1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-10-24 01:48+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-06-17 19:11-0000\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 msgid "[[!meta title=\"Virtualization\"]]\n"
22 msgstr "[[!meta title=\"Virtualisation\"]]\n"
26 msgid "[[!toc levels=2]]\n"
27 msgstr "[[!toc levels=2]]\n"
31 "Certain users might not want to restart the computer every time they wish to "
32 "use the Internet anonymously with Tails. For those, a so called [virtual "
33 "machine](http://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_machine) can be used to run "
34 "Tails inside the \"host\" operating system installed on the computer (e.g. "
35 "Microsoft Windows, Mac OS X, etc.). Essentially these programs emulate real "
36 "computers that you can run \"guest\" operating systems (in this case Tails) "
37 "in so they appear in a window within the host operating system. Using one of "
38 "these technologies allows for convenient access to Tails's features in a "
39 "protected environment while you at the same time have access to your normal "
42 "Certains utilisateurs pourraient ne pas vouloir redémarrer l'ordinateur à "
43 "chaque fois qu'ils souhaitent utiliser internet anonymement avec Tails. Pour "
44 "ces personnes, une [machine virtuelle](http://fr.wikipedia.org/wiki/"
45 "machine_virtuelle) peut être utilisée pour démarrer Tails à l'intérieur du "
46 "système d'exploitation \"hôte\" installé dans l'ordinateur (e.x. Microsoft "
47 "Windows, Mac OS X, etc.). Globalement, ces programmes simulent des "
48 "ordinateurs réels à l'intérieur desquels vous pouvez démarrer des systèmes "
49 "d'exploitation \"invités\" (dans ce cas Tails). Ils apparaissent alors dans "
50 "une fenêtre à l'intérieur du système d'exploitation hôte. Utiliser une de "
51 "ces technologies permet un accès commode aux fonctionnalités de Tails dans "
52 "un environnement protégé tout en ayant accès à votre système d'exploitation "
57 msgid "Security issues\n"
58 msgstr "Problèmes de sécurité\n"
61 msgid "There are a few security issues with this approach though."
63 "Cependant, il y a certains problèmes de sécurité lorsque l'on choisit cette "
68 "When running Tails inside a virtual machine, both the host operating system "
69 "and the virtualization software are able to monitor what you are doing in "
72 "Lorsque vous utilisez Tails au sein d'une machine virtuelle, le système "
73 "d'exploitation hôte ainsi que le logiciel de virtualisation sont capables "
74 "d'observer et d'analyser ce que vous faites dans Tails."
78 "The main issue is if the host operating system is compromised with a "
79 "software keylogger or other malware, which Tails does not provide any "
80 "protection against – in fact, that is impossible."
82 "Le principal risque est que le système d'exploitation hôte soit compromis "
83 "par un logiciel keylogger ou un autre logiciel malveillant, contre lesquels "
84 "Tails ne fournit aucune protection - et pour cause : c'est impossible."
87 msgid "Moreover traces are likely to be left on the local hard disk."
89 "De plus, des traces pourront potentiellement être laissées sur votre disque "
94 "As such, this is only recommended when the other alternative is not an "
95 "option or when you are absolutely sure that your host system is clean."
97 "Ainsi, cette pratique n'est recommandée que s'il n'y a pas d'alternative, ou "
98 "si vous êtes absolument certain que votre système hôte est sûr et propre."
102 "That's why Tails warns you when you are running it inside a virtual machine. "
103 "Do not expect Tails to protect you if you run it in a virtual machine if you "
104 "do not trust the host computer, Tails is not magical!"
106 "C'est pourquoi Tails tient à vous prévenir, si vous utilisez une machine "
107 "virtuelle. N'espérez pas que Tails vous protège si vous l'utilisez sur une "
108 "machine virtuelle et que vous ne faites pas confiance à l'ordinateur hôte. "
109 "Tails ne peut pas faire de miracle !"
113 "If you read this warning while you are not aware to be using a virtual "
114 "machine: there could be a [[bug|support/found_a_problem]] in the "
115 "virtualization detection software Tails uses... or something really weird is "
118 "Si vous lisez cet avertissement alors que vous n'êtes pas au courant que "
119 "vous utilisez une machine virtuelle : il pourrait y avoir un [[bug|support/"
120 "found_a_problem]] dans le logiciel de détection de virtualisation que Tails "
121 "utilise... Ou bien quelque chose de vraiment étrange est en train de se "
126 "If you are unsure, and if you can afford it, run Tails from a DVD, USB stick "
127 "or SD card instead."
