1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-01-25 19:23+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-05-23 14:56-0300\n"
11 "Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
12 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Portugues\n"
18 "X-Poedit-Country: BRASIL\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 msgid "[[!meta title=\"Contributing to Tails\"]]\n"
24 msgstr "[[!meta title=\"Contribuindo com o Tails\"]]\n"
28 "There are many ways you can contribute to Tails. No effort is too small and "
29 "whatever you bring to this community will be appreciated. So read on to "
30 "find out how you can make a difference in Tails."
32 "Há muitas maneiras de contribuir com o Tails. Nenhum esforço é pequeno "
33 "demais e qualquer coisa que você traga para esta comunidade será apreciada. "
34 "Então, continue lendo para descobrir como você pode fazer a diferença no "
40 "<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
41 "<h2>Share your experience</h2>\n"
42 "<div class=\"contribute-role\" id=\"user\">\n"
44 "<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
45 "<h2>Compartilhe sua experiência</h2>\n"
46 "<div class=\"contribute-role\" id=\"user\">\n"
50 msgid " [[!img user.png link=no]]\n"
51 msgstr " [[!img user.png link=no]]\n"
56 " <p>Every user can help others or provide developers with useful information.</p>\n"
58 " <li>[[Report bugs|doc/first_steps/bug_reporting]]</li>\n"
59 " <li>[[Test experimental ISO images|contribute/how/testing]]</li>\n"
60 " <li>[[Provide input to developers|contribute/how/input]]</li>\n"
61 " <li>[[Help other Tails users|contribute/how/help]]</li>\n"
66 " <p>Todo usuário/a pode ajudar os/as outros/as ou dar aos/às desenvolvedores/as informação útil.</p>\n"
68 " <li>[[Relate bugs|doc/first_steps/bug_reporting]]</li>\n"
69 " <li>[[Teste imagens ISO experimentais|contribute/how/testing]]</li>\n"
70 " <li>[[Dê informações aos desenvolvedores|contribute/how/input]]</li>\n"
71 " <li>[[Ajude outros/as usuários/as do Tails|contribute/how/help]]</li>\n"
79 "<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
81 "<div class=\"contribute-role\" id=\"donate\">\n"
83 "<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
84 "<h2>Faça uma doação</h2>\n"
85 "<div class=\"contribute-role\" id=\"donate\">\n"
89 msgid " [[!img donate.png link=no]]\n"
90 msgstr " [[!img donate.png link=no]]\n"
95 " <p>Donating speeds up the development of Tails.</p>\n"
97 " <li>[[Make a donation|contribute/how/donate]]</li>\n"
102 " <p>Fazer doações acelera o desenvolvimento do Tails.</p>\n"
104 " <li>[[Faça uma doação|contribute/how/donate]]</li>\n"
112 "<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
113 "<h2>Contribute your language skills</h2>\n"
114 "<div class=\"contribute-role\" id=\"content-writer\">\n"
117 "<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
118 "<h2>Contribua com suas habilidades em línguas</h2>\n"
119 "<div class=\"contribute-role\" id=\"content-writer\">\n"
124 msgid " [[!img writer.png link=no]]\n"
125 msgstr " [[!img writer.png link=no]]\n"
130 " <p>Good writers can make Tails accessible to more people.</p>\n"
132 " <li>[[Improve documentation|contribute/how/documentation]]</li>\n"
133 " <li>[[Write press releases|contribute/how/promote]]</li>\n"
136 "<div class=\"contribute-role\" id=\"translator\">\n"
137 " <h3>Translator</h3>\n"
139 " <p>Bons escritores podem fazer com que o Tails seja acessível a mais pessoas.</p>\n"
141 " <li>[[Melhore a documentação|contribute/how/documentation]]</li>\n"
142 " <li>[[Escreva notas para a imprensa|contribute/how/promote]]</li>\n"
145 "<div class=\"contribute-role\" id=\"translator\">\n"
146 " <h3>Traduza</h3>\n"
150 msgid " [[!img translator.png link=no]]\n"
151 msgstr " [[!img translator.png link=no]]\n"
156 " <p>Translators can allow more people around the world to use Tails.</p>\n"
158 " <li>[[Improve Tails in your own language|contribute/how/translate]]</li>\n"
161 "<div class=\"contribute-role\" id=\"speaker\">\n"
162 " <h3>Speaker</h3>\n"
164 " <p>Tradutores podem permitir que mais pessoas ao redor do mundo usem o Tails.</p>\n"
166 " <li>[[Melhore o Tails em sua própria língua|contribute/how/translate]]</li>\n"
169 "<div class=\"contribute-role\" id=\"speaker\">\n"
174 msgid " [[!img speaker.png link=no]]\n"
175 msgstr " [[!img speaker.png link=no]]\n"
180 " <p>Speakers can advocate Tails to all kinds of public.</p>\n"
182 " <li>[[Talk at events|contribute/how/promote]]</li>\n"
