1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-07-21 03:22+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-09-09 10:13-0000\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgid "[[!meta title=\"Sound and video\"]]\n"
21 msgstr "[[!meta title=\"Son et vidéo\"]]\n"
24 msgid "Tails includes several sound and video applications:"
25 msgstr "Tails inclut de nombreuses applications pour le son et la video :"
27 #. type: Bullet: ' - '
29 "**<span class=\"application\">[Audacity](http://audacity.sourceforge.net/)</"
30 "span>** is a multi-track audio editor designed for recording, playing and "
31 "editing of digital audio. See the [official documentation](http://manual."
32 "audacityteam.org/o/)."
34 "**<span class=\"application\">[Audacity](http://audacity.sourceforge.net/)</"
35 "span>** est un éditeur audio multipiste permettant l'enregistrement, la "
36 "lecture et la modification de données audio de manière intuitive. Consultez "
37 "la [documentation officielle](http://manual.audacityteam.org/o/) (en "
38 "anglais) ou [ce guide en français](http://manual.audacityteam.org/man/"
41 #. type: Bullet: ' - '
43 "**<span class=\"application\">[Brasero](http://projects.gnome.org/brasero/)</"
44 "span>** is an application to burn, copy, and erase CD and DVD media: audio, "
45 "video, or data. See the [official documentation](https://help.gnome.org/"
46 "users/brasero/stable/)."
48 "**<span class=\"application\">[Brasero](http://projects.gnome.org/brasero/)</"
49 "span>** est une application permettant de graver, copier et effacer des CD "
50 "et DVD contenant de la vidéo, du son ou des données. Voir la [documentation "
51 "officielle](https://help.gnome.org/users/brasero/stable/index.html.fr)."
53 #. type: Bullet: ' - '
55 "**<span class=\"application\">[Pitivi](http://www.pitivi.org/)</span>** is a "
56 "video editor. See the [official documentation](http://www.pitivi.org/"
59 "**<span class=\"application\">[Pitivi](http://www.pitivi.org/)</span>** est "
60 "un logiciel de montage vidéo. Voir la [documentation officielle](http://www."
61 "pitivi.org/manual/) (en anglais)."
63 #. type: Bullet: ' - '
65 "**<span class=\"application\">[Sound Juicer](http://burtonini.com/blog/"
66 "computers/sound-juicer)</span>** is a CD ripper application."
68 "**<span class=\"application\">[Sound Juicer](http://burtonini.com/blog/"
69 "computers/sound-juicer)</span>** est un logiciel permettant d'encoder les CD."
71 #. type: Bullet: ' - '
73 "**<span class=\"application\">[Traverso](http://traverso-daw.org/)</span>** "
74 "is a multi-track audio recorder and editor."
76 "**<span class=\"application\">[Traverso](http://traverso-daw.org/)</span>** "
77 "est un logiciel d'enregistrement et de montage audio et vidéo."
82 "These applications can be started from the\n"
83 "<span class=\"menuchoice\">\n"
84 " <span class=\"guimenu\">Applications</span> ▸\n"
85 " <span class=\"guisubmenu\">Sound & Video</span></span> menu.\n"
87 "Ces applications peuvent être lancées depuis le menu\n"
88 "<span class=\"menuchoice\">\n"
89 " <span class=\"guimenu\">Applications</span> ▸\n"
90 " <span class=\"guisubmenu\">Son et vidéo</span></span>.\n"
94 msgid "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents/persistence\" raw=\"yes\"]]\n"
95 msgstr "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents/persistence.fr\" raw=\"yes\"]]\n"