updated PO files
[tails-test.git] / wiki / src / news / test_UEFI.de.po
blob22b25eeb802224226d29c8a3a54f65dc99f4d02a
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-05-13 17:04+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #. type: Plain text
20 #, no-wrap
21 msgid "[[!meta title=\"Call for testing: UEFI\"]]\n"
22 msgstr ""
24 #. type: Plain text
25 #, no-wrap
26 msgid "[[!meta date=\"2014-04-16 19:40:00\"]]\n"
27 msgstr ""
29 #. type: Plain text
30 #, no-wrap
31 msgid "[[!tag announce]]\n"
32 msgstr ""
34 #. type: Plain text
35 msgid "If you want to help Tails, UEFI support is ready for testing!"
36 msgstr ""
38 #. type: Plain text
39 msgid ""
40 "Even if you don't have access to UEFI hardware, and Tails already works fine "
41 "for you, it is useful that you make sure that these changes do not break "
42 "anything you care about."
43 msgstr ""
45 #. type: Plain text
46 msgid ""
47 "UEFI support allows you to start Tails using a USB stick on recent hardware, "
48 "and especially on Mac. It enables you to use great features such as [[doc/"
49 "first_steps/persistence]] and [[automatic upgrades|doc/first_steps/upgrade]]."
50 msgstr ""
52 #. type: Plain text
53 msgid "Please see if it works for you:"
54 msgstr ""
56 #. type: Bullet: ' * '
57 msgid ""
58 "If you have previously had problems starting Tails on your hardware, using a "
59 "USB stick created with <span class=\"application\">Tails Installer</span>: a "
60 "new Tails with UEFI support may fix these problems."
61 msgstr ""
63 #. type: Bullet: ' * '
64 msgid ""
65 "If you are used to starting Tails using a USB stick created with <span class="
66 "\"application\">Tails Installer</span>: make sure that UEFI support does not "
67 "break things for you."
68 msgstr ""
70 #. type: Plain text
71 #, no-wrap
72 msgid "[[!toc levels=1]]\n"
73 msgstr ""
75 #. type: Title #
76 #, no-wrap
77 msgid "How to try UEFI support?"
78 msgstr ""
80 #. type: Plain text
81 msgid ""
82 "These instructions allow you to try an **experimental version of Tails** "
83 "with UEFI support. Use it only for testing."
84 msgstr ""
86 #. type: Plain text
87 msgid ""
88 "To follow these instructions, you will need two boot devices compatible with "
89 "Tails: either a DVD and a USB stick, or two USB sticks."
90 msgstr ""
92 #. type: Plain text
93 msgid ""
94 "Follow these steps exactly. Do not try to upgrade an existing Tails USB "
95 "stick."
96 msgstr ""
98 #. type: Bullet: '1. '
99 msgid ""
100 "Download the latest [test ISO](http://nightly.tails.boum.org/"
101 "build_Tails_ISO_devel/)."
102 msgstr ""
104 #. type: Bullet: '1. '
105 msgid ""
106 "Use any officially supported way to [[install|doc/first_steps/installation]] "
107 "the experimental ISO image to first device, that we will call *Alpha*, that "
108 "can be a DVD or a USB stick. At this point, device *Alpha* does not support "
109 "UEFI."
110 msgstr ""
112 #. type: Bullet: '1. '
113 msgid ""
114 "Start Tails from device *Alpha*, on a computer that starts fine with the "
115 "latest official version of Tails."
116 msgstr ""
118 #. type: Bullet: '1. '
119 msgid "Take detailed notes about how this boot goes."
120 msgstr ""
122 #. type: Bullet: '1. '
123 msgid ""
124 "*Clone & Install* device *Alpha* onto another USB stick [[with <span class="
125 "\"application\">Tails Installer</span>|doc/first_steps/installation]]. We "
126 "will call this second device *Beta*, and it supports UEFI."
127 msgstr ""
129 #. type: Bullet: '1. '
130 msgid ""
131 "Get the computer you are really interested in using with Tails.  It may "
132 "start fine with the latest official version of Tails, or not."
133 msgstr ""
135 #. type: Bullet: '1. '
136 msgid ""
137 "Make sure this computer is configured to start with legacy BIOS and not only "
138 "UEFI. Try any of the following options if available:"
139 msgstr ""
141 #. type: Bullet: '   - '
142 msgid "Enable Legacy mode"
143 msgstr ""
145 #. type: Bullet: '   - '
146 msgid "Disable Secure boot"
147 msgstr ""
149 #. type: Bullet: '   - '
150 msgid "Enable CSM boot"
151 msgstr ""
153 #. type: Bullet: '   - '
154 msgid "Disable UEFI"
155 msgstr ""
157 #. type: Bullet: '1. '
158 msgid "Start Tails from the USB stick *Beta* on this computer."