187 " <p>Porta-vozed podem advogar o Tails para todos os tipos de público.</p>\n"
189 " <li>[[Fale em eventos|contribute/how/promote]]</li>\n"
197 "<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
198 "<h2>Contribute your computer skills</h2>\n"
199 "<div class=\"contribute-role\" id=\"developer\">\n"
200 " <h3>Developer or maintainer</h3>\n"
202 "<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
203 "<h2>Contribua com suas habilidades computacionais</h2>\n"
204 "<div class=\"contribute-role\" id=\"developer\">\n"
205 " <h3>Desenvolvedor ou mantenedor</h3>\n"
209 msgid " [[!img software_developer.png link=no]]\n"
210 msgstr " [[!img software_developer.png link=no]]\n"
215 " <p>Software people with very diverse skills can improve Tails.</p>\n"
217 " <li>[[Work on the source code|contribute/how/code]]</li>\n"
218 " <li>[[Improve Tails by working on Debian|contribute/how/debian]]</li>\n"
221 "<div class=\"contribute-role\" id=\"sysadmin\">\n"
222 " <h3>System administrator</h3>\n"
224 " <p>Pessoas de software com as mais diversas habilidades podem melhorar o Tails.</p>\n"
226 " <li>[[Trabalhe no código fonte|contribute/how/code]]</li>\n"
227 " <li>[[Melhore o Tails trabalhando no Debian|contribute/how/debian]]</li>\n"
230 "<div class=\"contribute-role\" id=\"sysadmin\">\n"
231 " <h3>Administrador de sistemas</h3>\n"
235 msgid " [[!img system_administrator.png link=no]]\n"
236 msgstr " [[!img system_administrator.png link=no]]\n"
241 " <p>System administrators can contribute to the infrastructure behind Tails.</p>\n"
243 " <li>[[Run a HTTP mirror|contribute/how/mirror]]</li>\n"
244 " <li>[[Improve Tails infrastructure|contribute/how/sysadmin]]</li>\n"
247 "<div class=\"contribute-role\" id=\"designer\">\n"
248 " <h3>Designer</h3>\n"
250 " <p>Administradores de sistemas podem contribuir com a infraestrutura por trás do Tails.</p>\n"
252 " <li>[[Mantenha um espelho HTTP|contribute/how/mirror]]</li>\n"
253 " <li>[[Melhore a infraestrutura do Tails|contribute/how/sysadmin]]</li>\n"
256 "<div class=\"contribute-role\" id=\"designer\">\n"
257 " <h3>Desenhe</h3>\n"
261 msgid " [[!img designer.png link=no]]\n"
262 msgstr " [[!img designer.png link=no]]\n"
267 " <p>Designers can make Tails easier to use and more appealing.</p>\n"
269 " <li>[[Improve the website|contribute/how/website]]</li>\n"
270 " <li>[[Design graphics|contribute/how/graphics]]</li>\n"
271 " <li>[[Improve the Tails user interface|contribute/how/user_interface]]</li>\n"
276 " <p>Designers podem fazer com que o Tails seja mais fácil de usar e mais atraente.</p>\n"
278 " <li>[[Melhore o sítio web|contribute/how/website]]</li>\n"
279 " <li>[[Desenhe gráficos|contribute/how/graphics]]</li>\n"
280 " <li>[[Melhore a interface de usuário do Tails|contribute/how/user_interface]]</li>\n"
287 msgid "<div class=\"toc\">\n"
288 msgstr "<div class=\"toc\">\n"
292 msgid "\t<h1>Table of contents</h1>\n"
293 msgstr "\t<h1>Conteúdo</h1>\n"
299 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#reference-documents\">Reference documents</a></li>\n"
300 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#tools\">Tools for contributors</a></li>\n"
301 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#release-cycle\">Release cycle</a></li>\n"
302 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#upstream\">Relationship with upstream</a></li>\n"
303 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#collective-process\">Collective process</a></li>\n"
304 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#talk\">Talk with us</a></li>\n"
308 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#reference-documents\">Documentos de referência</a></li>\n"
309 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#tools\">Ferramentas para contribuidores</a></li>\n"
310 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#release-cycle\">Ciclo de lançamentos</a></li>\n"
311 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#upstream\">Relacionamento com upstream</a></li>\n"
312 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#collective-process\">Processo coletivo</a></li>\n"
313 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#talk\">Fale conosco</a></li>\n"
318 msgid "</div> <!-- .toc -->\n"
319 msgstr "</div> <!-- .toc -->\n"
323 msgid "<div class=\"note\">\n"
324 msgstr "<div class=\"note\">\n"
328 "This section is only in English, because there is currently no way to "
329 "contribute to Tails if you do not understand English."
