Update PO files.
[tails-test.git] / wiki / src / news / report_2011_01-02.es.po
blobd82ac36f48186cd8cbcc7feafcb8cf703facf069
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-11-15 19:06+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #. type: Plain text
20 #, no-wrap
21 msgid "[[!meta date=\"2011-03-02 00:46:14 +0100\"]]\n"
22 msgstr ""
24 #. type: Plain text
25 #, no-wrap
26 msgid "[[!meta title=\"Bimonthly report: January and February 2011\"]]\n"
27 msgstr ""
29 #. type: Plain text
30 #, no-wrap
31 msgid "[[!tag announce]]\n"
32 msgstr ""
34 #. type: Plain text
35 msgid "We are pleased to present you the first Tails bimonthly report ever."
36 msgstr ""
38 #. type: Plain text
39 msgid ""
40 "This is a first try that may, or may not, be followed by others depending on "
41 "the feedback we get: if you like reading such news about Tails, don't "
42 "hesitate [[telling us|support/talk]]!"
43 msgstr ""
45 #. type: Plain text
46 msgid ""
47 "This report sums up the work that was done on Tails in January and February "
48 "2011."
49 msgstr ""
51 #. type: Plain text
52 #, no-wrap
53 msgid "[[!toc levels=2]]\n"
54 msgstr ""
56 #. type: Title #
57 #, no-wrap
58 msgid "Helping third-parties do security analyses of Tails"
59 msgstr ""
61 #. type: Plain text
62 msgid ""
63 "We finished writing and published the [[Tails design "
64 "document|contribute/design]] that presents a specification of a *Privacy "
65 "Enhancing Live Distribution* (PELD) as well as the Tails actual "
66 "implementation."
67 msgstr ""
69 #. type: Plain text
70 msgid ""
71 "By writing this document we intend to help third-parties do security "
72 "analyses of any given PELD and specifically of Tails. We also wish to help "
73 "establish best practices in the field of PELD design and implementation, and "
74 "thus raise the baseline for all similar projects out there."
75 msgstr ""
77 #. type: Plain text
78 msgid "Reviews of this document and audits of Tails are most welcome."
79 msgstr ""
81 #. type: Title #
82 #, no-wrap
83 msgid "Preparing next release"
84 msgstr ""
86 #. type: Plain text
87 msgid ""
88 "The next Tails release, which will be called 0.7, is based on the newly "
89 "released Debian Squeeze. It has been feature freezed recently and is now "
90 "being tested in a wild, unsuspecting world; if it survives, we can bet it "
91 "will be the best Tails release ever... until 0.8 is out of course."
92 msgstr ""
94 #. type: Title -
95 #, no-wrap
96 msgid "Protecting against memory recovery\n"
97 msgstr ""
99 #. type: Plain text
100 msgid ""
101 "A new, safer way to wipe memory on shutdown was implemented. It is now also "
102 "used when the boot media is physically removed: in an emergency situation, "
103 "one can grab her Tails Live USB stick or Live CD and leave while the system "
104 "will quickly erase her traces from the computer's memory and shut it down."
105 msgstr ""
107 #. type: Title -
108 #, no-wrap
109 msgid "Making Tails easier to use\n"
110 msgstr ""
112 #. type: Plain text
113 msgid ""
114 "We enhanced the onBoard virtual keyboard; patches were obviously submitted "
115 "upstream."
116 msgstr ""
118 #. type: Plain text
119 msgid ""
120 "The Tails user interface was improved in several other ways: hiding some "
121 "useless GNOME preference menu items, using a background that does not "
122 "overlap with the bootloader menu, adding a shutdown button to the right of "
123 "the top GNOME panel (nice idea stolen from Ubuntu)."
124 msgstr ""
126 #. type: Title -
127 #, no-wrap
128 msgid "Other noteworthy enhancements\n"
129 msgstr ""
131 #. type: Plain text
132 msgid ""
133 "A fix for a virtual keyboard critical bug was prepared, amongst the ton of "
134 "usual release preparation work."
135 msgstr ""
137 #. type: Plain text
138 msgid ""
139 "TrueCrypt can be optionally installed at boot time; we may not want to "
140 "include TrueCrypt forever, but we at the very least we want to provide a "
141 "migration path from TrueCrypt volumes created by good old Incognito to other "
142 "formats."
143 msgstr ""
145 #. type: Plain text
146 msgid ""
147 "The [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) Iceweasel "
148 "extension is now installed."
