1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-09-22 12:11+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-05-07 14:20-0000\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
19 #. type: Content of: outside any tag (error?)
21 "[[!meta date=\"2013-05-05 13:45:00\"]] [[!meta title=\"Call for testing: "
24 "[[!meta date=\"2013-05-05 13:45:00\"]] [[!meta title=\"Appel à tester Tails "
27 #. type: Content of: <p>
29 "You can help Tails! The first (and hopefully only) release candidate for the "
30 "upcoming version 0.18 is out. Please test it and see if all works for you."
32 "Vous pouvez aider Tails ! La première (et on espère seule) version candidate "
33 "pour la version 0.18 à venir est sortie. Merci de la tester et de voir si "
34 "tout fonctionne pour vous."
36 #. type: Content of: outside any tag (error?)
37 msgid "[[!toc levels=1]]"
40 #. type: Content of: <h1>
41 msgid "How to test Tails 0.18~rc1?"
42 msgstr "Comment tester Tails 0.18~rc1?"
44 #. type: Content of: <ol><li><p>
46 "<strong>Keep in mind that this is a test image.</strong> We have made sure "
47 "that it is not broken in an obvious way, but it might still contain "
48 "undiscovered issues."
50 "Gardez à l'esprit que c'est une image de test. Nous nous sommes assuré "
51 "qu'elle n'est pas corrompue d'une manière évidente, mais elle peut toujours "
52 "contenir des problèmes non découverts."
54 #. type: Content of: <ol><li><p>
55 msgid "Download the ISO image and its signature:"
56 msgstr "Téléchargez l'image ISO et sa signature :"
58 #. type: Content of: <ol><li><p>
60 "<a class=\"download-file\" href=\"http://dl.amnesia.boum.org/tails/testing/"
61 "tails-i386-0.18-rc1/tails-i386-0.18-rc1.iso\" >Tails 0.18~rc1 ISO image</a>"
64 #. type: Content of: <ol><li><p>
66 "<a class=\"download-signature\" href=\"http://dl.amnesia.boum.org/tails/"
67 "testing/tails-i386-0.18-rc1/tails-i386-0.18-rc1.iso.pgp\" >Tails 0.18~rc1 "
71 #. type: Content of: <ol><li><p>
72 msgid "[[Verify the ISO image|download#verify]]."
73 msgstr "[[Vérifier l'image ISO|download#verify]]."
75 #. type: Content of: <ol><li><p>
77 "Have a look at the list of <a href=\"#known_issues\">known issues of this "
78 "release</a> and the list of [[longstanding known issues|support/"
81 "Jetez un œil à la liste des <a href=\"#known_issues\">problèmes connus de "
82 "cette version</a> et à la liste des [[problèmes connus de longue date|"
83 "support/known_issues]]."
85 #. type: Content of: <ol><li><p>
87 msgstr "Testez sauvagement !"
89 #. type: Content of: <p>
91 "If you find anything that is not working as it should, please [[report to us|"
92 "doc/first_steps/bug_reporting]]! Bonus points if you check that it is not a "
93 "<a href=\"#known_issues\">known issue of this release</a> or a "
94 "[[longstanding known issue|support/known_issues]]."
96 "Si vous découvrez quelquechose qui ne fonctionne pas comme prévu, merci de "
97 "[[nous le rapporter|doc/first_steps/bug_reporting]]! Points bonus si vous "
98 "vérifiez que ce n'est pas un <a href=\"#known_issues\">problème connu de "
99 "cette version</a> ou un [[problème connu de longue date|support/"
102 #. type: Content of: <h1>
103 msgid "What's new since 0.17.2?"
104 msgstr "Quoi de neuf depuis la 0.17.2 ?"
106 #. type: Content of: <ul><li>
108 msgstr "Nouvelles fonctionnalités"
110 #. type: Content of: <ul><ul><li><p>
111 msgid "Support obfs3 bridges."