331 "<strong>Nota:</strong> outras páginas nesta sessão não estão traduzidas para "
332 "outros idiomas além do inglês, uma vez que elas não documentam formas de "
333 "contribuir com o Tails nas quais não seja necessário um entendimento mínimo "
334 "da língua inglesa. Desculpe-nos por isso."
343 msgid "<a id=\"reference-documents\"></a>\n"
344 msgstr "<a id=\"reference-documents\"></a>\n"
348 msgid "Reference documents\n"
349 msgstr "Documentos de referência\n"
351 #. type: Bullet: ' - '
352 msgid "[[Design documents|contribute/design]]"
353 msgstr "[[Documentos de projeto|contribute/design]]"
355 #. type: Bullet: ' - '
356 msgid "[[Blueprints|blueprint]]"
357 msgstr "[[Projetos|blueprint]]"
359 #. type: Bullet: ' - '
360 msgid "[[Merge policy|contribute/merge_policy]]"
361 msgstr "[[Política de aceitação de código|contribute/merge_policy]]"
363 #. type: Bullet: ' - '
364 msgid "[[Logo|promote/logo]]"
365 msgstr "[[Logo|promote/logo]]"
369 msgid "<a id=\"tools\"></a>\n"
370 msgstr "<a id=\"tools\"></a>\n"
374 msgid "Tools for contributors\n"
375 msgstr "Ferramentas para contribuidores\n"
377 #. type: Bullet: ' - '
378 msgid "Source code: [[Git repositories|contribute/git]]"
379 msgstr "Código fonte: [[Repositórios git|contribute/git]]"
384 " - [[Redmine bug tracker|contribute/working_together/Redmine]]\n"
385 " - [Roadmap](https://labs.riseup.net/code/projects/tails/roadmap)\n"
386 " - [[Easy tasks|easy_tasks]] for new contributors\n"
387 " - [Tasks](https://labs.riseup.net/code/projects/tails/issues)\n"
388 " can be filtered by type of work (see links in the sidebar)\n"
389 " - [[Building a Tails image|contribute/build]]\n"
390 " - [[Build the website|contribute/build/website]]\n"
391 " - [[Customize Tails|contribute/customize]]\n"
392 " - [[Debian package builder|contribute/Debian_package_builder]], to automatically build our custom packages\n"
393 " - [[APT repository|contribute/APT_repository]], to store our custom Debian packages\n"
394 " - [[Glossary for contributors|contribute/glossary]]\n"
396 " - [[Redmine bug tracker|contribute/working_together/Redmine]]\n"
397 " - [Roadmap](https://labs.riseup.net/code/projects/tails/roadmap)\n"
398 " - [[Tarefas fáceis|easy_tasks]] para novos contribuidores\n"
399 " - [Tarefas](https://labs.riseup.net/code/projects/tails/issues)\n"
400 " podem ser filtradas por tipo de trabalho (veja os links na barra lateral)\n"
401 " - [[Construindo uma imagem do Tails|contribute/build]]\n"
402 " - [[Construindo o sítio web|contribute/build/website]]\n"
403 " - [[Customize o Tails|contribute/customize]]\n"
404 " - [[Construtor de pacote Debian|contribute/Debian_package_builder]], para construir automaticamente nossos pacotes específicos\n"
405 " - [[Repositório APT|contribute/APT_repository]], para armazenar nossos pacotes Debian específicos\n"
406 " - [[Glossário para contribuidores|contribute/glossary]]\n"
410 msgid "<a id=\"release-cycle\"></a>\n"
411 msgstr "<a id=\"release-cycle\"></a>\n"
415 msgid "Release cycle\n"
416 msgstr "Ciclo de lançamento\n"
418 #. type: Bullet: ' - '
419 msgid "[[Release schedule|contribute/release_schedule]]"
