updated PO files
[tails-test.git] / wiki / src / news / version_0.20.1.de.po
blob070ffada9323c7620678e63e939cb6be632c02e8
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-09-21 17:29+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #. type: Plain text
20 #, no-wrap
21 msgid "[[!meta date=\"Thu Sep 19 13:30:00 2013\"]]\n"
22 msgstr ""
24 #. type: Plain text
25 #, no-wrap
26 msgid "[[!meta title=\"Tails 0.20.1 is out\"]]\n"
27 msgstr ""
29 #. type: Plain text
30 #, no-wrap
31 msgid "[[!tag announce]]\n"
32 msgstr ""
34 #. type: Plain text
35 msgid "Tails, The Amnesic Incognito Live System, version 0.20.1, is out."
36 msgstr ""
38 #. type: Plain text
39 msgid ""
40 "All users must upgrade as soon as possible: this release fixes [[numerous "
41 "security issues|security/Numerous_security_holes_in_0.20]]."
42 msgstr ""
44 #. type: Plain text
45 #, no-wrap
46 msgid "[[!toc levels=1]]\n"
47 msgstr ""
49 #. type: Title #
50 #, no-wrap
51 msgid "Changes"
52 msgstr ""
54 #. type: Plain text
55 msgid "Notable user-visible changes include:"
56 msgstr ""
58 #. type: Plain text
59 #, no-wrap
60 msgid ""
61 "* New features\n"
62 "  - Install Tor 0.2.4.17-rc.\n"
63 "  - Install Iceweasel 17.0.9esr with Torbrowser patches.\n"
64 "  - Install Linux kernel 3.10-3 (version 3.10.11-1).\n"
65 msgstr ""
67 #. type: Plain text
68 #, no-wrap
69 msgid ""
70 "* Bugfixes\n"
71 "  - Remount persistence devices read-only at shutdown/reboot time\n"
72 "    ([[!tails_ticket 6228]]).\n"
73 "  - Greeter: display a warning icon on admin password mismatch and on\n"
74 "    persistence unlocking failure. Thanks to Andres Gomez Ramirez\n"
75 "    <andres.gomez@cern.ch> for the fix!\n"
76 "  - Fix the I2P IRC account.\n"
77 "  - Allow installing \"Priority: standard\" packages that we do not install\n"
78 "    by default.\n"
79 msgstr ""
81 #. type: Plain text
82 #, no-wrap
83 msgid ""
84 "* Minor improvements\n"
85 "  - Additional software: point to the system log on upgrade failure.\n"
86 msgstr ""
88 #. type: Plain text
89 #, no-wrap
90 msgid ""
91 "* Localization\n"
92 "  - Many translation updates all over the place.\n"
93 msgstr ""
95 #. type: Plain text
96 msgid ""
97 "See the [online Changelog](https://git-tails.immerda.ch/tails/plain/debian/"
98 "changelog)  for technical details."
99 msgstr ""
101 #. type: Title #
102 #, no-wrap
103 msgid "Known issues"
104 msgstr ""
106 #. type: Plain text
107 msgid ""
108 "No new known issue but [[longstanding known issues|support/known_issues]]."
109 msgstr ""
111 #. type: Title ##
112 #, no-wrap
113 msgid "For users of the Pidgin persistence feature"
114 msgstr ""
116 #. type: Plain text
117 msgid ""
118 "If you have turned on the persistent Pidgin configuration feature, then you "
119 "have to update the following configuration in Pidgin:"
120 msgstr ""
122 #. type: Plain text
123 #, no-wrap
124 msgid ""
125 "<span class=\"menuchoice\">\n"
126 "  <span class=\"guimenu\">Tools</span>&nbsp;▸\n"
127 "  <span class=\"guisubmenu\">Preferences</span>&nbsp;▸\n"
128 "  <span class=\"guisubmenu\">Proxy</span>\n"
129 msgstr ""
131 #. type: Bullet: '1. '
132 msgid ""
133 "Activate <span class=\"guilabel\">Use remote DNS with SOCKS4 proxies</span>."
134 msgstr ""
136 #. type: Bullet: '1. '
137 msgid ""
138 "Choose <span class=\"guilabel\">SOCKS5</span> as the <span class=\"guilabel"
139 "\">Proxy type</span>."
140 msgstr ""
142 #. type: Bullet: '1. '
143 msgid ""
144 "Type <span class=\"guilabel\">127.0.0.1</span> as the <span class=\"guilabel"
145 "\">Host</span>."
146 msgstr ""
148 #. type: Bullet: '1. '
149 msgid ""
150 "Type <span class=\"guilabel\">9050</span> as the <span class=\"guilabel"
151 "\">Port</span>."
152 msgstr ""
154 #. type: Plain text
155 #, no-wrap
156 msgid "Click on the <span class=\"guilabel\">Close</span> button.\n"
157 msgstr ""
159 #. type: Title #
160 #, no-wrap
161 msgid "I want to try it or to upgrade!"
162 msgstr ""
164 #. type: Plain text
165 msgid "Go to the [[download]] page."
166 msgstr ""
168 #. type: Plain text
169 msgid ""
170 "As no software is ever perfect, we maintain a list of [[problems that "
171 "affects the last release of Tails|support/known_issues]]."
172 msgstr ""
174 #. type: Title #
175 #, no-wrap
176 msgid "What's coming up?"
177 msgstr ""
179 #. type: Plain text
180 msgid "The next Tails release is scheduled for around October 29."
181 msgstr ""
183 #. type: Plain text
184 msgid "Have a look to our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
185 msgstr ""
187 #. type: Plain text
188 msgid ""
189 "Would you want to help? There are many ways [[**you** can contribute to "
190 "Tails|contribute]]. If you want to help, come talk to us!"
191 msgstr ""