114 #. type: Content of: <ul><ul><li><p>
116 "Automatically install a custom list of additional packages chosen by the "
117 "user at the beginning of every working session, and upgrade them once a "
118 "network connection is established (technology preview)."
121 #. type: Content of: <ul><li>
125 #. type: Content of: <ul><ul><li><p>
126 msgid "Update Torbrowser patches to current maint-2.4 branch (567682b)."
129 #. type: Content of: <ul><ul><li><p>
130 msgid "Isolate DOM storage to first party URI, and enable DOM storage."
133 #. type: Content of: <ul><ul><li><p>
134 msgid "Isolate the image cache per url bar domain."
137 #. type: Content of: <ul><ul><li><p>
138 msgid "Torbutton 1.5.2, and various prefs hacks to fix breakage."
141 #. type: Content of: <ul><ul><li><p>
142 msgid "HTTPS Everywhere 3.2."
145 #. type: Content of: <ul><ul><li><p>
147 "Update prefs to match the TBB's, fix bugs, and take advantage of the latest "
148 "Torbrowser patches."
151 #. type: Content of: <ul><ul><li><p>
152 msgid "Make prefs organization closer to the TBB's."
155 #. type: Content of: <ul><ul><li><p>
156 msgid "Cleanup prefs."
159 #. type: Content of: <ul><ul><li><p>
160 msgid "Update unsafe browser prefs mangling accordingly."
163 #. type: Content of: <ul><li>
167 #. type: Content of: <ul><ul><li><p>
168 msgid "Fixed swapped filenames of tails-{reboot,shutdown}.desktop."
171 #. type: Content of: <ul><ul><li><p>
172 msgid "Only add ClientTransportPlugin to torrc when bridge mode is enabled."
175 #. type: Content of: <ul><li><p>
176 msgid "Minor improvements"
179 #. type: Content of: <ul><ul><li><p>
181 "Set <code>kernel.dmesg_restrict=1</code>, and make <code>/proc/<pid>/</"
182 "code> invisible and restricted for other users."
185 #. type: Content of: <ul><ul><li><p>
186 msgid "Install gnome-screenshot."
189 #. type: Content of: <ul><ul><li><p>
190 msgid "Don't disable IPv6 on all network interfaces anymore."
193 #. type: Content of: <ul><ul><li><p>
194 msgid "Add a \"About Tails\" launcher in the System menu."
197 #. type: Content of: <ul><ul><li><p>
198 msgid "Install GNOME accessibility themes."
201 #. type: Content of: <ul><ul><li><p>
203 "Use <em>Getting started...</em> as the homepage for Tails documentation "
207 #. type: Content of: <ul><ul><li><p>
209 "Stop relying on the obsolete <code>/live/image</code> compatibility symlink."
212 #. type: Content of: <ul><ul><li><p>
213 msgid "Disable audio preview in Nautilus."
216 #. type: Content of: <ul><li><p>
217 msgid "Localization: many translation updates all over the place."
220 #. type: Content of: <ul><li><p>
221 msgid "Build process"
224 #. type: Content of: <ul><ul><li><p>
225 msgid "Make Vagrant's build-tails script support Jenkins too."
228 #. type: Content of: <ul><li><p>
232 #. type: Content of: <ul><ul><li><p>
233 msgid "Fix Unsafe Browser test broken by hidepid."
236 #. type: Content of: <h1>
237 msgid "<a id=\"known_issues\"></a>Known issues in 0.18~rc1"
238 msgstr "<a id=\"known_issues\"></a>Problèmes connus dans la version 0.18~rc1"
240 #. type: Content of: <ul><li>
242 "A number of Iceweasel prefs are not applied. This can result in a more "
243 "fingerprintable web browsing behaviour than usual."
246 #. type: Content of: <ul><li>
248 "The Iceweasel web browser leaks some browser type information via JavaScript."
251 #. type: Content of: <p>
252 msgid "All these issues should be fixed in Tails 0.18."