420 msgstr "[[Agenda de lançamento|contribute/release_schedule]]"
425 #| " - [[Release process|contribute/release_process]]\n"
426 #| " - [[Manual test suite|contribute/release_process/test]]\n"
428 " - [[Release process|contribute/release_process]]\n"
429 " - [[Manual test suite|contribute/release_process/test]]\n"
430 " - [[Automated test suite|contribute/release_process/test/automated_tests]]\n"
432 " - [[Processo de lançamento|contribute/release_process]]\n"
433 " - [[Conjunto de testes manuais|contribute/release_process/test]]\n"
437 msgid "<a id=\"upstream\"></a>\n"
438 msgstr "<a id=\"upstream\"></a>\n"
442 msgid "Relationship with upstream\n"
443 msgstr "Relacionamento com upstream\n"
445 #. type: Bullet: ' - '
446 msgid "[[Relationship with upstream|contribute/relationship_with_upstream]]"
447 msgstr "[[Relacionamento com upstream|contribute/relationship_with_upstream]]"
449 #. type: Bullet: ' - '
450 msgid "[[Improve Tails by working on Debian|contribute/how/debian]]"
451 msgstr "[[Melhore o Tails trabalhando no Debian|contribute/how/debian]]"
455 msgid "<a id=\"collective-process\"></a>\n"
456 msgstr "<a id=\"collective-process\"></a>\n"
460 msgid "Collective process\n"
461 msgstr "Processo coletivo\n"
463 #. type: Bullet: ' - '
465 "[[Calendar|contribute/calendar]] of releases, meetings, working sessions, "
468 "[[Calendário|contribute/calendar]] de lançamentos, reuniões, sessões de "
471 #. type: Bullet: ' - '
473 #| msgid "[[Document progress|contribute/working_together/document_progress]]"
474 msgid "[[Code of conduct|contribute/working_together/code_of_conduct]]"
476 "[[Documentação de progresso|contribute/working_together/document_progress]]"
478 #. type: Bullet: ' - '
480 #| msgid "[[Meetings|contribute/meetings]], and minutes from past meetings"
482 "[[Contributors meetings|contribute/meetings]], and minutes from past meetings"
483 msgstr "[[Reuniões|contribute/meetings]], e notas de reuniões passadas"
485 #. type: Bullet: ' - '
486 msgid "[[contribute/Low-hanging_fruit_sessions]]"
489 #. type: Bullet: ' - '
491 "[[Marking a task as easy|contribute/working_together/"
492 "criteria_for_easy_tasks]]"
494 "[[Marcando uma tarefa como fácil|contribute/working_together/"
495 "criteria_for_easy_tasks]]"
497 #. type: Bullet: ' - '
498 msgid "[[Document progress|contribute/working_together/document_progress]]"
500 "[[Documentação de progresso|contribute/working_together/document_progress]]"
506 " - [[Front desk|contribute/working_together/roles/front_desk]]\n"
507 " - [[Release manager|contribute/working_together/roles/release_manager]]\n"
508 " - [[Ticket gardener|contribute/working_together/roles/ticket_gardener]]\n"
511 " - [[Recepcionista|contribute/working_together/roles/front_desk]]\n"
512 " - [[Gerente de versões|contribute/working_together/roles/release_manager]]\n"
513 " - [[Jardineiro de tíquetes|contribute/working_together/roles/ticket_gardener]]\n"
517 msgid "<a id=\"talk\"></a>\n"
518 msgstr "<a id=\"talk\"></a>\n"
522 msgid "Talk with us\n"
523 msgstr "Fale conosco\n"
527 msgid " [[!inline pages=\"contribute/talk\" raw=\"yes\"]]\n"
528 msgstr " [[!inline pages=\"contribute/talk\" raw=\"yes\"]]\n"