updated PO files
[tails-test.git] / wiki / src / news / report_2011_01-02.fr.po
blob0e7c10874564537c273b747a8460e67b457d4384
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-10-24 02:30+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #. type: Plain text
20 #, no-wrap
21 msgid "[[!meta date=\"2011-03-02 00:46:14 +0100\"]]\n"
22 msgstr ""
24 #. type: Plain text
25 #, no-wrap
26 msgid "[[!meta title=\"Bimonthly report: January and February 2011\"]]\n"
27 msgstr ""
29 #. type: Plain text
30 #, no-wrap
31 msgid "[[!tag announce]]\n"
32 msgstr ""
34 #. type: Plain text
35 msgid "We are pleased to present you the first Tails bimonthly report ever."
36 msgstr ""
38 #. type: Plain text
39 msgid ""
40 "This is a first try that may, or may not, be followed by others depending on "
41 "the feedback we get: if you like reading such news about Tails, don't "
42 "hesitate [[telling us|support/talk]]!"
43 msgstr ""
45 #. type: Plain text
46 msgid ""
47 "This report sums up the work that was done on Tails in January and February "
48 "2011."
49 msgstr ""
51 #. type: Plain text
52 #, no-wrap
53 msgid "[[!toc levels=2]]\n"
54 msgstr ""
56 #. type: Title #
57 #, no-wrap
58 msgid "Helping third-parties do security analyses of Tails"
59 msgstr ""
61 #. type: Plain text
62 msgid ""
63 "We finished writing and published the [[Tails design document|contribute/"
64 "design]] that presents a specification of a *Privacy Enhancing Live "
65 "Distribution* (PELD) as well as the Tails actual implementation."
66 msgstr ""
68 #. type: Plain text
69 msgid ""
70 "By writing this document we intend to help third-parties do security "
71 "analyses of any given PELD and specifically of Tails. We also wish to help "
72 "establish best practices in the field of PELD design and implementation, and "
73 "thus raise the baseline for all similar projects out there."
74 msgstr ""
76 #. type: Plain text
77 msgid "Reviews of this document and audits of Tails are most welcome."
78 msgstr ""
80 #. type: Title #
81 #, no-wrap
82 msgid "Preparing next release"
83 msgstr ""
85 #. type: Plain text
86 msgid ""
87 "The next Tails release, which will be called 0.7, is based on the newly "
88 "released Debian Squeeze. It has been feature freezed recently and is now "
89 "being tested in a wild, unsuspecting world; if it survives, we can bet it "
90 "will be the best Tails release ever... until 0.8 is out of course."
91 msgstr ""
93 #. type: Title -
94 #, no-wrap
95 msgid "Protecting against memory recovery\n"
96 msgstr ""
98 #. type: Plain text
99 msgid ""
100 "A new, safer way to wipe memory on shutdown was implemented. It is now also "
101 "used when the boot media is physically removed: in an emergency situation, "
102 "one can grab her Tails Live USB stick or Live CD and leave while the system "
103 "will quickly erase her traces from the computer's memory and shut it down."
104 msgstr ""
106 #. type: Title -
107 #, no-wrap
108 msgid "Making Tails easier to use\n"
109 msgstr ""
111 #. type: Plain text
112 msgid ""
113 "We enhanced the onBoard virtual keyboard; patches were obviously submitted "
114 "upstream."
115 msgstr ""
117 #. type: Plain text
118 msgid ""
119 "The Tails user interface was improved in several other ways: hiding some "
120 "useless GNOME preference menu items, using a background that does not "
121 "overlap with the bootloader menu, adding a shutdown button to the right of "
122 "the top GNOME panel (nice idea stolen from Ubuntu)."
123 msgstr ""
125 #. type: Title -
126 #, no-wrap
127 msgid "Other noteworthy enhancements\n"
128 msgstr ""
130 #. type: Plain text
131 msgid ""
132 "A fix for a virtual keyboard critical bug was prepared, amongst the ton of "
133 "usual release preparation work."
134 msgstr ""
136 #. type: Plain text
137 msgid ""
138 "TrueCrypt can be optionally installed at boot time; we may not want to "
139 "include TrueCrypt forever, but we at the very least we want to provide a "
140 "migration path from TrueCrypt volumes created by good old Incognito to other "
141 "formats."
142 msgstr ""
144 #. type: Plain text
145 msgid ""
146 "The [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) Iceweasel "
147 "extension is now installed."
148 msgstr ""
150 #. type: Plain text
151 msgid ""
152 "Queries to DNS resolvers on the LAN are [[now forbidden|todo/"
153 "forbid_lan_dns_queries]]."
