Merge remote-tracking branch 'flapflap/de-network_configuration'
[tails-test.git] / wiki / src / doc / encryption_and_privacy / truecrypt.pt.po
blobb41014c26d6e027cd3d0a62ba3172a52d557454e
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-12-04 17:21+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #. type: Plain text
20 #, no-wrap
21 msgid "[[!meta title=\"Opening TrueCrypt volumes using cryptsetup\"]]\n"
22 msgstr ""
24 #. type: Plain text
25 msgid ""
26 "On 28 May 2014, the [*TrueCrypt* website](http://truecrypt.sourceforge.net/) "
27 "announced that the project was no longer maintained and recommended users to "
28 "find alternate solutions. That website now reads:"
29 msgstr ""
31 #. type: Plain text
32 #, no-wrap
33 msgid "> WARNING: Using TrueCrypt is not secure as it may contain unfixed security issues.\n"
34 msgstr ""
36 #. type: Plain text
37 #, no-wrap
38 msgid "*TrueCrypt* was removed in Tails 1.2.1.\n"
39 msgstr ""
41 #. type: Plain text
42 #, no-wrap
43 msgid "<div class=\"tip\">\n"
44 msgstr ""
46 #. type: Plain text
47 #, no-wrap
48 msgid ""
49 "<p>We recommend that you use [[Tails encrypted persistence|doc/first_steps/persistence]] or [[LUKS encrypted\n"
50 "volumes|/doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes]] instead of <span class=\"application\">TrueCrypt</span>\n"
51 "volumes.</p>\n"
52 msgstr ""
54 #. type: Plain text
55 #, no-wrap
56 msgid "</div>\n"
57 msgstr ""
59 #. type: Plain text
60 msgid ""
61 "Still, you can open standard and hidden *TrueCrypt* volumes in Tails using "
62 "the `cryptsetup` command line tool."
63 msgstr ""
65 #. type: Plain text
66 #, no-wrap
67 msgid "<div class=\"note\">\n"
68 msgstr ""
70 #. type: Plain text
71 #, no-wrap
72 msgid ""
73 "<p>This technique might not work on volumes created with <em>TrueCrypt</em>\n"
74 "version 4.1 to 4.3 (November 2005 to March 2007).</p>\n"
75 msgstr ""
77 #. type: Bullet: '1. '
78 msgid ""
79 "[[Set up an administration password|first_steps/startup_options/"
80 "administration_password]]."
81 msgstr ""
83 #. type: Plain text
84 #, no-wrap
85 msgid ""
86 "1. Choose\n"
87 "   <span class=\"menuchoice\">\n"
88 "     <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
89 "     <span class=\"guisubmenu\">Accessories</span>&nbsp;▸\n"
90 "     <span class=\"guimenuitem\">Root Terminal</span>\n"
91 "   </span>\n"
92 "   to open a terminal with administration rights.\n"
93 msgstr ""
95 #. type: Bullet: '1. '
96 msgid ""
97 "**If you want to open a standard *TrueCrypt* volume**, execute the following "
98 "command. Replace `[volume]` with the path to your volume (partition or file "
99 "container) and `[name]` with a name of your choice."
100 msgstr ""
102 #. type: Plain text
103 #, no-wrap
104 msgid "       cryptsetup open --type tcrypt [volume] [name]\n"
105 msgstr ""
107 #. type: Plain text
108 #, no-wrap
109 msgid ""
110 "   Here is an example of the command to execute to open a standard volume in a file container, yours is probably\n"
111 "   different:\n"
112 msgstr ""
114 #. type: Plain text
115 #, no-wrap
116 msgid "       cryptsetup open --type tcrypt /media/mydisk/mycontainer myvolume\n"
117 msgstr ""
119 #. type: Plain text
120 #, no-wrap
121 msgid ""
122 "   **Else, if you want to open a hidden *TrueCrypt* volume**, execute\n"
123 "   the following command. Replace `[volume]` with the path to your volume\n"
124 "   (partition or file container) and `[name]` with a name of your choice.\n"
125 msgstr ""
127 #. type: Plain text
128 #, no-wrap
129 msgid "       cryptsetup --tcrypt-hidden open --type tcrypt [volume] [name]\n"
130 msgstr ""
132 #. type: Plain text
133 #, no-wrap
134 msgid ""
135 "   Here is an example of the command to execute to open a hidden volume on a partition, yours is probably\n"
136 "   different:\n"
137 msgstr ""
139 #. type: Plain text
140 #, no-wrap
141 msgid "       cryptsetup --tcrypt-hidden open --type tcrypt /dev/sdc1 myhidden\n"
142 msgstr ""
144 #. type: Bullet: '1. '
145 msgid ""
146 "After typing your password and once the command prompt reappears, execute "
147 "the following commands to mount the volume. Replace `[name]` with the name "
148 "chosen in step&nbsp;3."
149 msgstr ""
151 #. type: Plain text
152 #, no-wrap
153 msgid "       mkdir /media/[name]\n"
154 msgstr ""
156 #. type: Plain text
157 #, no-wrap
158 msgid "   a. And, if your volume contains a **NTFS or FAT file system** (default):\n"
159 msgstr ""
161 #. type: Plain text
162 #, no-wrap
163 msgid "          mount -o uid=1000 /dev/mapper/[name] /media/[name]\n"
164 msgstr ""
166 #. type: Plain text
167 #, no-wrap
168 msgid "   a. Else, if your volume contains an **Ext2, Ext3, or Ext4 file system**:\n"
169 msgstr ""
171 #. type: Plain text
172 #, no-wrap
173 msgid "          mount /dev/mapper/[name] /media/[name]\n"
174 msgstr ""
176 #. type: Bullet: '1. '
177 msgid ""
178 "If you don't see any error message, the volume is now available from the "
179 "<span class=\"guimenu\">Places</span> menu."
180 msgstr ""
182 #. type: Bullet: '1. '
183 msgid ""
184 "When you want to close your *TrueCrypt* volume, execute the following "
185 "commands to safely remove it.  Otherwise some of your files could be lost or "
186 "damaged.  Replace `[name]`with the mapping name chosen in step&nbsp;3."
187 msgstr ""
189 #. type: Plain text
190 #, no-wrap
191 msgid ""
192 "       umount /media/[name]\n"
193 "       cryptsetup close [name]\n"
194 msgstr ""