1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-05-01 10:40+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-04-18 23:25+0100\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 msgid "[[!meta title=\"Contributing to Tails\"]]\n"
22 msgstr "[[!meta title=\"Bei Tails mitwirken\"]]\n"
26 "There are many ways you can contribute to Tails. No effort is too small and "
27 "whatever you bring to this community will be appreciated. So read on to "
28 "find out how you can make a difference in Tails."
30 "Es gibt viele Möglichkeiten, bei Tails mitzuwirken. Keine Bemühung ist zu "
31 "gering und was auch immer Sie zur Allgemeinheit beitragen, wird gewürdigt "
32 "werden. Bitte lesen Sie weiter, um herauszufinden, wie Sie Tails helfen "
38 "<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
39 "<h2>Share your experience</h2>\n"
40 "<div class=\"contribute-role\" id=\"user\">\n"
42 "<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
43 "<h2>Erfahrungen mitteilen</h2>\n"
44 "<div class=\"contribute-role\" id=\"user\">\n"
48 msgid " [[!img user.png link=no]]\n"
49 msgstr " [[!img user.png link=no]]\n"
54 " <p>Every user can help others or provide developers with useful information.</p>\n"
56 " <li>[[Report bugs|doc/first_steps/bug_reporting]]</li>\n"
57 " <li>[[Test experimental ISO images|contribute/how/testing]]</li>\n"
58 " <li>[[Provide input to developers|contribute/how/input]]</li>\n"
59 " <li>[[Help other Tails users|contribute/how/help]]</li>\n"
64 " <p>Jeder Nutzer kann anderen Nutzern helfen oder den Entwicklern nützliche Informationen zukommen lassen.</p>\n"
66 " <li>[[Fehler melden|doc/first_steps/bug_reporting]]</li>\n"
67 " <li>[[Experimentelle ISO-Images testen|contribute/how/testing]]</li>\n"
68 " <li>[[Entwicklern Informationen zutragen|contribute/how/input]]</li>\n"
69 " <li>[[Anderen Tails-Nutzern helfen|contribute/how/help]]</li>\n"
77 "<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
79 "<div class=\"contribute-role\" id=\"donate\">\n"
81 "<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
83 "<div class=\"contribute-role\" id=\"donate\">\n"
87 msgid " [[!img donate.png link=no]]\n"
88 msgstr " [[!img donate.png link=no]]\n"
93 " <p>Donating speeds up the development of Tails.</p>\n"
95 " <li>[[Make a donation|contribute/how/donate]]</li>\n"
100 " <p>Spenden beschleunigen die Weiterentwicklung von Tails.</p>\n"
102 " <li>[[Spenden|contribute/how/donate]]</li>\n"
110 "<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
111 "<h2>Contribute your language skills</h2>\n"
112 "<div class=\"contribute-role\" id=\"content-writer\">\n"
115 "<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
116 "<h2>Mit Ihren Sprachkenntnissen aushelfen</h2>\n"
117 "<div class=\"contribute-role\" id=\"content-writer\">\n"
122 msgid " [[!img writer.png link=no]]\n"
123 msgstr " [[!img writer.png link=no]]\n"
128 " <p>Good writers can make Tails accessible to more people.</p>\n"
130 " <li>[[Improve documentation|contribute/how/documentation]]</li>\n"
131 " <li>[[Write press releases|contribute/how/promote]]</li>\n"
134 "<div class=\"contribute-role\" id=\"translator\">\n"
135 " <h3>Translator</h3>\n"
137 " <p>Gute Autoren können Tails für mehr Menschen zugänglich machen.</p>\n"
139 " <li>[[Die Dokumentation verbessern|contribute/how/documentation]]</li>\n"
140 " <li>[[Pressemitteilungen schreiben|contribute/how/promote]]</li>\n"
143 "<div class=\"contribute-role\" id=\"translator\">\n"
144 " <h3>Übersetzer</h3>\n"
148 msgid " [[!img translator.png link=no]]\n"
