Update website PO files.
[tails-test.git] / wiki / src / security.fr.po
blob3fcb20516b9151a5d37cf6cc408bd9dc1ac3acff
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-04-27 20:08+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-04-26 12:23+0200\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
19 #. type: Plain text
20 #, no-wrap
21 msgid "[[!meta title=\"Security\"]]\n"
22 msgstr "[[!meta title=\"Sécurité\"]]\n"
24 #. type: Plain text
25 #, no-wrap
26 msgid "[[!toc levels=3]]\n"
27 msgstr "[[!toc levels=3]]\n"
29 #. type: Plain text
30 #, no-wrap
31 msgid ""
32 "[[!inline pages=\"security/* and !security/audits and !security/audits.* and !security/audits/* and currentlang()\"\n"
33 "actions=no archive=yes feedonly=yes show=10]]\n"
34 msgstr ""
35 "[[!inline pages=\"security/* and !security/audits and !security/audits.* and !security/audits/* and currentlang()\"\n"
36 "actions=no archive=yes feedonly=yes show=10]]\n"
38 #. type: Plain text
39 msgid ""
40 "Since Tails is based on Debian, it takes advantage of all the work done by "
41 "the Debian security team. As quoted from <http://security.debian.org/>:"
42 msgstr ""
43 "> Vu que Tails est basé sur Debian, Tails profite ainsi de tout le travail "
44 "effectué par l'équipe sécurité de Debian. Citation tirée de <http://security."
45 "debian.org/>:"
47 #. type: Plain text
48 #, no-wrap
49 msgid ""
50 "> Debian takes security very seriously. We handle all security\n"
51 "problems brought to our attention and ensure that they are corrected within a\n"
52 "reasonable timeframe. Many advisories are coordinated with other free software\n"
53 "vendors and are published the same day a vulnerability is made public and we\n"
54 "also have a Security Audit team that reviews the archive looking for new or\n"
55 "unfixed security bugs.\n"
56 msgstr ""
57 "> Debian prend les questions de sécurité très au sérieux.\n"
58 "Nous traitons tous les problèmes de sécurité qui sont portés à notre attention\n"
59 "et nous nous assurons qu'ils sont corrigés avec un délai raisonnable. De nombreuses\n"
60 "annonces de sécurité sont gérées en coordination avec les autres distributeurs de\n"
61 "logiciel libre, et sont publiées le même jour que la vulnérabilité associée. L'équipe\n"
62 "d'audit de sécurité est chargée d'inspecter l'archive à la recherche de bogues de\n"
63 "sécurité nouveaux ou non corrigés.\n"
65 #. type: Plain text
66 #, no-wrap
67 msgid ""
68 "> Experience has shown that \"security through obscurity\" does\n"
69 "not work. Public disclosure allows for more rapid and better solutions to\n"
70 "security problems. In that vein, this page addresses Debian's status with\n"
71 "respect to various known security holes, which could potentially affect\n"
72 "Debian.\n"
73 msgstr ""
74 "> L'expérience a montré que \"la sécurité par l'obscurité\" ne fonctionne pas.\n"
75 "L'annonce publique des problèmes de sécurité apporte de meilleurs solutions,\n"
76 "et plus rapidement. Dans cet esprit, cette page indique l'état de Debian sur\n"
77 "différents trous de sécurité connus, qui pourraient potentiellement affecter Debian.\n"
79 #. type: Title #
80 #, no-wrap
81 msgid "Current holes"
82 msgstr "Problèmes actuels"
84 #. type: Plain text
85 #, no-wrap
86 msgid ""
87 "[[!inline pages=\"security/* and tagged(security/current) and currentlang()\"\n"
88 "actions=no archive=yes feeds=no show=0]]\n"
89 msgstr ""
90 "[[!inline pages=\"security* and tagged(security/current) and currentlang()\"\n"
91 "actions=no archive=yes feeds=no show=0]]\n"
93 #. type: Title #
94 #, no-wrap
95 msgid "Probable holes"
96 msgstr "Problèmes probables"
98 #. type: Plain text
99 msgid ""
100 "Until an [[!tails_ticket 5769 desc=\"audit\"]] of the bundled network "
101 "applications is done, information leakages at the protocol level should be "
102 "considered as − at the very least − possible."
103 msgstr ""
104 "Jusqu'à ce qu'un [[!tails_ticket 5769 desc=\"audit\"]] soit réalisé sur les "
105 "logiciels fournis, des fuites d'informations au niveau du protocole "
106 "devraient être considérées comme − au moins − possibles."
108 #. type: Plain text
109 #, no-wrap
110 msgid ""
111 "[[!inline pages=\"security/* and tagged(security/probable) and currentlang()\"\n"
112 "actions=no archive=yes feeds=no show=0]]\n"
113 msgstr ""
114 "[[!inline pages=\"security* and tagged(security/probable) and currentlang()\"\n"
115 "actions=no archive=yes feeds=no show=0]]\n"
117 #. type: Title #
118 #, no-wrap
119 msgid "Fixed holes"
120 msgstr "Problèmes corrigés"
122 #. type: Plain text
123 #, no-wrap
124 msgid ""
125 "**WARNING**: some of these holes may only be fixed in [[Git|contribute/git]].\n"
126 "Please carefully read the \"Affected versions\" sections bellow.\n"
127 msgstr ""
128 "**ATTENTION** : certains de ces problèmes sont peut-être corrigés uniquement\n"
129 "dans le dépôt [[Git|contribute/git]].\n"
130 "Lisez attentivement les paragraphes \"Versions affectées\".\n"
132 #. type: Plain text
133 #, no-wrap
134 msgid ""
135 "[[!inline pages=\"security/* and tagged(security/fixed) and currentlang()\"\n"
136 "actions=no archive=yes feeds=no show=0]]\n"
137 msgstr ""
138 "[[!inline pages=\"security* and tagged(security/fixed) and currentlang()\"\n"
139 "actions=no archive=yes feeds=no show=0]]\n"
141 #. type: Title #
142 #, no-wrap
143 msgid "Audits"
144 msgstr "Audits"
146 #. type: Plain text
147 msgid ""
148 "Audits of Tails that we are aware of are collected in [[security/audits]]."
149 msgstr ""
150 "Les audits de Tails dont nous avons connaissance sont listés dans [[security/"
151 "audits]]."