129 "Si vous n'êtes pas sûr, et si vous pouvez vous le permettre, utilisez Tails "
130 "depuis un DVD, une clé USB ou un carte SD."
134 msgid "Tips and tricks\n"
139 "Some [[tips]] can help making the host operating system and virtualization "
140 "software a tiny bit more secure."
142 "Plusieurs [[astuces|tips]] peuvent aider à rendre le système d'exploitation "
143 "hôte un peu plus sécurisé."
147 "In the future, it will be possible to easily start [[Tails within Windows]]."
149 "À l'avenir, il sera possible de lancer facilement [[Tails sous Windows|"
150 "tails_within_windows]]."
153 #~ "There are a few security issues with this approach though. The main issue "
154 #~ "is if the host operating system is compromised with a software keylogger "
155 #~ "or virus, which Tails does not provide any protection against (in fact, "
156 #~ "that is impossible). Secondly, performance is a usually a bit worse "
157 #~ "compared to running it on its own. As such, this is only recommended when "
158 #~ "the other alternative is not an option or when you are absolutely sure "
159 #~ "that your host system is clean. Additionally, some of these virtual "
160 #~ "machines are closed-source, so it is very difficult to determine if they "
161 #~ "do something that could break Tails's security. In conclusion, use "
162 #~ "virtual machines with care."
164 #~ "Pourtant il ya beaucoups de problemes de sécurité avec cette approche. "
165 #~ "Le probleme principal est l'éventualitée que le systeme d'exploitation "
166 #~ "hote soit compromis avec un logiciel de type keylogger ou un virus, "
167 #~ "contre lesquels Tails ne fournit aucune protection (en effet c'est "
168 #~ "impossible). En second lieu, la performence est un peu pire comparée au "
169 #~ "démarrage d'incognito tout seul. D'ou, c'est seulement recommondé quand "
170 #~ "l'autre alternative n'est pas une option ou quand vous etes absolument "
171 #~ "surs que votre système hote n'est pas contaminé. En plus, certaines "
172 #~ "machines virtuelles sont closed-source, donc c'est très difficile de "
173 #~ "déterminer si elles font quequechose qui pourrait briser la sécurité "
174 #~ "d'Tails.En conclusion, utilisez les machines virtuelles avec attention."
177 #~ "The open source [QEMU](http://bellard.org/qemu/) processor emulator and "
178 #~ "virtualizer handles Tails nicely. In fact, QEMU is included in the Tails "
179 #~ "distribution for Microsoft Windows users (more about this [below]"
180 #~ "(#windows)). In order to start it from the command-line, simply type "
183 #~ "L'émulateur de processeur et le virtualiseur open source [QEMU](http://"
184 #~ "bellard.org/qemu/) gére Tails agréablement. En effet, QEMU est incluse "
185 #~ "dans la distribution Tails pour les utilisateurs de Microsoft Windows "
186 #~ "(plus à propos de ça [en bas](#windows)). Afin de le démarrer à partir de "
187 #~ "la ligne de commande, tapez simplement quelquechose comme ceci:"
190 #~ "If you have severe performance problems you should look into KQEMU which "
191 #~ "is an accelerator module for QEMU, granting a more direct access to the "
192 #~ "systems hardware for additional speed. You will most likely need "
193 #~ "administrator privileges for installing KQEMU."
195 #~ "Si vous avez de graves problèmes de performance vous devriez examiner "
196 #~ "KQEMU qui est un module d'acceleration pour QEMU, garantissant un accès "
197 #~ "plus direct au systèmes hardware pour plus de rapidité. Dans la majorité "
198 #~ "des cas vous aurez besoin de priviléges administrateurs pour installer "
202 #~ "Tails works very well in [VMWare](http://www.vmware.com/) with the "
203 #~ "following [VMWare Virtual Appliance](http://files1.cjb.net/incognito/"
204 #~ "incognito-vmware-1.0.zip) ([signature](http://files1.cjb.net/incognito/"
205 #~ "incognito-vmware-1.0.zip.asc)) devised by the Tails developers. Simply "
206 #~ "unzip the file and follow the provided instructions in `README.txt` which "
207 #~ "is provided within the archive. The free ([as in beer](http://en."
208 #~ "wikipedia.org/wiki/Gratis_versus_Libre)) [VMWare Player](http://www."
209 #~ "vmware.com/products/player/) might be useful for this. In order to get "
210 #~ "good performance you will probably need administrator privileges in the "
211 #~ "computer when you install VMWare. Note that VMWare is closed source, so "
212 #~ "it might be hard to determine if it does anything that is bad for "
213 #~ "anonymity, although it is unlikely."
