Merge remote-tracking branch 'flapflap/de-network_configuration'
[tails-test.git] / wiki / src / doc / first_steps / persistence / copy.de.po
blobda7735c260eaf7eca8e986789c8131a4d9cb79d2
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-28 17:08+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #. type: Plain text
20 #, no-wrap
21 msgid "[[!meta title=\"Manually copying your persistent data to a new device\"]]\n"
22 msgstr ""
24 #. type: Plain text
25 msgid ""
26 "These instructions explain how to manually copy your persistent data to a "
27 "new device. Follow them if you have good reasons to think that your "
28 "persistence settings are corrupted or if you want to be extra careful."
29 msgstr ""
31 #. type: Title =
32 #, no-wrap
33 msgid "Create a new device\n"
34 msgstr ""
36 #. type: Bullet: '1. '
37 msgid ""
38 "Install the latest Tails onto a new device using the usual [[installing "
39 "instructions|installation]]. Do not use the Tails device that might be "
40 "corrupted in the process of installing the new one."
41 msgstr ""
43 #. type: Bullet: '1. '
44 msgid ""
45 "[[Create a persistent volume|configure]] on this new device. We advise you "
46 "to use a different passphrase to protect this new persistent volume."
47 msgstr ""
49 #. type: Bullet: '1. '
50 msgid ""
51 "Enable again on this new device the persistence features of your choice."
52 msgstr ""
54 #. type: Bullet: '1. '
55 msgid ""
56 "Restart Tails, enable persistence, and [[set up an administration password|"
57 "startup_options/administration_password]]."
58 msgstr ""
60 #. type: Title =
61 #, no-wrap
62 msgid "Rescue your files from the old Tails device\n"
63 msgstr ""
65 #. type: Title -
66 #, no-wrap
67 msgid "Mount the old persistent volume\n"
68 msgstr ""
70 #. type: Bullet: '1. '
71 msgid "Plug in the old Tails device from which you want to rescue your data."
72 msgstr ""
74 #. type: Plain text
75 #, no-wrap
76 msgid ""
77 "1. Choose\n"
78 "   <span class=\"menuchoice\">\n"
79 "     <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
80 "     <span class=\"guisubmenu\">Accessories</span>&nbsp;▸\n"
81 "     <span class=\"guimenuitem\">Disk Utility</span>\n"
82 "   </span>\n"
83 "   to open the <span class=\"application\">GNOME Disk Utility</span>.\n"
84 msgstr ""
86 #. type: Bullet: '1. '
87 msgid ""
88 "In the left pane, click on the device corresponding to the old Tails device."
89 msgstr ""
91 #. type: Bullet: '1. '
92 msgid ""
93 "In the right pane, click on the partition labeled as <span class=\"guilabel"
94 "\">Encrypted</span>. The <span class=\"guilabel\">Partition Label</span> "
95 "must be <span class=\"label\">TailsData</span>."
96 msgstr ""
98 #. type: Bullet: '1. '
99 msgid ""
100 "Click on <span class=\"guilabel\">Unlock Volume</span> to unlock the old "
101 "persistent volume. Enter the passphrase of the old persistent volume and "
102 "click <span class=\"guilabel\">Unlock</span>."
103 msgstr ""
105 #. type: Bullet: '1. '
106 msgid ""
107 "Click on the <span class=\"guilabel\">TailsData</span> partition that "
108 "appears below the <span class=\"guilabel\">Encrypted Volume</span> partition."
109 msgstr ""
111 #. type: Bullet: '1. '
112 msgid ""
113 "Click on <span class=\"guilabel\">Mount Volume</span>. The old persistent "
114 "volume is now mounted as <span class=\"filename\">/media/TailsData</span>."
115 msgstr ""
117 #. type: Title -
118 #, no-wrap
119 msgid "Copy your old files to the new persistent volume\n"
120 msgstr ""
122 #. type: Plain text
123 #, no-wrap
124 msgid ""
125 "1. Choose\n"
126 "   <span class=\"menuchoice\">\n"
127 "     <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
128 "     <span class=\"guisubmenu\">Accessories</span>&nbsp;▸\n"
129 "     <span class=\"guimenuitem\">Root Terminal</span>\n"
130 "   </span>\n"
131 "   to open a terminal with administration rights.\n"
132 msgstr ""
134 #. type: Bullet: '1. '
135 msgid ""
136 "Execute the <span class=\"code\">nautilus</span> command to open the file "
137 "browser with administration rights."
138 msgstr ""
140 #. type: Bullet: '1. '
141 msgid ""
142 "In the file browser, navigate to <span class=\"filename\">/media/TailsData</"
143 "span> to open the old persistent volume."
144 msgstr ""
146 #. type: Plain text
147 #, no-wrap
148 msgid ""
149 "1. Choose\n"
150 "   <span class=\"menuchoice\">\n"
151 "     <span class=\"guimenu\">File</span>&nbsp;▸\n"
152 "     <span class=\"guimenuitem\">New Tab</span>\n"
153 "   </span>\n"
154 "   and navigate to\n"
155 "   <span class=\"filename\">/live/persistence/TailsData_unlocked</span> in\n"
156 "   this new tab.\n"
157 msgstr ""
159 #. type: Bullet: '1. '
160 msgid "Click on the <span class=\"guilabel\">TailsData</span> tab."
