Update PO files.
[tails-test.git] / wiki / src / news / version_1.2.3.fr.po
blobd06ea2bd2ed0e04bc40d7cfac5969da77189acac
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-01-14 22:23+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #. type: Plain text
20 #, no-wrap
21 msgid "[[!meta date=\"Wed Jan 14 12:34:56 2015\"]]\n"
22 msgstr ""
24 #. type: Plain text
25 #, no-wrap
26 msgid "[[!meta title=\"Tails 1.2.3 is out\"]]\n"
27 msgstr ""
29 #. type: Plain text
30 #, no-wrap
31 msgid "[[!tag announce]]\n"
32 msgstr ""
34 #. type: Plain text
35 msgid "Tails, The Amnesic Incognito Live System, version 1.2.3, is out."
36 msgstr ""
38 #. type: Plain text
39 msgid ""
40 "This release fixes [[numerous security issues|security/"
41 "Numerous_security_holes_in_1.2.2]] and all users must [[upgrade|doc/"
42 "first_steps/upgrade]] as soon as possible."
43 msgstr ""
45 #. type: Plain text
46 msgid ""
47 "On January 3rd, the SSL certificate of our website hosting provider, boum."
48 "org, expired. This means that if you still are running Tails 1.2.1 or older, "
49 "you will not get any update notification. Please help spreading the word!"
50 msgstr ""
52 #. type: Plain text
53 #, no-wrap
54 msgid "[[!toc levels=1]]\n"
55 msgstr ""
57 #. type: Title #
58 #, no-wrap
59 msgid "Changes"
60 msgstr ""
62 #. type: Plain text
63 #, no-wrap
64 msgid ""
65 "  * Security fixes\n"
66 "    - Upgrade to Linux 3.16.7-ckt2-1.\n"
67 "    - Upgrade to Tor Browser 4.0.3 (based on Firefox 31.4.0esr)\n"
68 "      ([[!tails_ticket 8700]]).\n"
69 "    - Improve MAC spoofing fail-safe mechanisms, which includes preventing one\n"
70 "      more way the MAC address could be leaked. ([[!tails_ticket 8571]]).\n"
71 "    - Disable upgrade checking in the Unsafe Browser. Until now the\n"
72 "      Unsafe Browser has checked for upgrades of the Tor Browser in\n"
73 "      the clear ([[!tails_ticket 8694]]).\n"
74 msgstr ""
76 #. type: Plain text
77 #, no-wrap
78 msgid ""
79 "  * Bugfixes\n"
80 "    - Fix startup of the Unsafe Browser in some locales\n"
81 "      ([[!tails_ticket 8693]]).\n"
82 "    - Repair the desktop screenshot feature ([[!tails_ticket 8087]]).\n"
83 "    - Do not suspend to RAM when closing the lid on battery power\n"
84 "      ([[!tails_ticket 8071]]).\n"
85 "    - Properly update the Tails Installer's status when plugging in a\n"
86 "      USB drive after it has started ([[!tails_ticket 8353]]).\n"
87 msgstr ""
89 #. type: Plain text
90 msgid ""
91 "See the [online Changelog](https://git-tails.immerda.ch/tails/plain/debian/"
92 "changelog)  for technical details."
93 msgstr ""
95 #. type: Title #
96 #, no-wrap
97 msgid "Known issues"
98 msgstr ""
100 #. type: Bullet: '* '
101 msgid ""
102 "It is [[hard to exchange files with the I2P Browser|support/"
103 "known_issues#i2p_browser]]."
104 msgstr ""
106 #. type: Bullet: '* '
107 msgid "[[Longstanding|support/known_issues]] known issues."
108 msgstr ""
110 #. type: Title #
111 #, no-wrap
112 msgid "I want to try it or to upgrade!"
113 msgstr ""
115 #. type: Plain text
116 msgid "Go to the [[download]] page."
117 msgstr ""
119 #. type: Plain text
120 msgid ""
121 "As no software is ever perfect, we maintain a list of [[problems that "
122 "affects the last release of Tails|support/known_issues]]."
123 msgstr ""
125 #. type: Title #
126 #, no-wrap
127 msgid "What's coming up?"
128 msgstr ""
130 #. type: Plain text
131 msgid ""
132 "The next Tails release is [[scheduled|contribute/calendar]] for February 24."
133 msgstr ""
135 #. type: Plain text
136 msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
137 msgstr ""
139 #. type: Plain text
140 msgid ""
141 "Do you want to help? There are many ways [[**you** can contribute to Tails|"
142 "contribute]]. If you want to help, come talk to us!"
143 msgstr ""