Add blueprint.
[tails-test.git] / wiki / src / doc.de.po
blobe382b9d63c875b0c4c714aecfa10d8bb7d7a7cc2
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Tails website\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-07-23 00:01+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-07-18 23:32+0100\n"
11 "Last-Translator: Tails translators <amnesia@boum.org>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: de_DE\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
19 #. type: Plain text
20 #, no-wrap
21 msgid "[[!meta title=\"Documentation\"]]\n"
22 msgstr "[[!meta title=\"Benutzerdokumentation\"]]\n"
24 #. type: Plain text
25 msgid "This documentation is a work in progress and a collective task."
26 msgstr ""
27 "Diese Dokumentation ist ständig in Bearbeitung und eine kollektive Aufgabe."
29 #. type: Plain text
30 msgid ""
31 "Read about how you can help [[improving Tails documentation|/contribute/how/"
32 "documentation]]."
33 msgstr ""
34 "Lesen Sie wie Sie [[die Tails-Dokumentation verbessern können|/contribute/"
35 "how/documentation]]."
37 #. type: Plain text
38 msgid "- [[Introduction to this documentation|introduction]]"
39 msgstr "- [[Einführung in diese Dokumentation|introduction]]"
41 #. type: Title #
42 #, no-wrap
43 msgid "General information"
44 msgstr "Allgemeine Informationen"
46 #. type: Plain text
47 #, no-wrap
48 msgid "[[!inline pages=\"doc/about.index\" raw=\"yes\"]]\n"
49 msgstr "[[!inline pages=\"doc/about.index.de\" raw=\"yes\"]]\n"
51 #. type: Title #
52 #, no-wrap
53 msgid "Download and verify"
54 msgstr "Herunterladen und verifizieren"
56 #. type: Plain text
57 #, no-wrap
58 msgid "[[!inline pages=\"doc/get.index\" raw=\"yes\"]]\n"
59 msgstr "[[!inline pages=\"doc/get.index.de\" raw=\"yes\"]]\n"
61 #. type: Title #
62 #, no-wrap
63 msgid "First steps with Tails"
64 msgstr "Erste Schritte mit Tails"
66 #. type: Plain text
67 #, no-wrap
68 msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps.index\" raw=\"yes\"]]\n"
69 msgstr "[[!inline pages=\"doc/first_steps.index.de\" raw=\"yes\"]]\n"
71 #. type: Title #
72 #, no-wrap
73 msgid "Connect to the Internet anonymously"
74 msgstr "Sich anonym mit dem Internet verbinden"
76 #. type: Plain text
77 #, no-wrap
78 msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet.index\" raw=\"yes\"]]\n"
79 msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet.index.de\" raw=\"yes\"]]\n"
81 #. type: Title #
82 #, no-wrap
83 msgid "Encryption and privacy"
84 msgstr "Verschlüsselung und Privatsphäre"
86 #. type: Plain text
87 #, no-wrap
88 msgid "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy.index\" raw=\"yes\"]]\n"
89 msgstr "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy.index.de\" raw=\"yes\"]]\n"
91 #. type: Title #
92 #, no-wrap
93 msgid "Work on sensitive documents"
94 msgstr "Mit sensiblen Dokumenten arbeiten"
96 #. type: Plain text
97 #, no-wrap
98 msgid "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents.index\" raw=\"yes\"]]\n"
99 msgstr "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents.index.de\" raw=\"yes\"]]\n"
101 #. type: Title #
102 #, no-wrap
103 msgid "Advanced topics"
104 msgstr "Fortgeschrittene Themen"
106 #. type: Plain text
107 #, no-wrap
108 msgid "[[!inline pages=\"doc/advanced_topics.index\" raw=\"yes\"]]\n"
109 msgstr "[[!inline pages=\"doc/advanced_topics.index.de\" raw=\"yes\"]]\n"