149 msgstr " [[!img translator.png link=no]]\n"
154 " <p>Translators can allow more people around the world to use Tails.</p>\n"
156 " <li>[[Improve Tails in your own language|contribute/how/translate]]</li>\n"
159 "<div class=\"contribute-role\" id=\"speaker\">\n"
160 " <h3>Speaker</h3>\n"
162 " <p>Durch Übersetzungen können mehr Menschen auf der Welt Tails benutzen.</p>\n"
164 " <li>[[Tails in Ihrer eigenen Sprache verbessern|contribute/how/translate]]</li>\n"
167 "<div class=\"contribute-role\" id=\"speaker\">\n"
168 " <h3>Sprecher</h3>\n"
172 msgid " [[!img speaker.png link=no]]\n"
173 msgstr " [[!img speaker.png link=no]]\n"
178 " <p>Speakers can advocate Tails to all kinds of public.</p>\n"
180 " <li>[[Talk at events|contribute/how/promote]]</li>\n"
185 " <p>Sprecher können Tails jeder Art von Publikum näher bringen.</p>\n"
187 " <li>[[Auf Konferenzen vortragen|contribute/how/promote]]</li>\n"
195 "<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
196 "<h2>Contribute your computer skills</h2>\n"
197 "<div class=\"contribute-role\" id=\"developer\">\n"
198 " <h3>Developer or maintainer</h3>\n"
200 "<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
201 "<h2>Mit Informatikkenntnissen zu Tails beitragen</h2>\n"
202 "<div class=\"contribute-role\" id=\"developer\">\n"
203 " <h3>Entwickler oder Maintainer</h3>\n"
207 msgid " [[!img software_developer.png link=no]]\n"
208 msgstr " [[!img software_developer.png link=no]]\n"
213 " <p>Software people with very diverse skills can improve Tails.</p>\n"
215 " <li>[[Work on the source code|contribute/how/code]]</li>\n"
216 " <li>[[Improve Tails by working on Debian|contribute/how/debian]]</li>\n"
219 "<div class=\"contribute-role\" id=\"sysadmin\">\n"
220 " <h3>System administrator</h3>\n"
222 " <p>Softwareentwickler mit unterschiedlichsten Fähigkeiten können Tails verbessern.</p>\n"
224 " <li>[[Am Quellcode arbeiten|contribute/how/code]]</li>\n"
225 " <li>[[Tails verbessern, indem Sie an Debian arbeiten|contribute/how/debian]]</li>\n"
228 "<div class=\"contribute-role\" id=\"sysadmin\">\n"
229 " <h3>Systemadministrator</h3>\n"
233 msgid " [[!img system_administrator.png link=no]]\n"
234 msgstr " [[!img system_administrator.png link=no]]\n"
239 " <p>System administrators can contribute to the infrastructure behind Tails.</p>\n"
241 " <li>[[Run a HTTP mirror|contribute/how/mirror]]</li>\n"
242 " <li>[[Improve Tails infrastructure|contribute/how/sysadmin]]</li>\n"
245 "<div class=\"contribute-role\" id=\"designer\">\n"
246 " <h3>Designer</h3>\n"
248 " <p>Systemadministratoren können zur Infrastruktur hinter Tails beitragen.</p>\n"
250 " <li>[[Einen HTTP-Spiegelserver bereitstellen|contribute/how/mirror]]</li>\n"
251 " <li>[[Zur Infrastruktur von Tails beitragen|contribute/how/sysadmin]]</li>\n"
254 "<div class=\"contribute-role\" id=\"designer\">\n"
255 " <h3>Designer</h3>\n"
259 msgid " [[!img designer.png link=no]]\n"
260 msgstr " [[!img designer.png link=no]]\n"
265 " <p>Designers can make Tails easier to use and more appealing.</p>\n"
267 " <li>[[Improve the website|contribute/how/website]]</li>\n"
268 " <li>[[Design graphics|contribute/how/graphics]]</li>\n"
269 " <li>[[Improve the Tails user interface|contribute/how/user_interface]]</li>\n"
274 " <p>Designer können Tails benutzerfreundlicher und verständlicher machen.</p>\n"
276 " <li>[[Die Webseite verbessern|contribute/how/website]]</li>\n"
277 " <li>[[Grafiken entwerfen|contribute/how/graphics]]</li>\n"
278 " <li>[[Die Benutzeroberfläche von Tails verbessern|contribute/how/user_interface]]</li>\n"
