(no commit message)
[tails-test.git] / wiki / src / security.de.po
blob730e9e1e956c165320317ebf4549f39cb267ae1c
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-07-25 00:54+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-04-16 21:17+0100\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
19 #. type: Plain text
20 #, no-wrap
21 msgid "[[!meta title=\"Security\"]]\n"
22 msgstr "[[!meta title=\"Sicherheitshinweise\"]]\n"
24 #. type: Plain text
25 #, no-wrap
26 msgid "[[!toc levels=3]]\n"
27 msgstr "[[!toc levels=3]]\n"
29 #. type: Plain text
30 #, no-wrap
31 msgid ""
32 "[[!inline pages=\"security/* and !security/audits and !security/audits.* and !security/audits/* and currentlang()\"\n"
33 "actions=no archive=yes feedonly=yes show=10]]\n"
34 msgstr ""
35 "[[!inline pages=\"security/* and !security/audits and !security/audits.* and !security/audits/* and currentlang()\"\n"
36 "actions=no archive=yes feedonly=yes show=10]]\n"
38 #. type: Plain text
39 msgid ""
40 "Since Tails is based on Debian, it takes advantage of all the work done by "
41 "the Debian security team. As quoted from <http://security.debian.org/>:"
42 msgstr ""
43 "Da Tails auf Debian basiert, profitiert es von all der Arbeit des Debian "
44 "Security Teams. Zitat von <http://security.debian.org/>:"
46 #. type: Plain text
47 #, no-wrap
48 msgid ""
49 "> Debian takes security very seriously. We handle all security\n"
50 "problems brought to our attention and ensure that they are corrected within a\n"
51 "reasonable timeframe. Many advisories are coordinated with other free software\n"
52 "vendors and are published the same day a vulnerability is made public and we\n"
53 "also have a Security Audit team that reviews the archive looking for new or\n"
54 "unfixed security bugs.\n"
55 msgstr ""
56 "> Debian nimmt die Sicherheit sehr ernst. Wir behandeln alle\n"
57 "Sicherheitsprobleme, die uns bekannt gemacht werden, und stellen sicher,\n"
58 "dass diese innerhalb eines angemessenen Zeitrahmens korrigiert werden. Viele\n"
59 "Ankündigungen werden mit Anbietern anderer Freier Software koordiniert und\n"
60 "werden am selben Tag veröffentlicht, an dem die Sicherheitslücke bekannt\n"
61 "gegeben wird, und wir haben auch ein Sicherheits-Audit-Team, das das Archiv\n"
62 "auf neue oder nicht behobene Sicherheitslücken hin sichtet.\n"
64 #. type: Plain text
65 #, no-wrap
66 msgid ""
67 "> Experience has shown that \"security through obscurity\" does\n"
68 "not work. Public disclosure allows for more rapid and better solutions to\n"
69 "security problems. In that vein, this page addresses Debian's status with\n"
70 "respect to various known security holes, which could potentially affect\n"
71 "Debian.\n"
72 msgstr ""
73 "> Die Erfahrung zeigt, dass \"Sicherheit durch Verschleierung\" (A.d.Ü.:\n"
74 "englisch \"security through obscurity\") nicht funktioniert. Die Offenlegung\n"
75 "erlaubt es, bessere Lösungen für Sicherheitsprobleme schneller zu finden. In\n"
76 "diesem Sinne zeigt diese Seite den Stand von Debian in Bezug auf\n"
77 "verschiedene bekannte Sicherheitsmängel, die auch Debian betreffen könnten.\n"
79 #. type: Title #
80 #, no-wrap
81 msgid "Current holes"
82 msgstr "Derzeitige Lücken"
84 #. type: Plain text
85 #, fuzzy, no-wrap
86 #| msgid ""
87 #| "[[!inline pages=\"security/* and tagged(security/probable) and currentlang()\"\n"
88 #| "actions=no archive=yes feeds=no show=0]]\n"
89 msgid ""
90 "[[!inline pages=\"security/* and ! tagged(security/probable)\n"
91 "and ! tagged(security/fixed) and currentlang() and created_after(security/Numerous_security_holes_in_1.0.1)\"\n"
92 "actions=no archive=yes feeds=no show=0]]\n"
93 msgstr ""
94 "[[!inline pages=\"security/* and tagged(security/probable) and currentlang()\"\n"
95 "actions=no archive=yes feeds=no show=0]]\n"
97 #. type: Title #
98 #, no-wrap
99 msgid "Probable holes"
100 msgstr "Vermutete Lücken"
102 #. type: Plain text
103 msgid ""
104 "Until an [[!tails_ticket 5769 desc=\"audit\"]] of the bundled network "
105 "applications is done, information leakages at the protocol level should be "
106 "considered as − at the very least − possible."
107 msgstr ""
108 "Solange kein [[!tails_ticket 5769 desc=\"Audit\"]] der mitgeführten "
109 "Netzwerkanwendungen durchgeführt wurde, sollte davon ausgegangen werden, "
110 "dass zumindest die Möglichkeit einer ungewollten Informationspreisgabe "
111 "besteht."
113 #. type: Plain text
114 #, no-wrap
115 msgid ""
116 "[[!inline pages=\"security/* and tagged(security/probable) and currentlang()\"\n"
117 "actions=no archive=yes feeds=no show=0]]\n"
118 msgstr ""
119 "[[!inline pages=\"security/* and tagged(security/probable) and currentlang()\"\n"
120 "actions=no archive=yes feeds=no show=0]]\n"
122 #. type: Title #
123 #, no-wrap
124 msgid "Fixed holes"
125 msgstr "Behobene Lücken"
127 #. type: Plain text
128 #, no-wrap
129 msgid ""
130 "**WARNING**: some of these holes may only be fixed in [[Git|contribute/git]].\n"
131 "Please carefully read the \"Affected versions\" sections bellow.\n"
132 msgstr ""
133 "**ACHTUNG**: Möglicherweise sind einige Lücken nur in der [[Git|contribute/git]]-Version behoben.\n"
134 "Bitte lesen Sie sorgfältig den Abschnitt \"Betroffene Versionen\" durch.\n"
136 #. type: Plain text
137 #, no-wrap
138 msgid ""
139 "[[!inline pages=\"security/* and tagged(security/fixed) and currentlang()\"\n"
140 "actions=no archive=yes feeds=no show=0]]\n"
141 msgstr ""
142 "[[!inline pages=\"security/* and tagged(security/fixed) and currentlang()\"\n"
143 "actions=no archive=yes feeds=no show=0]]\n"
145 #. type: Title #
146 #, no-wrap
147 msgid "Audits"
148 msgstr "Audits"
150 #. type: Plain text
151 msgid ""
152 "Audits of Tails that we are aware of are collected in [[security/audits]]."
153 msgstr ""
154 "Uns bekannte Audits von Tails sind unter der Rubrik [[Audits|security/"
155 "audits]] zu finden."
157 #~ msgid ""
158 #~ "[[!inline pages=\"security/* and tagged(security/current) and currentlang()\"\n"
159 #~ "actions=no archive=yes feeds=no show=0]]\n"
160 #~ msgstr ""
161 #~ "[[!inline pages=\"security/* and tagged(security/current) and currentlang()\"\n"
162 #~ "actions=no archive=yes feeds=no show=0]]\n"