154 msgstr ""
156 #. type: Plain text
157 msgid ""
158 "Writing our [[design document|contribute/design]] made us think more "
159 "thoroughly various parts of the Tails configuration and enhance many parts "
160 "of it. Moreover, we compared it with the [Tor Browser Bundle](https://www."
161 "torproject.org/projects/torbrowser.html.en)  configuration, picked many nice "
162 "ideas from there, and generally made Tails configuration more similar to the "
163 "TBB's one, which shall ease peer review and enlarge the anonymity set Tails "
164 "users are part of. A notable example is the enabling of US English browser "
165 "spoofing in Iceweasel."
166 msgstr ""
168 #. type: Plain text
169 msgid ""
170 "The HTP time synchronization system is now more robust wrt. network failures."
171 msgstr ""
173 #. type: Plain text
174 msgid ""
175 "GNOME automatic media mounting and opening was disabled to protect against a "
176 "class of attacks that was recently put under the spotlights."
177 msgstr ""
179 #. type: Title #
180 #, no-wrap
181 msgid "Outreach"
182 msgstr ""
184 #. type: Plain text
185 msgid "Tails was added to a couple spots on the Tor website:"
186 msgstr ""
188 #. type: Plain text
189 msgid ""
190 "- https://www.torproject.org/projects/projects.html.en - https://www."
191 "torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en#Projects"
192 msgstr ""
194 #. type: Plain text
195 msgid ""
196 "We discussed various funding and sponsoring opportunities; we have [prepared "
197 "three projects](https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer."
198 "html#project-tails)  that shall be submitted under the Tor Project umbrella "
199 "for the Google Summer of Code and other summer intership programs. [One of "
200 "those](https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer."
201 "html#tailsDebianLive)."
202 msgstr ""
204 #. type: Plain text
205 msgid ""
206 "We have participated in the Debian Derivatives Census initiative ([[!debwiki "
207 "Derivatives/Census]]): Tails now has a dedicated page ([[!debwiki "
208 "Derivatives/Census/TAILS]]) on the Debian Wiki; in order to better cooperate "
209 "with Debian, we have followed their guidelines for Debian Derivatives ([[!"
210 "debwiki Derivatives/Guidelines]]); e.g. we have published a statement about "
211 "our [[contribute/relationship_with_upstream]]."
212 msgstr ""
214 #. type: Plain text
215 msgid ""
216 "Website design: a few visible enhancements have been pushed online, but stay "
217 "tuned, some more is being worked on under the hood! Rumor says our CSS "
218 "gnomes are preparing something pretty slick."
219 msgstr ""
221 #. type: Title #
222 #, no-wrap
223 msgid "A glimpse towards the future"
224 msgstr ""
226 #. type: Plain text
227 msgid ""
228 "Bridges support: we now have a working prototype; it might not make its way "
229 "into the upcoming 0.7 release though."
230 msgstr ""
232 #. type: Plain text
233 msgid ""
234 "Accessibility tools for visually impaired people have been selected and are "
235 "installed in our development Git branch."
236 msgstr ""
238 #. type: Plain text
239 msgid ""
240 "We updated our survey of existing tools for easy install and upgrade of "
241 "Tails onto USB sticks, with support for an encrypted persistent volume in "
242 "mind."
243 msgstr ""
245 #. type: Plain text
246 msgid ""
247 "More and more upcoming Tails features (including [[todo/persistence]], "
248 "[[todo/macchanger]], [[todo/bridge support]]) need ways to ask the user for "
249 "input at boot time. We have [[researched various ways|todo/boot_menu]] we "
250 "could implement this."
251 msgstr ""
253 #. type: Plain text
254 msgid ""
255 "We have researched how we could harden a bit Tails resistance against "
256 "exploitation of security issues in bundled software ([[todo/"
257 "Mandatory_Access_Control]], [[todo/nx_bit]], kernel hardening, compiler "
258 "hardening options) in a way that would not be a maintenance burden... while "
259 "being efficient enough to protect against some classes of attacks. We have "
260 "started efforts to push such hardening features in Debian."
261 msgstr ""
263 #. type: Plain text
264 msgid ""
265 "A general plan was thought through to reorganize the Tails user "
266 "documentation. Once this is done, several entry points will be available to "
267 "better fit a given user's available time and energy. In the meantime, we now "
268 "at least have a [[nice documentation|doc/first_steps/manual_usb_installation/"
269 "linux]] that explains how to install Tails onto a USB stick."
270 msgstr ""