1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-06-16 05:19-0600\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
21 msgid "[[!meta title=\"Chat\"]]\n"
22 msgstr "[[!meta title=\"Chat\"]]\n"
25 msgid "Our chatroom is an IRC one."
26 msgstr "Unser Chatraum ist im IRC."
31 #| "To join it, use your preferred instant messaging client, e.g. [[Pidgin|"
32 #| "http://www.pidgin.im/]], which runs on Windows, GNU/Linux and Mac OS X."
34 "To join it, use your preferred instant messaging client, e.g. [[Pidgin|"
35 "http://www.pidgin.im/]], which runs on Windows, GNU/Linux and Mac OS X."
37 "Um beizutreten, benutze deinen bevorzugten Instant-Messenger, wie z.B. "
38 "[[Pidgin|http://www.pidgin.im/]], welches auf Windows, GNU/Linux und Mac OS "
42 msgid "Here are the needed technical details:"
43 msgstr "Hier sind die nötigen technischen Details:"
46 msgid "server: `irc.oftc.net`"
47 msgstr "Server: `irc.oftc.net`"
54 msgid "channel: `#tails`"
55 msgstr "Kanal: `#tails`"
58 msgid "Use TLS/SSL to connect!"
59 msgstr "Benutze TLS/SSL beim Verbinden!"