1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-07-02 02:49+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-03-11 17:27-0000\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 msgid "[[!meta title=\"Manual installation using Windows\"]]\n"
22 msgstr "[[!meta title=\"Installation manuelle depuis Windows\"]]\n"
26 msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps/manual_usb_installation.intro\" raw=\"yes\"]]\n"
27 msgstr "[[!inline pages=\"doc/first_steps/manual_usb_installation.intro.fr\" raw=\"yes\"]]\n"
31 "This technique uses the Universal USB Installer, for more info or more help "
32 "visit [http://www.pendrivelinux.com/](http://www.pendrivelinux.com/universal-"
33 "usb-installer-easy-as-1-2-3/)."
35 "Cette méthode utilise l'Universal USB Installer, pour plus d'informations ou "
36 "de l'aide, voir [http://www.pendrivelinux.com/](http://www.pendrivelinux.com/"
37 "universal-usb-installer-easy-as-1-2-3/)."
41 msgid "Insert a USB stick with at least 2GB of free space"
42 msgstr "Insérez une clé USB possédant au moins 2GB d'espace libre"
46 msgid "[Download the Universal USB Installer](http://www.pendrivelinux.com/universal-usb-installer-easy-as-1-2-3/)"
47 msgstr "[Téléchargez l'Universal USB Installer](http://www.pendrivelinux.com/universal-usb-installer-easy-as-1-2-3/)"
52 "<div class=\"note\">\n"
53 "You will need version 1.9.5.4 or later.\n"
56 "<div class=\"note\">\n"
57 "Vous devez utiliser la version 1.9.5.4 ou supérieure.\n"
62 msgid "Click 'Run' when prompted<br/>"
63 msgstr "Cliquez sur 'Run' lorsque cela s'affiche<br/>"
67 msgid "[[!img windows/01-run.jpg link=no alt=\"Do you want to run or save this file?\"]]\n"
68 msgstr "[[!img windows/01-run.jpg link=no alt=\"Do you want to run or save this file?\"]]\n"
72 msgid "If the security dialog appears, confirm by clicking 'Run'"
73 msgstr "Si une fenêtre de sécurité apparaît, confirmez en cliquant sur 'Run'"
77 msgid "[[!img windows/02-run.jpg link=no alt=\"The publisher could not be verified. Are you sure you want to run this software?\"]]\n"
78 msgstr "[[!img windows/02-run.jpg link=no alt=\"The publisher could not be verified. Are you sure you want to run this software?\"]]\n"
82 msgid "Read the licence agreement and choose 'I Agree' to continue"
83 msgstr "Lisez la licence et choisissez 'I Agree' pour continuer"
87 msgid "[[!img windows/03-license-agreement.png link=no alt=\"License Agreement\"]]\n"
88 msgstr "[[!img windows/03-license-agreement.png link=no alt=\"License Agreement\"]]\n"
92 msgid "Select Tails from the dropdown list"
93 msgstr "Choisissez Tails depuis la liste déroulante"
97 msgid "[[!img windows/04-select-tails.png link=no alt=\"Step 1: Select a Linux Distribution from the dropdown to put on your USB\"]]\n"
98 msgstr "[[!img windows/04-select-tails.png link=no alt=\"Step 1: Select a Linux Distribution from the dropdown to put on your USB\"]]\n"
102 msgid "Click 'Browse' and open the downloaded ISO file"
103 msgstr "Cliquez sur 'Browse' et ouvrez le fichier ISO téléchargé"
107 msgid "[[!img windows/05-browse-iso.png link=no alt=\"Step 2: Select your tails*.iso\"]]\n"
108 msgstr "[[!img windows/05-browse-iso.png link=no alt=\"Step 2: Select your tails*.iso\"]]\n"
112 msgid "Choose the USB drive"
113 msgstr "Choisissez le lecteur USB"
117 msgid "[[!img windows/06-choose-drive.png link=no alt=\"Step 3: Select your USB Flash Drive Letter Only\"]]\n"
118 msgstr "[[!img windows/06-choose-drive.png link=no alt=\"Step 3: Select your USB Flash Drive Letter Only\"]]\n"
122 msgid "Click 'Create'"
123 msgstr "Cliquez sur 'Create'"
127 msgid "[[!img windows/07-create.png link=no alt=\"Create\"]]\n"
128 msgstr "[[!img windows/07-create.png link=no alt=\"Create\"]]\n"
131 msgid "Then safely remove the USB stick from the computer."
132 msgstr "Enlevez ensuite en toute sécurité la clé USB de l'ordinateur."
136 msgid "<div class=\"next\">\n"
142 "<p>After the installation completes, you can [[start Tails|start_tails]]\n"
143 "from this new USB stick.</p>\n"
145 "<p>Une fois l'installation terminée, vous pouvez [[démarrer Tails|start_tails]]\n"
146 "depuis cette nouvelle clé USB.</p>\n"
154 #~ "<div class=\"bug\">\n"
155 #~ "Universal USB Installer has a bug that prevents from installing Tails\n"
156 #~ "with the newest versions of the installer. [[Read\n"
157 #~ "more…|support/known_issues#index14h2]]\n"
160 #~ "<div class=\"bug\">\n"
161 #~ "l'Universal USB Installer a un bug qui l'empêche d'installer Tails via\n"
162 #~ "la nouvelle version de l'installeur. [[En savoir\n"
163 #~ "plus…|support/known_issues#index14h2]]\n"