159 msgstr ""
161 #. type: Bullet: '1. '
162 msgid ""
163 "Take detailed notes about how this boot goes. If it fails, proceed to the "
164 "next test:"
165 msgstr ""
167 #. type: Plain text
168 #, no-wrap
169 msgid ""
170 "1. Start Tails from the USB stick *Beta* in UEFI mode, again on the\n"
171 "   same computer:\n"
172 "   * On a Mac: plug the USB stick, press the power button, immediately\n"
173 "     press the Alt key until a boot menu appears, and then choose\n"
174 "     the entry that reads *Boot EFI* and looks like a USB stick.\n"
175 "   * On a PC: look first into the boot menu; if nothing reads *EFI* in\n"
176 "     there, look in the BIOS settings, and try any of the following\n"
177 "     options if available: `Disable Legacy mode`, `Disable CSM boot`,\n"
178 "     and `Enable UEFI`.\n"
179 msgstr ""
181 #. type: Bullet: '1. '
182 msgid "Report your results to us, as documented below."
183 msgstr ""
185 #. type: Title =
186 #, no-wrap
187 msgid "Reporting success and failure\n"
188 msgstr ""
190 #. type: Plain text
191 msgid ""
192 "We are interested both in your success and failure reports. The exact "
193 "information we need in a report depends on whether you are reporting success "
194 "or failure."
195 msgstr ""
197 #. type: Title ##
198 #, no-wrap
199 msgid "Reporting success"
200 msgstr ""
202 #. type: Plain text
203 #, no-wrap
204 msgid ""
205 "From Tails started in UEFI mode, please [[send us\n"
206 "a report|doc/first_steps/bug_reporting]] with <span\n"
207 "class=\"application\">WhisperBack</span>. Include your testing notes,\n"
208 "and the answer to the following questions:\n"
209 msgstr ""
211 #. type: Bullet: '1. '
212 msgid "What is the number of the step you are reporting about?"
213 msgstr ""
215 #. type: Bullet: '1. '
216 msgid "What is the filename of the ISO you have been testing?"
217 msgstr ""
219 #. type: Bullet: '1. '
220 msgid "How exactly did you prepare the boot device?"
221 msgstr ""
223 #. type: Bullet: '1. '
224 msgid "What exact steps did you follow to start Tails from this device?"
225 msgstr ""
227 #. type: Title ##
228 #, no-wrap
229 msgid "Reporting failure"
230 msgstr ""
232 #. type: Plain text
233 msgid ""
234 "If you find a computer that cannot start with an experimental version of "
235 "Tails that supports UEFI, please first check if the problem you are "
236 "experiencing is [[already known|test_UEFI#known_issues]]. If it is, then you "
237 "do not need to send us a report. If not, read on."
238 msgstr ""
240 #. type: Plain text
241 msgid "Include the answer to the following questions:"
242 msgstr ""
244 #. type: Bullet: '1. '
245 msgid "How exactly did you prepare this boot device?"
246 msgstr ""
248 #. type: Bullet: '1. '
249 msgid "What is the brand and model of the computer your have been testing on?"
250 msgstr ""
252 #. type: Bullet: '1. '
253 msgid "What is the type, brand, and model of this boot device?"
254 msgstr ""
256 #. type: Bullet: '1. '
257 msgid "What exactly happens when you tried to start Tails from this device?"
258 msgstr ""
260 #. type: Plain text
261 msgid ""
262 "Please also consider trying to reproduce the problem with the latest "
263 "official version of Tails, installed in the same way, on the same hardware. "
264 "Include the results in your report."
265 msgstr ""
267 #. type: Plain text
268 msgid ""
269 "In any case, please email your report to <intrigeri@boum.org>. You may "
270 "encrypt it with OpenPGP to:"
271 msgstr ""
273 #. type: Plain text
274 #, no-wrap
275 msgid ""
276 "\tpub   4096R/0xBACE15D2A57498FF 2009-09-13 [expires: 2014-09-12]\n"
277 "\t      Key fingerprint = 1152 BF13 6B7A 1B1C 49FC  A659 BACE 15D2 A574 98FF\n"
278 "\tuid                            intrigeri <intrigeri@boum.org>\n"
279 "\tsub   4096R/0x4F5C654A93F976C9 2009-09-13 [expires: 2014-09-12]\n"
280 msgstr ""
282 #. type: Plain text
283 #, no-wrap
284 msgid "<a id=\"known_issues\">\n"
285 msgstr ""
287 #. type: Title #
288 #, no-wrap
289 msgid "Known issues"
290 msgstr ""
292 #. type: Plain text
293 msgid "Known issues of UEFI support are listed:"
294 msgstr ""
296 #. type: Bullet: '* '
297 msgid "as subtasks of [[!tails_ticket 5739]] in Redmine"
298 msgstr ""
300 #. type: Bullet: '* '
301 msgid "on [[the blueprint|blueprint/UEFI/syslinux#known_issues]]"
302 msgstr ""