149 msgstr ""
151 #. type: Plain text
152 msgid ""
153 "Queries to DNS resolvers on the LAN are [[now "
154 "forbidden|todo/forbid_lan_dns_queries]]."
155 msgstr ""
157 #. type: Plain text
158 msgid ""
159 "Writing our [[design document|contribute/design]] made us think more "
160 "thoroughly various parts of the Tails configuration and enhance many parts "
161 "of it. Moreover, we compared it with the [Tor Browser "
162 "Bundle](https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en)  "
163 "configuration, picked many nice ideas from there, and generally made Tails "
164 "configuration more similar to the TBB's one, which shall ease peer review "
165 "and enlarge the anonymity set Tails users are part of. A notable example is "
166 "the enabling of US English browser spoofing in Iceweasel."
167 msgstr ""
169 #. type: Plain text
170 msgid ""
171 "The HTP time synchronization system is now more robust wrt. network "
172 "failures."
173 msgstr ""
175 #. type: Plain text
176 msgid ""
177 "GNOME automatic media mounting and opening was disabled to protect against a "
178 "class of attacks that was recently put under the spotlights."
179 msgstr ""
181 #. type: Title #
182 #, no-wrap
183 msgid "Outreach"
184 msgstr ""
186 #. type: Plain text
187 msgid "Tails was added to a couple spots on the Tor website:"
188 msgstr ""
190 #. type: Plain text
191 msgid ""
192 "- https://www.torproject.org/projects/projects.html.en - "
193 "https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en#Projects"
194 msgstr ""
196 #. type: Plain text
197 msgid ""
198 "We discussed various funding and sponsoring opportunities; we have [prepared "
199 "three "
200 "projects](https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html#project-tails)  "
201 "that shall be submitted under the Tor Project umbrella for the Google Summer "
202 "of Code and other summer intership programs. [One of "
203 "those](https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html#tailsDebianLive)."
204 msgstr ""
206 #. type: Plain text
207 msgid ""
208 "We have participated in the Debian Derivatives Census initiative ([[!debwiki "
209 "Derivatives/Census]]): Tails now has a dedicated page ([[!debwiki "
210 "Derivatives/Census/TAILS]]) on the Debian Wiki; in order to better cooperate "
211 "with Debian, we have followed their guidelines for Debian Derivatives "
212 "([[!debwiki Derivatives/Guidelines]]); e.g. we have published a statement "
213 "about our [[contribute/relationship_with_upstream]]."
214 msgstr ""
216 #. type: Plain text
217 msgid ""
218 "Website design: a few visible enhancements have been pushed online, but stay "
219 "tuned, some more is being worked on under the hood! Rumor says our CSS "
220 "gnomes are preparing something pretty slick."
221 msgstr ""
223 #. type: Title #
224 #, no-wrap
225 msgid "A glimpse towards the future"
226 msgstr ""
228 #. type: Plain text
229 msgid ""
230 "Bridges support: we now have a working prototype; it might not make its way "
231 "into the upcoming 0.7 release though."
232 msgstr ""
234 #. type: Plain text
235 msgid ""
236 "Accessibility tools for visually impaired people have been selected and are "
237 "installed in our development Git branch."
238 msgstr ""
240 #. type: Plain text
241 msgid ""
242 "We updated our survey of existing tools for easy install and upgrade of "
243 "Tails onto USB sticks, with support for an encrypted persistent volume in "
244 "mind."
245 msgstr ""
247 #. type: Plain text
248 msgid ""
249 "More and more upcoming Tails features (including [[todo/persistence]], "
250 "[[todo/macchanger]], [[todo/bridge support]]) need ways to ask the user for "
251 "input at boot time. We have [[researched various ways|todo/boot_menu]] we "
252 "could implement this."
253 msgstr ""
255 #. type: Plain text
256 msgid ""
257 "We have researched how we could harden a bit Tails resistance against "
258 "exploitation of security issues in bundled software "
259 "([[todo/Mandatory_Access_Control]], [[todo/nx_bit]], kernel hardening, "
260 "compiler hardening options) in a way that would not be a maintenance "
261 "burden... while being efficient enough to protect against some classes of "
262 "attacks. We have started efforts to push such hardening features in Debian."
263 msgstr ""
265 #. type: Plain text
266 msgid ""
267 "A general plan was thought through to reorganize the Tails user "
268 "documentation. Once this is done, several entry points will be available to "
269 "better fit a given user's available time and energy. In the meantime, we now "
270 "at least have a [[nice "
271 "documentation|doc/first_steps/manual_usb_installation/linux]] that explains "
272 "how to install Tails onto a USB stick."
273 msgstr ""