1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Dinmuhamed Esengeldi <esengeldi0202@gmail.com>, 2022
7 # Dinmuhamed Esengeldi <esengeldi0202@gmail.com>, 2019
11 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2024-08-12 09:47+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2024-07-16 16:41+0000\n"
15 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
16 "Language-Team: Kazakh <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/kk/"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23 "X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
25 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/additional_software.py:209
26 #, python-brace-format
28 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
29 "log to understand the problem."
31 "{details} Мәселені түсіну үшін қосымша бағдарламалық жасақтама тізімін "
32 "тексеріңіз немесе жүйелік журналды оқыңыз."
34 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/additional_software.py:216
36 "Please check your list of additional software or read the system log to "
37 "understand the problem."
39 "Мәселені түсіну үшін қосымша бағдарламалық жасақтама тізімін тексеріңіз "
40 "немесе жүйе журналын оқып шығыңыз."
42 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/additional_software.py:222
44 msgstr "Журналды көрсету"
46 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/additional_software.py:222
50 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
52 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:45
53 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:76
54 #, python-brace-format
55 msgid "Add {packages} to your additional software?"
56 msgstr "Қосымша бағдарламалық жасақтамаға {packages} қосу керек пе?"
58 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:47
60 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
62 "Қалдықтарды іске қосу кезінде оны тұрақты сақтау орнынан автоматты түрде "
65 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:49
66 msgid "Install Every Time"
67 msgstr "Әр қашан орнатыңыз"
69 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:50
70 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:82
71 msgid "Install Only Once"
72 msgstr "Тек бір рет орнатыңыз"
74 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:57
75 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:88
76 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:172
77 msgid "The configuration of your additional software failed."
78 msgstr "Қосымша бағдарламалық жасақтаманың конфигурациясы сәтсіз аяқталды."
80 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:78
83 "To install it automatically when starting Tails, you can create a Persistent "
84 "Storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
86 "Қалдықтарды іске қосу кезінде оны автоматты түрде орнату үшін, тұрақты "
87 "сақтауды жасай аласыз және<b> Қосымша Бағдарламалық</b> жасақтаманы іске "
90 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:81
91 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:323
92 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:342
93 msgid "Create Persistent Storage"
94 msgstr "Тұрақты сақтауды жасаңыз"
96 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:90
98 msgid "Creating your Persistent Storage failed."
99 msgstr "Тұрақты сақтауды жасау сәтсіз аяқталды."
101 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
103 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:99
104 #, python-brace-format
105 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
107 "Қалдықтарды іске қосу кезінде автоматты түрде {packages} орнатуға болады"
109 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:102
110 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
113 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
115 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:159
116 #, python-brace-format
117 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
118 msgstr "Қосымша бағдарламадан {packages} жою керек пе?"
120 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
121 #. and will be replaced.
122 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:163
123 #, python-brace-format
124 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
125 msgstr "Бұл автоматты түрде {packages} орнатуды тоқтатады."
127 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:165
128 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:177
132 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:166
133 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
134 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
135 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:728
136 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-report-disk-resize-errors:38
137 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
138 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:376
142 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
143 #. placeholders and will be replaced.
144 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:186
145 #, python-brace-format
146 msgid "{beginning} and {last}"
147 msgstr "{beginning} және {last}"
149 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:187
153 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-install:37
154 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
156 "Қосымша бағдарламалық жасақтаманың жаңартуларын тексеру сәтсіз аяқталды"
158 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-install:39
159 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-install:47
161 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
162 "to understand the problem."
164 "Мәселені түсіну үшін желілік қосылымыңызды тексеріп, Tails қайта іске "
165 "қосыңыз немесе жүйе журналын оқыңыз."
167 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-install:46
168 msgid "The upgrade of your additional software failed"
169 msgstr "Қосымша бағдарламалық жасақтаманы жаңарту сәтсіз аяқталды"
171 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-install:111
172 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
173 msgstr "Қосымша бағдарламалық жасақтаманы тұрақты сақтаудан орнату ..."
175 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-install:113
176 msgid "This can take several minutes."
177 msgstr "Бұған бірнеше минут кетуі мүмкін."
