Update wiki PO files.
[tails-test.git] / wiki / src / contribute.fr.po
blobd4785c600ba79c426f1cc71fe5de3844def16796
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-10-27 00:01+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-10-13 17:16-0000\n"
11 "Last-Translator: MR\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
19 #. type: Plain text
20 #, no-wrap
21 msgid "[[!meta title=\"Contributing to Tails\"]]\n"
22 msgstr "[[!meta title=\"Contribuer à Tails\"]]\n"
24 #. type: Plain text
25 msgid "There are many ways **you** can contribute to Tails."
26 msgstr "**Vous** pouvez contribuer à Tails de diverses façons."
28 #. type: Plain text
29 #, no-wrap
30 msgid ""
31 "<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
32 "<h2>User</h2>\n"
33 "<div class=\"contribute-role\" id=\"user\">\n"
34 "  <ul>\n"
35 "    <li>[[Report bugs|doc/first_steps/bug_reporting]]</li>\n"
36 "    <li>[[Provide needed input to developers|contribute/how/input]]</li>\n"
37 "    <li>[[Help other Tails users|contribute/how/help]]</li>\n"
38 "  </ul>\n"
39 "</div>\n"
40 "</div>\n"
41 msgstr ""
43 #. type: Plain text
44 #, no-wrap
45 msgid ""
46 "<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
47 "<h2>Donate</h2>\n"
48 "<div class=\"contribute-role\" id=\"donate\">\n"
49 "  <ul>\n"
50 "    <li>[[Make a donation|contribute/how/donate]]</li>\n"
51 "  </ul>\n"
52 "</div>\n"
53 "</div>\n"
54 msgstr ""
56 #. type: Plain text
57 #, no-wrap
58 msgid ""
59 "<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
60 "<h2>Contribute with your language skills</h2>\n"
61 "<div class=\"contribute-role\" id=\"content-writer\">\n"
62 "  <h3>Writer</h3>\n"
63 "  <ul>\n"
64 "    <li>[[Improve documentation|contribute/how/documentation]]</li>\n"
65 "    <li>[[Write press releases|contribute/how/promote]]</li>\n"
66 "  </ul>\n"
67 "</div>\n"
68 "<div class=\"contribute-role\" id=\"translator\">\n"
69 "  <h3>Translator</h3>\n"
70 "  <ul>\n"
71 "    <li>[[Improve Tails in your own language|contribute/how/translate]]</li>\n"
72 "  </ul>\n"
73 "</div>\n"
74 "<div class=\"contribute-role\" id=\"speaker\">\n"
75 "  <h3>Speaker</h3>\n"
76 "  <ul>\n"
77 "    <li>[[Talk at events|contribute/how/promote]]</li>\n"
78 "  </ul>\n"
79 "</div>\n"
80 "</div>\n"
81 msgstr ""
83 #. type: Plain text
84 #, no-wrap
85 msgid ""
86 "<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
87 "<h2>Contribute with your technical skills</h2>\n"
88 "<div class=\"contribute-role\" id=\"developer\">\n"
89 "  <h3>Software developer</h3>\n"
90 "  <ul>\n"
91 "    <li>[[Fix a bug|contribute/how/code]]</li>\n"
92 "    <li>[[Implement a feature|contribute/how/code]]</li>\n"
93 "  </ul>\n"
94 "</div>\n"
95 "<div class=\"contribute-role\" id=\"sysadmin\">\n"
96 "  <h3>System administrator</h3>\n"
97 "  <ul>\n"
98 "    <li>[[Run a BitTorrent seed|contribute/how/mirror]]</li>\n"
99 "    <li>[[Run a HTTP mirror|contribute/how/mirror]]</li>\n"
100 "  </ul>\n"
101 "</div>\n"
102 "<div class=\"contribute-role\" id=\"designer\">\n"
103 "  <h3>Designer</h3>\n"
104 "  <ul>\n"
105 "    <li>[[Improve the website|contribute/how/website]]</li>\n"
106 "  </ul>\n"
107 "</div>\n"
108 "</div>\n"
109 msgstr ""
111 #. type: Plain text
112 msgid ""
113 "Other pages in this section are not translated into non-English languages, "
114 "since they document no way to contribute to Tails that is doable without "
115 "understanding English."
116 msgstr ""
117 "Les autres pages de cette section ne sont pas traduites en français, car "
118 "elles n'expliquent aucune manière de contribuer à Tails qui est faisable "
119 "sans comprendre l'anglais."
121 #. type: Plain text
122 #, no-wrap
123 msgid "<div class=\"toc\">\n"
124 msgstr ""
126 #. type: Plain text
127 #, no-wrap
128 msgid "\t<h1>Table of contents</h1>\n"
129 msgstr ""
131 #. type: Plain text
132 #, no-wrap
133 msgid ""
134 "\t<ol>\n"
135 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#design\">Design</a></li>\n"
136 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#tools\">Tools</a></li>\n"
137 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#talk\">Talk with us</a></li>\n"
138 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#other\">Other development pages</a></li>\n"
139 "\t</ol>\n"
140 msgstr ""
142 #. type: Plain text
143 #, no-wrap
144 msgid "</div> <!-- .toc -->\n"
145 msgstr ""
147 #. type: Title =
148 #, no-wrap
149 msgid "Design\n"
150 msgstr "Design\n"
152 #. type: Plain text
153 msgid "Tails has a [[specification and design document|contribute/design]]."