285 msgid "<div class=\"toc\">\n"
286 msgstr "<div class=\"toc\">\n"
290 msgid "\t<h1>Table of contents</h1>\n"
291 msgstr "\t<h1>Inhalt</h1>\n"
297 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#reference-documents\">Reference documents</a></li>\n"
298 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#tools\">Tools for contributors</a></li>\n"
299 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#release-cycle\">Release cycle</a></li>\n"
300 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#upstream\">Relationship with upstream</a></li>\n"
301 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#collective-process\">Collective process</a></li>\n"
302 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#talk\">Talk with us</a></li>\n"
306 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#reference-documents\">Referenzdokumente</a></li>\n"
307 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#tools\">Werkzeuge für Beitragende</a></li>\n"
308 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#release-cycle\">Veröffentlichungszyklus</a></li>\n"
309 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#upstream\">Beziehung zum Upstream</a></li>\n"
310 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#collective-process\">Kollektive Prozesse</a></li>\n"
311 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#talk\">Mit uns reden</a></li>\n"
316 msgid "</div> <!-- .toc -->\n"
317 msgstr "</div> <!-- .toc -->\n"
321 msgid "<div class=\"note\">\n"
322 msgstr "<div class=\"note\">\n"
326 "This section is only in English, because there is currently no way to "
327 "contribute to Tails if you do not understand English."
329 "Diesen Abschnitt gibt es nur in englischer Sprache, da es derzeit keine "
330 "Möglichkeit gibt, ohne Englischkenntnisse bei Tails mitzuwirken."
339 msgid "<a id=\"reference-documents\"></a>\n"
340 msgstr "<a id=\"reference-documents\"></a>\n"
344 msgid "Reference documents\n"
345 msgstr "Referenzdokumente\n"
347 #. type: Bullet: ' - '
348 msgid "[[Design documents|contribute/design]]"
349 msgstr "Dokumentation der [[Tails-Architektur|contribute/design]]"
351 #. type: Bullet: ' - '
352 msgid "[[Blueprints|blueprint]]"
353 msgstr "[[Entwürfe|blueprint]]"
355 #. type: Bullet: ' - '
356 msgid "[[Merge policy|contribute/merge_policy]]"
357 msgstr "[[Merge policy|contribute/merge_policy]]"
359 #. type: Bullet: ' - '
360 msgid "[[Logo|promote/logo]]"
365 msgid "<a id=\"tools\"></a>\n"
366 msgstr "<a id=\"tools\"></a>\n"
370 msgid "Tools for contributors\n"
371 msgstr "Werkzeuge für Beitragende\n"
373 #. type: Bullet: ' - '
374 msgid "Source code: [[Git repositories|contribute/git]]"
375 msgstr "Quellcode: [[Git repositories|contribute/git]]"
380 " - [[Redmine bug tracker|contribute/working_together/Redmine]]\n"
381 " - [Roadmap](https://labs.riseup.net/code/projects/tails/roadmap)\n"
382 " - [[Easy tasks|easy_tasks]] for new contributors\n"
383 " - [Tasks](https://labs.riseup.net/code/projects/tails/issues)\n"
384 " can be filtered by type of work (see links in the sidebar)\n"
385 " - [[Building a Tails image|contribute/build]]\n"
386 " - [[Build the website|contribute/build/website]]\n"
387 " - [[Customize Tails|contribute/customize]]\n"
388 " - [[Debian package builder|contribute/Debian_package_builder]], to automatically build our custom packages\n"
389 " - [[APT repository|contribute/APT_repository]], to store our custom Debian packages\n"
390 " - [[Glossary for contributors|contribute/glossary]]\n"
392 " - [[Redmine bug tracker|contribute/working_together/Redmine]]\n"