179 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-install:126
180 msgid "The installation of your additional software failed"
181 msgstr "Қосымша бағдарламаны орнату сәтсіз аяқталды"
183 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-install:142
184 msgid "Additional software installed successfully"
185 msgstr "Қосымша бағдарламалық қамтамасыз ету сәтті орнатылды"
187 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
188 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.AdditionalSoftware.desktop.in.h:1
189 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:646
190 msgid "Additional Software"
191 msgstr "Қосымша бағдарлама"
193 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
195 "You can install additional software automatically from your persistent "
196 "storage when starting Tails."
198 "Қалдықтарды іске қосу кезінде қосымша бағдарламалық жасақтаманы тұрақты "
199 "сақтау орнынан автоматты түрде орната аласыз."
201 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
203 "The following software is installed automatically from your persistent "
204 "storage when starting Tails."
206 "Қалдықтарды іске қосу кезінде тұрақты сақтаудан автоматты түрде келесі "
207 "бағдарлама орнатылады."
209 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
210 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:194
212 "To add more, install some software using <a href=\"synaptic."
213 "desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal."
214 "desktop\">APT on the command line</a>."
216 "Қосымша ақпарат алу үшін кейбір бағдарламалық жасақтаманы орнатыңыз<a "
217 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a>or<a href=\"org.gnome."
218 "Terminal.desktop\">APT пәрмен жолында</a>."
220 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
221 msgid "_Create persistent storage"
222 msgstr "_Тұрақты сақтауды жасаңыз"
224 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:102
226 "Tails needs donations to keep everybody free and safe online.\n"
228 "Every bit helps in our fight against surveillance and censorship!\n"
230 "<a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/donate.en.html#expenses\">How "
231 "we spend our money.</a>"
234 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:109
236 "Tails protects your wallet.\n"
238 "Help us keep your bitcoins safe!\n"
240 "<a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/donate.en.html#expenses\">How "
241 "we spend our money.</a>"
244 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:120
248 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:121
252 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:132
253 msgid "Opening Electrum with our donation address..."
256 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:133
257 msgid "Thank you for making the Internet a safer place!"
260 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:166
261 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
262 msgstr "Тұрақтылық Electrum үшін өшірілген"
264 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:168
266 "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
268 "It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature "
271 "Tails-ті қайта жүктеген кезде, Electrum-ның барлық деректері, соның ішінде "
272 "Bitcoin әмияныңыз да жоғалады. \n"
273 "Electrum-ды тек тұрақтылық мүмкіндігі белсендірілген кезде ғана іске қосу "
276 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:169
277 msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
278 msgstr "Сіз бәрібір Electrum-ды бастауды қалайсыз ба?"
280 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:172
284 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:173
288 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
290 msgstr "Белгісіз уақыт"
292 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
294 #. y is the short form for years.
295 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
298 msgid_plural "{count}y"
302 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
304 #. d is the short form for days.
305 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
308 msgid_plural "{count}d"
312 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
314 #. h is the short form for hours;
315 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
318 msgid_plural "{count}h"
322 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
324 #. m is the short form for minutes;
325 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
328 msgid_plural "{count}m"
332 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
334 #. s is the short form for seconds;
335 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
338 msgid_plural "{count}s"
340 msgstr[1] "{count}сек"
342 #. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
343 #. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
344 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
346 msgid "#{time} left — {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
347 msgstr "#{time} өтті — {downloaded} {size} ({speed}/сек)\n"
349 #. Translators: KB is the short form for kilobyte
350 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
354 #. Translators: MB is the short form for megabyte
355 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
359 #. Translators: GB is the short form for gigabyte
360 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
364 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
368 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
369 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712
370 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:865