154 msgstr ""
155 "Tails a une [[documentation de spécification et de conception|contribute/"
156 "design]]."
158 #. type: Plain text
159 msgid "Other design documentation:"
160 msgstr "Autre documentation de conception :"
162 #. type: Plain text
163 #, no-wrap
164 msgid "[[!map pages=\"contribute/design/*\"]]\n"
165 msgstr "[[!map pages=\"contribute/design/*\"]]\n"
167 #. type: Title =
168 #, no-wrap
169 msgid "Tools\n"
170 msgstr "Outils\n"
172 #. type: Title -
173 #, no-wrap
174 msgid "Source code\n"
175 msgstr "Code source\n"
177 #. type: Plain text
178 msgid "You can [[fetch Tails source code using Git|contribute/git]]."
179 msgstr ""
180 "Vous pouvez [[obtenir le code source de Tails en utilisant Git|contribute/"
181 "git]]."
183 #. type: Title -
184 #, no-wrap
185 msgid "Bugtracker\n"
186 msgstr "Suivie de bug\n"
188 #. type: Plain text
189 msgid ""
190 "Tails tasks are managed in Redmine at [[!tails_redmine \"\" desc=\"labs."
191 "riseup.net\"]]."
192 msgstr ""
193 "Les tâches de Tails sont gérées dans Redmine chez [[!tails_redmine \"\" desc="
194 "\"labs.riseup.net\"]]."
196 #. type: Plain text
197 msgid "Tails heavy tasks are often [[drafted as blueprints|blueprint]]."
198 msgstr ""
199 "Les tâches importantes sont souvent [[rédigées sous forme de plan "
200 "(*blueprint*)|blueprint]]."
202 #. type: Title =
203 #, no-wrap
204 msgid "Talk with us\n"
205 msgstr "Nous parler\n"
207 #. type: Plain text
208 #, no-wrap
209 msgid "  [[!inline pages=\"contribute/talk\" raw=\"yes\"]]\n"
210 msgstr "  [[!inline pages=\"contribute/talk\" raw=\"yes\"]]\n"
212 #. type: Title =
213 #, no-wrap
214 msgid "Other development pages\n"
215 msgstr "Autres pages de développement\n"
217 #. type: Bullet: '  - '
218 msgid ""
219 "[bugs that we are interested in on the Debian BTS](http://bugs.debian.org/"
220 "cgi-bin/pkgreport.cgi?users=tails-dev@boum.org\")"
221 msgstr ""
222 "[bugs qui nous intéressent dans le Debian BTS](http://bugs.debian.org/cgi-"
223 "bin/pkgreport.cgi?users=tails-dev@boum.org\")"
225 #. type: Plain text
226 #, no-wrap
227 msgid "\t[[!map pages=\"contribute/* and !contribute/design and !contribute/design/* and !contribute/how and !contribute/how/*\"]]\n"
228 msgstr "\t[[!map pages=\"contribute/* and !contribute/design and !contribute/design/* and !contribute/how and !contribute/how/*\"]]\n"
230 #~ msgid "[[Make a donation|contribute/how/donate]]"
231 #~ msgstr "[[Faire un don|contribute/how/donate]]"
233 #~ msgid "[[Test our release candidates|contribute/how/testing]]"
234 #~ msgstr "[[Tester nos Release Candidates|contribute/how/testing]]"
236 #~ msgid "[[Run a BitTorrent or HTTP mirror|contribute/how/mirror]]"
237 #~ msgstr ""
238 #~ "[[Faire tourner un mirroir BitTorrent ou HTTP|contribute/how/mirror]]"
240 #~ msgid "[[Help other Tails users|contribute/how/help]]"
241 #~ msgstr "[[Aider d'autres utilisateurs de Tails|contribute/how/help]]"
243 #~ msgid "[[Improve documentation|contribute/how/documentation]]"
244 #~ msgstr "[[Améliorer la documentation|contribute/how/documentation]]"
246 #~ msgid "[[Report bugs|doc/first_steps/bug_reporting]]"
247 #~ msgstr "[[Rapporter des Bugs|doc/first_steps/bug_reporting]]"
249 #~ msgid "[[Spread the word|contribute/how/promote]]"
250 #~ msgstr "[[Promouvoir Tails|contribute/how/promote]]"
252 #~ msgid "[[Fix a bug|contribute/how/code]]"
253 #~ msgstr "[[Proposer un correctif|contribute/how/code]]"
255 #~ msgid "[[Implement a feature|contribute/how/code]]"
256 #~ msgstr "[[Développer une fonctionnalité|contribute/how/code]]"
258 #~ msgid ""
259 #~ "[[Translate: improve Tails in your own language|contribute/how/translate]]"
260 #~ msgstr ""
261 #~ "[[Traduire : améliorer Tails dans votre propre langue|contribute/how/"
262 #~ "translate]]"
264 #~ msgid "[[Provide needed input to developers|contribute/how/input]]"
265 #~ msgstr "[[Apporter de l'aide aux développeurs|contribute/how/input]]"
267 #~ msgid "[[Improve the website|contribute/how/website]]"
268 #~ msgstr "[[Améliorer le site web|contribute/how/website]]"
270 #~ msgid ""
271 #~ "<a href=\"http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?users=tails-"
272 #~ "dev@boum.org\">bugs that we are interested in on the Debian BTS</a>"
273 #~ msgstr ""
274 #~ "<a href=\"http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?users=tails-"
275 #~ "dev@boum.org\">Bugs qui nous intéressent sur Debian BTS</a>"