393 " - [Roadmap](https://labs.riseup.net/code/projects/tails/roadmap)\n"
394 " - [[Einfache Aufgaben|easy_tasks]] für neue Beitragende\n"
395 " - [Aufgaben](https://labs.riseup.net/code/projects/tails/issues)\n"
396 " können je nach Aufgabenbereich gefiltert werden (siehe Links in der seitlichen Spalte)\n"
397 " - [[Ein Tails-Image erstellen|contribute/build]]\n"
398 " - [[Die Webseite generieren|contribute/build/website]]\n"
399 " - [[Tails anpassen|contribute/customize]]\n"
400 " - [[Debian package builder|contribute/Debian_package_builder]], um unsere angepassten Pakete automatisch zu erstellen\n"
401 " - [[APT repository|contribute/APT_repository]], um unsere angepassten Debian Pakete zu verwalten\n"
402 " - [[Glossar für Beitragende|contribute/glossary]]\n"
406 msgid "<a id=\"release-cycle\"></a>\n"
407 msgstr "<a id=\"release-cycle\"></a>\n"
411 msgid "Release cycle\n"
412 msgstr "Veröffentlichungszyklus\n"
414 #. type: Bullet: ' - '
415 msgid "[[Release schedule|contribute/release_schedule]]"
416 msgstr "[[Veröffentlichungskalender|contribute/release_schedule]]"
421 " - [[Release process|contribute/release_process]]\n"
422 " - [[Manual test suite|contribute/release_process/test]]\n"
424 " - [[Veröffentlichungsprozess|contribute/release_process]]\n"
425 " - [[Manuelle Tests|contribute/release_process/test]]\n"
429 msgid "<a id=\"upstream\"></a>\n"
430 msgstr "<a id=\"upstream\"></a>\n"
434 msgid "Relationship with upstream\n"
435 msgstr "Verhältnis zum Upstream\n"
437 #. type: Bullet: ' - '
438 msgid "[[Relationship with upstream|contribute/relationship_with_upstream]]"
439 msgstr "[[Verhältnis zum Upstream|contribute/relationship_with_upstream]]"
441 #. type: Bullet: ' - '
442 msgid "[[Improve Tails by working on Debian|contribute/how/debian]]"
444 "[[Tails verbessern, indem Sie an Debian mitarbeiten|contribute/how/help]]"
448 msgid "<a id=\"collective-process\"></a>\n"
449 msgstr "<a id=\"collective-process\"></a>\n"
453 msgid "Collective process\n"
454 msgstr "Kollektive Prozesse\n"
456 #. type: Bullet: ' - '
458 "[[Calendar|contribute/calendar]] of releases, meetings, working sessions, "
461 "[[Kalender|contribute/calendar]] der Veröffentlichungen, Treffen, "
462 "Arbeitsbesprechungen etc."
464 #. type: Bullet: ' - '
465 msgid "[[Meetings|contribute/meetings]], and minutes from past meetings"
466 msgstr "[[Treffen|contribute/meetings]] und Protokolle vergangener Treffen"
468 #. type: Bullet: ' - '
470 "[[Marking a task as easy|contribute/working_together/"
471 "criteria_for_easy_tasks]]"
473 "[[Eine Aufgabe als leicht markieren|contribute/working_together/"
474 "criteria_for_easy_tasks]]"
476 #. type: Bullet: ' - '
477 msgid "[[Document progress|contribute/working_together/document_progress]]"
479 "[[Fortschritte dokumentieren|contribute/working_together/document_progress]]"
485 " - [[Front desk|contribute/working_together/roles/front_desk]]\n"
486 " - [[Release manager|contribute/working_together/roles/release_manager]]\n"
487 " - [[Ticket gardener|contribute/working_together/roles/ticket_gardener]]\n"
490 " - [[Empfang|contribute/working_together/roles/front_desk]]\n"
491 " - [[Release manager|contribute/working_together/roles/release_manager]]\n"
492 " - [[Ticket gardener|contribute/working_together/roles/ticket_gardener]]\n"
496 msgid "<a id=\"talk\"></a>\n"
497 msgstr "<a id=\"talk\"></a>\n"
501 msgid "Talk with us\n"
502 msgstr "Mit uns reden\n"
506 msgid " [[!inline pages=\"contribute/talk\" raw=\"yes\"]]\n"
507 msgstr " [[!inline pages=\"contribute/talk\" raw=\"yes\"]]\n"