372 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
375 "Түзету ақпараты үшін келесі пәрменді орындаңыз: sudo tails-debugging-info"
377 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:293
379 "<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
380 "prevents determining whether an upgrade is available from our website.</"
381 "b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try upgrading "
382 "again.\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/"
383 "website/doc/upgrade/error/check.en.html"
385 "<b>Қол қою кілтін жаңарту кезінде қате орын алды.</b>\\n\\n<b>Бұл біздің веб-"
386 "сайттан жаңартудың қолжетімділігін анықтауға жол бермейді.</b>\\n\\nЖелі "
387 "қосылымын тексеріп, қайта жаңартуға тырысу үшін Tails қолданбасын қайта іске "
388 "қосыңыз.\\n\\nЕгер мәселе шешілмесе, мына сілтемеге өтіңіз: file:///usr/"
389 "share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
391 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:307
392 msgid "Error while downloading the signing key"
393 msgstr "Қол қою кілтін жүктеп кезіндеі қате болды"
395 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
396 msgid "Error while updating the signing key"
397 msgstr "Қол қою кілтін жаңарту кезіндеі қате болды"
399 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
400 msgid "Error while checking for upgrades"
401 msgstr "Жаңартуларды тексеру кезінде қате болды"
403 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:347
405 "<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</"
408 "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
410 "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
411 "upgrade/error/check.en.html"
413 "<b>Біздің веб-сайтта жаңартудың қолжетімділігін анықтау мүмкін болмады.</b>\n"
415 "Желі қосылымын тексеріп, жаңартып көру үшін Tails қолданбасын қайта іске "
418 "Мәселе шешілмесе, мұнда өтіңіз file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
419 "upgrade/error/check.en.html"
421 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:362
422 msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
423 msgstr "бұл нұсқа үшін біздің веб-сайтта автоматты жаңарту қолжетімді емес"
425 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:368
427 msgid "your device was not created using a USB image or Tails Cloner"
428 msgstr "құрылғыңыз USB кескіні немесе Tails Installer көмегімен жасалмаған"
430 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:373
431 msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
432 msgstr "Tails DVD дискісінен немесе тек оқуға арналған құрылғыдан басталды"
434 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:378
435 msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
436 msgstr "Tails жүйесінің бөлімінде бос орын жеткіліксіз"
438 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
439 msgid "not enough memory is available on this system"
440 msgstr "бұл жүйеде жад жеткіліксіз"
442 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:388
444 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
445 msgstr "'{reason}' себебі бойынша түсініктеме жоқ."
447 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:411
448 msgid "The system is up-to-date"
449 msgstr "Жүйе жаңартылған"
451 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:416
452 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
454 "Tails қолданбасының бұл нұсқасы ескірген және қауіпсіздік мәселелері болуы "
457 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:446
460 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
461 "Tails system partition, but only {free_space} is available."
463 "Қол жетімді қосымшаны жаңарту үшін Tails жүйесінің бөлімінде {space_needed} "
464 "бос орын қажет, бірақ тек {free_space} қолжетімді."
466 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458
469 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
470 "but only {free_memory} is available."
472 "Қол жетімді қосымшаны жаңарту {memory_needed} бос жадты қажет етеді, бірақ "
473 "тек {free_memory} қолжетімді."
475 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:469
477 "An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
478 "This should not happen. Please report a bug."
480 "Қол жетімді жаңартуларды анықтау кезінде қате орын алды.\n"
481 "Бұл болмауы керек. Қатені хабарлаңыз."
483 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:472
484 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
485 msgid "Error while detecting available upgrades"
486 msgstr "Қол жетімді жаңартуларды анықтау кезінде қате болды"
488 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
490 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
491 "This should not happen. Please report a bug."
493 "Қосымша жаңарту бар, бірақ толық жаңарту жоқ.\n"
494 "Бұл болмауы керек. Қатені хабарлаңыз."
496 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
499 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
501 "For more information about this new version, go to {details_url}\n"
503 "We recommend you close all other applications during the upgrade.\n"
504 "Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a "
507 "Download size: {size}\n"
509 "Do you want to upgrade now?"
511 "<b>Сіз {name} {version} нұсқасына жаңартуыңыз керек.</b>\n"
513 "Осы жаңа нұсқа туралы қосымша ақпарат алу үшін {details_url} бетіне өтіңіз.\n"
515 "Жаңарту кезінде барлық басқа қолданбаларды жабуды ұсынамыз.\n"
516 "Жаңартуды жүктеп алу бірнеше минуттан бірнеше сағатқа дейін ұзақ уақыт алуы "
519 "Жүктеп алу өлшемі: {size}\n"
521 "Қазір жаңартқыңыз келе ме?"
