1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: sPACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-03-26 11:53+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-02-26 14:51-0000\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: sLANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 msgid "[[!meta title=\"Delete the persistent volume\"]]\n"
22 msgstr "[[!meta title=\"Supprimer le volume persistant\"]]\n"
27 "To delete the persistent volume of a Tails device, choose\n"
28 "<span class=\"menuchoice\">\n"
29 " <span class=\"guimenu\">Applications</span> ▸\n"
30 " <span class=\"guisubmenu\">Tails</span> ▸\n"
31 " <span class=\"guimenuitem\">Delete persistent volume</span></span>, and click\n"
32 " on the <span class=\"guilabel\">Delete</span> button.\n"
34 "Pour supprimer le volume persistant d'un périphérique, choisir\n"
35 "<span class=\"menuchoice\">\n"
36 " <span class=\"guimenu\">Applications</span> ▸\n"
37 " <span class=\"guisubmenu\">Tails</span> ▸\n"
38 " <span class=\"guimenuitem\">Supprimer le volume de stockage persistant</span></span>, et cliquer\n"
39 " sur le bouton <span class=\"guilabel\">Supprimer</span>.\n"
43 "This can be useful in order to delete all the files saved to the persistent "
44 "volume in a single operation. You can later create a new persistent volume "
45 "on the same device without having to reinstall Tails."
47 "Cela peut être utilisé pour supprimer en une seule opération tous les "
48 "fichiers sauvegardés sur le volume persistant. Vous pouvez ensuite créer un "
49 "nouveau volume persistant sur le même périphérique sans devoir réinstaller "
54 msgid "Securely delete the persistent volume\n"
55 msgstr "Effacer le volume persistant de manière sécurisée\n"
59 msgid "<div class=\"caution\">\n"
65 "<strong>The previous technique might not prevent an attacker from recovering the files in the\n"
66 "old persistent volume using [[data\n"
67 "recovery techniques|encryption_and_privacy/secure_deletion#why]].</strong>\n"
68 "To securely delete the persistent volume, start Tails from another media, and do the following\n"
69 "operations on the device that you want to delete securely:\n"
71 "<strong>La technique précédente n'empêche pas un attaquant de [[récupérer les anciennes\n"
72 "données persistantes|encryption_and_privacy/secure_deletion#why]].</strong> Pour\n"
73 "plus de sécurité, démarrez Tails depuis un autre support et suivez les opérations suivantes\n"
74 "sur le périphérique que vous souhaitez effacer de façon sécurisée :\n"
80 "<li>[[Format the device and create a single encrypted partition|encryption_and_privacy/encrypted_volumes]]\n"
81 "on the whole device. This step deletes both Tails and the persistent volume.</li>\n"
82 "<li>[[Securely clean all the available disk\n"
83 "space|encryption_and_privacy/secure_deletion#clean_disk_space]] on this new encrypted\n"
85 "<li>[[Reinstall Tails|installation]] on the device.</li>\n"
86 "<li>Start Tails from the device and [[create a new persistent\n"
87 "volume|persistence/configure]].</li>\n"
91 "<li>[[Formatez le périphérique et créez une partition chiffrée|encryption_and_privacy/encrypted_volumes]]\n"
92 "sur tout le périphérique. Cette étape supprime à la fois Tails et le volume persistant\n"
94 "<li>[[Supprimer de manière sécurisée tout l'espace disque disponible\n"
95 "|encryption_and_privacy/secure_deletion#clean_disk_space]] sur cette nouvelle partition\n"
97 "<li>[[Reinstaller Tails|installation]] sur le périphérique.</li>\n"
98 "<li>Démarrer Tails depuis celui-ci et [[créer un nouveau\n"
99 "volume persistant|persistence/configure]].</li>\n"
108 #~ "[[!inline pages=\"doc/first_steps/persistence.caution\" raw=\"yes\"]]\n"
110 #~ "[[!inline pages=\"doc/first_steps/persistence.caution.fr\" raw=\"yes\"]]\n"