateur de fichiers vers\n"
256 "le terminal. Tapez ensuite le reste de la commande et exécutez-là.\n"
260 "If you don't see any error message, Tails is being copied onto the device. "
261 "The whole process might take some time, generally a few minutes."
263 "Si vous ne voyez aucun message d'erreur, Tails est en train d'être copié "
264 "vers le périphérique. Ce processus peut prendre du temps, généralement "
269 msgid "<div class=\"next\">\n"
275 "<p>Once the command prompt reappears, you can shutdown your computer, and\n"
276 "[[start Tails|start_tails]] from this new device.</p>\n"
278 "<p>Lorsque l'invite de commande réapparait, vous pouvez éteindre l'ordinateur, et\n"
279 "[[démarrer Tails|start_tails]] depuis ce nouveau périphérique.</p>\n"
283 msgid "Troubleshooting\n"
288 msgid "dd: /dev/sdx: No such file or directory"
289 msgstr "dd: /dev/sdx: No such file or directory (fichier ou dossier non trouvé)"
293 "Then double-check the name of the device you found in [[step 2|"
296 "Dans ce cas, revérifiez le chemin vers l'image disque que vous avez saisi à "
297 "[[l'étape 2|linux#step_2]]."
301 msgid "dd: /dev/sdx: Permission denied"
302 msgstr "dd: /dev/sdx: Permission non accordée"
306 "You might also have committed a mistake in the device name, so please double-"
307 "check it. If you are sure about the device name, this could be a permission "
308 "problem and you could need to gain administration privileges before running "
309 "the commands in the terminal. That could be:"
311 "Vous avez probablement fait une erreur concernant le nom de périphérique. "
312 "Faites donc, s'il-vous-plaît, une seconde vérification. Si vous êtes sûr de "
313 "vos noms de périphériques, il s'agit peut-être d'un problème de permissions. "
314 "Vous aurez sans doute besoin de vous identifier en tant qu'administrateur "
315 "avant de lancer la commande dans le terminal. Vous pouvez procéder ainsi : "
320 " isohybrid [tails.iso] -h 255 -s 63\n"
321 " sudo dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16M\n"
323 " isohybrid [tails.iso] -h 255 -s 63\n"
324 " sudo dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16M\n"
328 msgid "dd: tails.iso: No such file or directory"
329 msgstr "dd: tails.iso: No such file or directory (fichier ou dossier non trouvé)"
333 "Then you surely have committed a mistake on the path to the ISO image in "
334 "[[step 3|linux#step_3]]."
336 "Vous avez probablement fait une erreur concernant le chemin de votre fichier "
337 "ISO à [[l'étape 3|linux#step_3]] de la seconde méthode."
339 #~ msgid "Unplug the USB stick."
340 #~ msgstr "Débranchez la clé USB."
344 #~ " isohybrid [tails.iso] -h 255 -s 63\n"
345 #~ " cat [tails.iso] > [device] && sync\n"
348 #~ " isohybrid [tails.iso] -h 255 -s 63\n"
349 #~ " cat [tails.iso] > [périphérique] && sync\n"