Merge remote-tracking branch 'flapflap/de-network_configuration'
[tails-test.git] / wiki / src / doc / sensitive_documents / office_suite.fr.po
blobc424708e22ec6f9a4fcf84b57dec4a5cfa0ab331
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-07-14 13:08+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-07-17 17:07+0100\n"
11 "Last-Translator: \n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #. type: Plain text
19 #, no-wrap
20 msgid "[[!meta title=\"Office suite\"]]\n"
21 msgstr "[[!meta title=\"Suite bureautique\"]]\n"
23 #. type: Plain text
24 #, no-wrap
25 msgid ""
26 "Tails includes <span class=\"application\">[LibreOffice](http://www.libreoffice.org/)</span>,\n"
27 "a powerful office suite which embeds several tools:\n"
28 msgstr ""
29 "Tails inclut <span class=\"application\">[LibreOffice](http://www.libreoffice.org/)</span>,\n"
30 "une suite bureautique puissante qui comprend plusieurs outils :\n"
32 #. type: Bullet: '  - '
33 msgid "**<span class=\"application\">Writer</span>**, a word processor"
34 msgstr "**<span class=\"application\">Writer</span>**, un traitement de texte"
36 #. type: Bullet: '  - '
37 msgid "**<span class=\"application\">Calc</span>**, a spreasheet application"
38 msgstr "**<span class=\"application\">Calc</span>**, un tableur"
40 #. type: Bullet: '  - '
41 msgid "**<span class=\"application\">Impress</span>**, a presentation engine"
42 msgstr ""
43 "**<span class=\"application\">Impress</span>**, un créateur de présentations"
45 #. type: Bullet: '  - '
46 msgid ""
47 "**<span class=\"application\">Draw</span>**, a drawing and flowcharting "
48 "application"
49 msgstr ""
50 "**<span class=\"application\">Draw</span>**, une application de dessin et de "
51 "création d'organigrammes"
53 #. type: Bullet: '  - '
54 msgid "**<span class=\"application\">Math</span>**, for editing mathematics"
55 msgstr ""
56 "**<span class=\"application\">Math</span>**, pour éditer des mathématiques"
58 #. type: Plain text
59 #, no-wrap
60 msgid ""
61 "To start <span class=\"application\">LibreOffice</span> choose\n"
62 "<span class=\"menuchoice\">\n"
63 "  <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
64 "  <span class=\"guisubmenu\">Office</span>&nbsp;▸\n"
65 "  <span class=\"guimenuitem\">LibreOffice</span></span>.\n"
66 msgstr ""
67 "Pour démarrer <span class=\"application\">LibreOffice</span> choisissez\n"
68 "<span class=\"menuchoice\">\n"
69 "  <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
70 "  <span class=\"guisubmenu\">Bureautique</span>&nbsp;▸\n"
71 "  <span class=\"guimenuitem\">LibreOffice</span></span>.\n"
73 #. type: Plain text
74 #, no-wrap
75 msgid ""
76 "The <span class=\"application\">LibreOffice</span> website provides complete [user\n"
77 "guides](https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Publications) for each\n"
78 "of these tools, translated into several languages.\n"
79 msgstr ""
80 "Le site web de <span class=\"application\">LibreOffice</span> offre des [guides\n"
81 "utilisateur](https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Publications/fr) complets pour chacun\n"
82 "de ces outils, traduits en plusieurs langues.\n"
84 #. type: Plain text
85 #, no-wrap
86 msgid "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents/persistence\" raw=\"yes\"]]\n"
87 msgstr "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents/persistence.fr\" raw=\"yes\"]]\n"
89 #~ msgid ""
90 #~ "Tails includes [LibreOffice](http://www.libreoffice.org/), which is a "
91 #~ "full-featured office productivity suite that provides a near drop-in "
92 #~ "replacement for Microsoft(R) Office."
93 #~ msgstr ""
94 #~ "Tails contient [LibreOffice](https://fr.libreoffice.org/), qui est une "
95 #~ "solution bureautique complète et multi–fonction. Il est un substitut très "
96 #~ "proche de Microsoft(R) Office."
98 #~ msgid ""
99 #~ "It includes a word processor, a spreadsheet and a presentation "
100 #~ "application."
101 #~ msgstr ""
102 #~ "Cette suite inclut un traitement de texte, un tableur et un gestionnaire "
103 #~ "de présentation et de création de diaporamas."
105 #~ msgid "You can launch them from the *Applications*&nbsp;▸ *Office*"
106 #~ msgstr "Vous pouvez les lancer via *Applications*&nbsp;▸ *Bureautique*"