215 #~ "Tails fonctionne très bien dans [VMWare](http://www.vmware.com/) avec "
216 #~ "l'application suivane [VMWare Virtual Appliance](http://files1.cjb.net/"
217 #~ "incognito/incognito-vmware-1.0.zip) ([signature](http://files1.cjb.net/"
218 #~ "incognito/incognito-vmware-1.0.zip.asc)) conçue par les développeurs d'T"
219 #~ "(A)ILS. décompressez simplement le fichier et suivez les instructions "
220 #~ "fournies dans le `README.txt` qui est fournit avec l'archive. "
221 #~ "L'application gratuite ([as in beer](http://en.wikipedia.org/wiki/"
222 #~ "Gratis_versus_Libre)) [VMWare Player](http://www.vmware.com/products/"
223 #~ "player/) pourrait etre pratique pour ça. Afin d'avoir de bonnes "
224 #~ "performances vous aurez probablement besoin de priviléges administrateurs "
225 #~ "lors de l'installation de VMWare. Notez que VMWest closed source, d'ou ça "
226 #~ "pourrai etre très difficile de déterminer si elle fait quoi que ce soit "
227 #~ "de mauvais pour l'anonymat, bienque ça soit improbable."
230 #~ "Tails runs in [VirtualBox](http://virtualbox.org) without needing any "
231 #~ "major configuration. VirtualBox is distributed both as a closed-source "
232 #~ "and as an open-source (the so called OSE or Open Source Edition), the "
233 #~ "latter which the Tails developer's encourages (although it currently "
234 #~ "lacks USB support compared to the closed-source version)."
236 #~ "Mlheureuseument Tails ne fonctionne pas encore parfaitement dans "
237 #~ "[VirtualBox](http://virtualbox.org/) , mais on travaille dessus.Ceci ne "
238 #~ "veut pas dire qu'il ne fonctionne pas du tout, juste que vous aurez a "
239 #~ "l'ajuster un peu. Tout ira bien jusqu'a ce que le X server démarre, "
240 #~ "puisque son installation échouera a cause de problèmes de pilotes "
241 #~ "graphiques aut-détectés. FIXME"
243 #~ msgid "<a id=\"windows\"></a>Running Tails from within Microsoft Windows"
245 #~ "<a id=\"windows\"></a>Démarrer Tails à l'intérieur de Microsoft Windows"
248 #~ "Thanks to QEMU, [described above](#vm), Tails can be run within Microsoft "
249 #~ "Windows without the need to restart the computer. QEMU ships with Tails, "
250 #~ "and is set up so you only have to insert the media when Windows is "
251 #~ "running and a menu should appear with the option to start Tails through "
252 #~ "it. This is especially useful when you are using a computer you are not "
253 #~ "allowed to shut-down, which can be the case for public computers in "
254 #~ "certain Internet cafés, libraries or other public computers. Also, for "
255 #~ "some some general remarks on QEMU and Tails, and some security concerns "
256 #~ "about this mode of operation, see the above section on [Tails and "
257 #~ "Virtualization](#vm)."
259 #~ "Grace a QEMU, presentée [en haut](#vm), Tails peut etre démarré à "
260 #~ "l'interieur de Microsoft Windows sans devoir redémarrer l'ordinateur. "
261 #~ "QEMU prend en charge Tails, et est pré-configurée , donc vous n'aurez "
262 #~ "qu'a inserer le support amovible lorsque Windows est en marche et un menu "
263 #~ "devrait apparaitre avec l'otion de démarrer Tails à travers. Ceci est "
264 #~ "spécialement pratique quand vous utilisez un ordinateur dont vous n'avez "
265 #~ "pas la permission de redémarrer, ce qui peut etre le cas d'ordinateurs "
266 #~ "publiques dans certains cyber-caffés et certaines libraries. Aussi, pour "
267 #~ "certaines remarques génerales sur QEMU et Tails, et pour certaines "
268 #~ "préoccupation de sécurité à propos de ce mode d'opération, regardez la "
269 #~ "section en haut sur [T(A)ILS et la Virtualisation](#vm)."
272 #~ "Since the Tails developers do not have access to any Windows computers at "
273 #~ "the moment, any input if this actually works and how it performs etc. is "
276 #~ "Puisque les développeurs d'Tails n'ont accès a aucun ordinateur Windows "
277 #~ "pour le moment, toute indication sur si ça fonctionne actuellement et sur "
278 #~ "comment se présentent les performances etc. est la bienvenue."