1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-08-05 16:36+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: MIG PONCE <mig.p6165@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgid "[[!meta title=\"Documentation\"]]\n"
21 msgstr "[[!meta title=\"Documentación\"]]\n"
25 "This documentation is a work in progress and a collective task. If you think "
26 "it lacks documentation on a specific topic you can suggest us to complete it "
27 "or try to write it yourself and share it with us."
29 "Esta documentación está en constante desarrollo y es un trabajo colectivo. "
30 "Si piensas que falta información acerca de un tema en particular, puedes "
31 "sugerirnos que sea completada o tratar de escribirla tú mismo y compartirla "
35 msgid "- [[Introduction to this documentation|introduction]]"
36 msgstr "- [[Introducción a esta documentación|introduction]]"
39 msgid "[[General information|about]]"
40 msgstr "[[Información general|about]]"
44 msgid "[[!inline pages=\"doc/about.index\" raw=\"yes\"]]\n"
45 msgstr "[[!inline pages=\"doc/about.index.es\" raw=\"yes\"]]\n"
49 msgid "[[Get Tails|download]]"
50 msgstr "[[Descarga Tails|download]]"
53 msgid "[[!inline pages=\"doc/get.index\" raw=\"yes\"]]\n"
54 msgstr "[[!inline pages=\"doc/get.index.es\" raw=\"yes\"]]\n"
58 msgid "[[First steps with Tails|first_steps]]"
59 msgstr "[[Primeros pasos con Tails|first_steps]]"
63 msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps.index\" raw=\"yes\"]]\n"
64 msgstr "[[!inline pages=\"doc/first_steps.index.es\" raw=\"yes\"]]\n"
68 msgid "[[Connect to the Internet anonymously|anonymous_internet]]"
69 msgstr "[[Conectarse a Internet anónimamente|anonymous_internet]]"
73 msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet.index\" raw=\"yes\"]]\n"
74 msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet.index.es\" raw=\"yes\"]]\n"
78 msgid "[[Encryption & privacy|encryption_and_privacy]]"
79 msgstr "[[Encriptación y privacidad|encryption_and_privacy]]"
83 msgid "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy.index\" raw=\"yes\"]]\n"
84 msgstr "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy.index.es\" raw=\"yes\"]]\n"
88 msgid "[[Work on sensitive documents|sensitive_documents]]"
89 msgstr "[[Trabajar con documentos sensitivos|sensitive_documents]]"
93 msgid "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents.index\" raw=\"yes\"]]\n"
94 msgstr "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents.index.es\" raw=\"yes\"]]\n"
98 msgid "[[Advanced topics|advanced_topics]]"
99 msgstr "[[Temas avanzados|advanced_topics]]"
103 msgid "[[!inline pages=\"doc/advanced_topics.index\" raw=\"yes\"]]\n"
104 msgstr "[[!inline pages=\"doc/advanced_topics.index.es\" raw=\"yes\"]]\n"
107 #~ "- [[Why do you need anonymity?|about/anonymity]] - [[System requirements|"
108 #~ "about/requirements]] - [[Warnings!|about/warning]] - [[Features|about/"
109 #~ "features]] - [[Trusting Tails|about/trust]] - [[License|about/license]]"
111 #~ "- [[¿Por qué la necesidad de anonimato?|about/anonymity]] - [[Requisitos "
112 #~ "del sistema|about/requirements]] - [[Advertencia|about/warning]] - "
113 #~ "[[Características|about/features]] - [[Confianza en Tails|about/trust]] - "
114 #~ "[[Licencia|about/license]]"
117 #~ "**WARNING**: Originally written for Incognito, it has not been fully "
119 #~ "Tails yet. Outdated section are marked with **FIXME**. **Please do not "
123 #~ "**ADVERTENCIA**: Esta información no ha sido adaptada completamente a "
124 #~ "Tails, sino que originalmente fue escrita para Incognito.\n"
125 #~ "Las secciones desactualizadas están marcadas con la palabra **FIXME**. "
126 #~ "**Por favor, no las consideres\n"
127 #~ "como verdaderas.**\n"
129 #~ msgid "[[First time user?|download#index1h1]]"
130 #~ msgstr "[[¿Primera vez con Tails?|download#index1h1]]"
132 #~ msgid "[[Download the ISO image|download#index2h1]]"
133 #~ msgstr "[[Descargar la imagen ISO|download#index2h1]]"
136 #~| "- [[Burn a CD or install onto a USB stick|download#index4h1]]\n"
137 #~| " - [[Installing onto a USB stick, for Linux|first_steps/"
138 #~| "manual_usb_installation/linux]]\n"
139 #~| " - [[Installing onto a USB stick, for Windows|first_steps/"
140 #~| "manual_usb_installation/windows]]\n"
141 #~| "- [[Stay tuned|download#index5h1]]\n"
142 #~| "- [[Starting Tails!|download#index6h1]]\n"
144 #~ "- [[Verify the ISO image|download#index3h1]]\n"
145 #~ " - [[Using Gnome: Ubuntu, Debian, Tails, etc.|get/"
146 #~ "verify_the_iso_image_using_gnome]]\n"
147 #~ " - [[Using Linux with the command line|get/"
148 #~ "verify_the_iso_image_using_the_command_line]]\n"
149 #~ " - [[Using other operating systems|get/"
150 #~ "verify_the_iso_image_using_other_operating_systems]]\n"
151 #~ "- [[Burn a CD or install onto a USB stick|download#index4h1]]\n"
152 #~ " - [[Installing onto a USB stick, for Linux|first_steps/"
153 #~ "manual_usb_installation/linux]]\n"
154 #~ " - [[Installing onto a USB stick, for Windows|first_steps/"
155 #~ "manual_usb_installation/windows]]\n"
156 #~ " - [[Installing onto a USB stick, for Mac|first_steps/"
157 #~ "manual_usb_installation/mac]]\n"
158 #~ "- [[Stay tuned|download#index5h1]]\n"
159 #~ "- [[Starting Tails!|download#index6h1]]\n"
161 #~ "- [[Grabar un CD o instalar en una memoria USB|download#index4h1]]\n"
162 #~ " - [[Instalar en una memoria USB, para Linux|first_steps/"
163 #~ "manual_usb_installation/linux]]\n"
164 #~ " - [[Instalar en una memoria USB, para Windows|first_steps/"
165 #~ "manual_usb_installation/windows]]\n"
166 #~ "- [[Mantente actualizado|download#index5h1]]\n"
167 #~ "- [[¡Inicia Tails!|download#index6h1]]\n"
169 #~ msgid "[[Verify the ISO image|download#index3h1]]"
170 #~ msgstr "[[Verificar la imagen ISO|download#index3h1]]"