1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-08-09 17:14+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 08:27-0000\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 msgid "[[!meta title=\"Chat\"]]\n"
22 msgstr "[[!meta title=\"Salon de discussion\"]]\n"
25 msgid "Our chatroom is an IRC one."
26 msgstr "Notre salon de discussion est un salon IRC."
30 "To join it, use your preferred instant messaging client, e.g. [[Pidgin|"
31 "http://www.pidgin.im/]], which runs on Windows, GNU/Linux and Mac OS X."
33 "Pour le rejoindre, utilisez votre client de messagerie instantanée préféré, "
34 "par exemple [[Pidgin|http://www.pidgin.im/]], qui fonctionne sur Windows, "
35 "GNU/Linux et Mac OS X."
38 msgid "Here are the needed technical details:"
39 msgstr "Voici les détails techniques :"
42 msgid "server: `irc.oftc.net`"
43 msgstr "serveur : `irc.oftc.net`"
47 msgstr "port : `6697`"
50 msgid "channel: `#tails`"
51 msgstr "canal : `#tails`"
54 msgid "Use TLS/SSL to connect!"
55 msgstr "Utilisez TLS/SSL pour vous y connecter !"
60 "If you are using Tails, you can enable the predefined profile\n"
61 "in Pidgin in the \"Accounts menu -> Manage Accounts\" section.\n"
63 "Si vous utilisez Tails, vous pouvez activer le profil pré-défini\n"
64 "de Pidgin dans la section \"Comptes -> Gérer les comptes\".\n"