Merge branch 'bugfix/git-https' into experimental
[tails-test.git] / wiki / src / contribute.fr.po
blob8e3e8bafd08fe9970e7a2d18b2a5f04814388709
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-04-07 23:55+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 17:58+0200\n"
11 "Last-Translator: MR\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
19 #. type: Content of: outside any tag (error?)
20 msgid "[[!meta title=\"Contributing to Tails\"]]"
21 msgstr "[[!meta title=\"Contribuer à Tails\"]]"
23 #. type: Content of: <div><div><p>
24 msgid "There are many ways <strong>you</strong> can contribute to Tails:"
25 msgstr "Il y a diverses façons de contribuer à Tails:"
27 #. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
28 msgid "[[Make a donation|contribute/how/donate]]"
29 msgstr "[[Faire un don|contribute/how/donate]]"
31 #. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
32 msgid "[[Test our release candidates|contribute/how/testing]]"
33 msgstr "[[Tester nos Release Candidates|contribute/how/testing]]"
35 #. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
36 msgid "[[Setup a BitTorrent or HTTP mirror|contribute/how/mirror]]"
37 msgstr ""
38 "[[Mettre en place un mirroir BitTorrent ou HTTP|contribute/how/mirror]]"
40 #. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
41 msgid "[[Help other Tails users|contribute/how/help]]"
42 msgstr "[[Aider d'autres utilisateurs de Tails|contribute/how/help]]"
44 #. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
45 msgid "[[Improve documentation|contribute/how/documentation]]"
46 msgstr "[[Améliorer la documentation|contribute/how/documentation]]"
48 #. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
49 msgid "[[Report bugs|doc/first_steps/bug_reporting]]"
50 msgstr "[[Rapporter des Bugs|doc/first_steps/bug_reporting]]"
52 #. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
53 msgid "[[Spread the word|contribute/how/promote]]"
54 msgstr "[[Promouvoir Tails|contribute/how/promote]]"
56 #. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
57 msgid "[[Fix a bug|contribute/how/code]]"
58 msgstr "[[Proposer un correctif|contribute/how/code]]"
60 #. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
61 msgid "[[Implement a new feature|contribute/how/code]]"
62 msgstr "[[Proposer une nouvelle fonctionnalité|contribute/how/code]]"
64 #. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
65 msgid "[[Improve Tails in your own language|contribute/how/translate]]"
66 msgstr "[[Améliorer Tails dans votre propre langue|contribute/how/translate]]"
68 #. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
69 msgid "[[Provide needed input to developers|contribute/how/input]]"
70 msgstr "[[Apporter de l'aide aux développeurs|contribute/how/input]]"
72 #. type: Content of: <div><div><p>
73 msgid ""
74 "<strong>Note:</strong> other pages in this section are not translated into "
75 "non-English languages, since they document no way to contribute to Tails "
76 "that is doable without understanding English.  Sorry about that."
77 msgstr ""
78 "<strong>Note :</strong> Nous sommes désolés mais les autres pages de cette "
79 "section ne sont pas traduites en Français. En effet, il est nécessaire de "
80 "comprendre l'Anglais pour participer à Tails."
82 #.  #intro
83 #. type: Content of: <div>
84 msgid "[[!toc levels=2]]"
85 msgstr ""
87 #. type: Content of: <div><div><h1>
88 msgid "Design"
89 msgstr "Design"
91 #. type: Content of: <div><div><p>
92 msgid "Tails has a [[specification and design document|contribute/design]]."
93 msgstr ""
94 "Tails a une [[documentation de spécification et de conception|contribute/"
95 "design]]."
97 #. type: Content of: <div><div><p>
98 msgid "Other design documentation:"
99 msgstr "Autre documentation de conception :"
101 #. type: Content of: <div><div>
102 msgid "[[!map pages=\"contribute/design/*\"]]"
103 msgstr ""
105 #. type: Content of: <div><div><h1>
106 msgid "Other development pages"
107 msgstr "Autres pages de developpement"
109 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
110 msgid ""
111 "<a href=\"http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?users=tails-dev@boum."
112 "org\">bugs that we are interested in on the Debian BTS</a>"
113 msgstr ""
114 "<a href=\"http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?users=tails-dev@boum."
115 "org\">Bugs qui nous intéressent sur Debian BTS</a>"
117 #. type: Content of: <div><div>
118 msgid ""
119 "[[!map pages=\"contribute/* and !contribute/design and !contribute/design/* "
120 "and !contribute/how and !contribute/how/*\"]]"
121 msgstr ""
122 "[[!map pages=\"contribute/* and !contribute/design and !contribute/design/* "
123 "and !contribute/how and !contribute/how/*\"]]"
125 #. type: Content of: <div><div><h1>
126 msgid "Tools"
127 msgstr "Outils"
129 #. type: Content of: <div><div><p>
130 msgid "You can [[fetch Tails source code using Git|contribute/git]]."
131 msgstr ""
132 "Vous pouvez [[obtenir le code source de Tails en utilisant Git|contribute/"
133 "git]]."
135 #. type: Content of: <div><div><p>
136 msgid "This wiki is used as a basic task tracking system:"
137 msgstr "Ce wiki est utilisé comme un système de suivi de tâches basique :"
139 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
140 msgid "[[!tails_todo \"\" desc=\"TODO\"]]"
141 msgstr ""
143 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
144 msgid "[[!tails_website wishlist desc=\"wishlist\"]]"
145 msgstr ""
147 #. type: Content of: <div><div><h1>
148 msgid "Talk with us"
149 msgstr "Echanger"
151 #. type: Content of: <div><div>
152 msgid "[[!inline pages=\"contribute/talk\" raw=\"yes\"]]"
153 msgstr "[[!inline pages=\"contribute/talk\" raw=\"yes\"]]"