161 msgstr ""
163 #. type: Bullet: '1. '
164 msgid ""
165 "To copy a folder containing persistent data from the old persistent volume "
166 "to the new one, drag and drop that folder from the <span class=\"guilabel"
167 "\">TailsData</span> onto the <span class=\"guilabel\">TailsData_unlocked</"
168 "span> tab. When copying a folder, choose to <span class=\"guilabel\">Merge "
169 "All</span> the folder, and <span class=\"guilabel\">Replace All</span> "
170 "files. Do not copy a folder if you do not know what it is used for."
171 msgstr ""
173 #. type: Bullet: '    - '
174 msgid ""
175 "The <span class=\"filename\">apt</span> folder corresponds to the <span "
176 "class=\"guilabel\">[[APT Packages|configure#apt_packages]]</span> and <span "
177 "class=\"guilabel\">[[APT Lists|configure#apt_lists]]</span> persistence "
178 "features. But it requires administration rights to be imported and this goes "
179 "beyond the scope of these instructions.  Note that this folder does not "
180 "contain personal data."
181 msgstr ""
183 #. type: Bullet: '    - '
184 msgid ""
185 "The <span class=\"filename\">bookmarks</span> folder corresponds to the "
186 "<span class=\"guilabel\">[[Browser bookmarks|configure#browser_bookmarks]]</"
187 "span> persistence feature."
188 msgstr ""
190 #. type: Bullet: '    - '
191 msgid ""
192 "The <span class=\"filename\">claws-mail</span> folder corresponds to the "
193 "<span class=\"guilabel\">[[Claws Mail|configure#claws_mail]]</span> "
194 "persistence feature."
195 msgstr ""
197 #. type: Bullet: '    - '
198 msgid ""
199 "The <span class=\"filename\">cups-configuration</span> folder corresponds to "
200 "the <span class=\"guilabel\">[[Printers|configure#printers]]</span> "
201 "persistence feature."
202 msgstr ""
204 #. type: Bullet: '    - '
205 msgid ""
206 "The <span class=\"filename\">dotfiles</span> folder corresponds to the <span "
207 "class=\"guilabel\">[[Dotfiles|configure#dotfiles]]</span> persistence "
208 "feature."
209 msgstr ""
211 #. type: Bullet: '    - '
212 msgid ""
213 "The <span class=\"filename\">gnome-keyring</span> folder corresponds to the "
214 "<span class=\"guilabel\">[[GNOME Keyring|configure#gnome_keyring]]</span> "
215 "persistence feature."
216 msgstr ""
218 #. type: Bullet: '    - '
219 msgid ""
220 "The <span class=\"filename\">gnupg</span> folder corresponds to the <span "
221 "class=\"guilabel\">[[GnuPG|configure#gnupg]]</span> persistence feature."
222 msgstr ""
224 #. type: Bullet: '    - '
225 msgid ""
226 "The <span class=\"filename\">nm-connections</span> folder corresponds to the "
227 "<span class=\"guilabel\">[[Network Connections|"
228 "configure#network_connections]]</span> persistence feature."
229 msgstr ""
231 #. type: Bullet: '    - '
232 msgid ""
233 "The <span class=\"filename\">openssh-client</span> folder corresponds to the "
234 "<span class=\"guilabel\">[[SSH Client|configure#ssh_client]]</span> "
235 "persistence feature."
236 msgstr ""
238 #. type: Bullet: '    - '
239 msgid ""
240 "The <span class=\"filename\">Persistent</span> folder corresponds to the "
241 "<span class=\"guilabel\">[[Personal Data|configure#personal_data]]</span> "
242 "persistence feature."
243 msgstr ""
245 #. type: Bullet: '    - '
246 msgid ""
247 "The <span class=\"filename\">pidgin</span> folder corresponds to the <span "
248 "class=\"guilabel\">[[Pidgin|configure#pidgin]]</span> persistence feature."
249 msgstr ""
251 #. type: Bullet: '1. '
252 msgid "After doing the copy, close the file browser and the terminal."
253 msgstr ""
255 #. type: Plain text
256 #, no-wrap
257 msgid ""
258 "1. Choose\n"
259 "   <span class=\"menuchoice\">\n"
260 "     <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
261 "     <span class=\"guisubmenu\">Accessories</span>&nbsp;▸\n"
262 "     <span class=\"guimenuitem\">Root Terminal</span>\n"
263 "   </span>\n"
264 "   to open a new terminal with administration rights. In the new terminal,\n"
265 "   execute the following command to fix the ownership of your personal files:\n"
266 msgstr ""
268 #. type: Plain text
269 #, no-wrap
270 msgid ""
271 "<style>\n"
272 "pre { max-width: 100%; }\n"
273 "</style>\n"
274 msgstr ""
276 #. type: Plain text
277 #, no-wrap
278 msgid "       find /live/persistence/TailsData_unlocked/ -uid 1000 -exec chown -R 1000:1000 '{}' \\;\n"
279 msgstr ""