523 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
524 msgid "Upgrade available"
525 msgstr "Жаңартылым қолжетімді"
527 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:514
529 msgstr "Қазір жаңарту"
531 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:515
532 msgid "Upgrade later"
533 msgstr "Кейін жаңарту"
535 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:523
538 "<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n"
540 "For more information about this new version, go to {details_url}\n"
542 "It is impossible to do an automatic upgrade of your Tails to this new "
543 "version: {explanation}.\n"
545 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
548 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:533
549 msgid "New version available"
550 msgstr "Жаңа нұсқа қолжетімді"
552 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
553 msgid "Downloading upgrade"
554 msgstr "Жаңарту жүктеп алынуда"
556 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
558 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
559 msgstr "{name} {version} нұсқасына жаңарту жүктеп алынуда..."
561 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:705
563 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
564 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
565 "persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/"
568 "<b>Жаңартуды жүктеп алу мүмкін болмады.</b>\\n\\nЖелі қосылымын тексеріп, "
569 "қайта жаңартуға тырысу үшін Tails қолданбасын қайта іске қосыңыз.\\n\\nЕгер "
570 "мәселе шешілмесе, мына мекенжайға өтіңіз: file:///usr/share/doc/tails/"
571 "website/doc/upgrade/error/download.en.html"
573 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:716
574 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:731
575 msgid "Error while downloading the upgrade"
576 msgstr "Жаңартуды жүктеп алу кезінде қате болды"
578 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
581 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
582 "did not complain. Please report a bug."
584 "'{output_file}' шығыс файлы жоқ, бірақ tails-iuk-get-target-file "
585 "шағымданбады. Қатені хабарлаңыз."
587 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:742
588 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
589 msgstr "Уақытша жүктеп алу каталогын жасау кезінде қате болды"
591 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
592 msgid "Failed to create temporary download directory"
593 msgstr "Уақытша жүктеп алу каталогын жасау сәтсіз аяқталды"
595 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
597 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
599 "The network connection will be disabled when applying the upgrade.\n"
601 "Please save your work and close all other applications."
603 "Жаңарту сәтті жүктелді.\n"
605 "Жаңартуды қолдану кезінде желі қосылымы өшіріледі.\n"
607 "Жұмысыңызды сақтап, барлық басқа қолданбаларды жабыңыз."
609 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
610 msgid "Upgrade successfully downloaded"
611 msgstr "Жаңарту сәтті жүктелді"
613 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:763
614 msgid "Apply upgrade"
615 msgstr "Жаңартуды қолдану"
617 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
619 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
621 "Some security features were temporarily disabled.\n"
622 "You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
624 "Do you want to restart now?"
626 "<b>Tails құрылғыңыз сәтті жаңартылды.</b>\n"
628 "Кейбір қауіпсіздік мүмкіндіктері уақытша өшірілді.\n"
629 "Жаңа нұсқада Tails мүмкіндігінше тезірек қайта іске қосу керек.\n"
631 "Қазір қайта іске қосқыңыз келе ме?"
633 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
634 msgid "Restart Tails"
635 msgstr "Tails-ті қайта іске қосу"
637 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:776
639 msgstr "Қазір қайта іске қосу"
641 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:777
642 msgid "Restart later"
643 msgstr "Кейінірек қайта іске қосу"
645 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788
646 msgid "Error while restarting the system"
647 msgstr "Жүйені қайта қосу кезінде қате болды"
649 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
650 msgid "Failed to restart the system"
651 msgstr "Жүйені қайта іске қосу сәтсіз аяқталды"
653 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
654 msgid "Error while shutting down the network"
655 msgstr "Желіні өшіру кезіндегі қате болды"
657 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
658 msgid "Failed to shutdown network"
659 msgstr "Желіні өшіру сәтсіз аяқталды"
661 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:813
662 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
663 msgstr "Жаңартуды жүктеп алудан бас тарту кезінде қате болды"
665 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
666 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
667 msgstr "Жаңартуды жүктеп алудан бас тарту мүмкін болмады"
669 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:820
670 msgid "Upgrading the system"
671 msgstr "Жүйені жаңарту"
673 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:822
675 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
677 "For security reasons, the network connection is now disabled."
679 "<b>Tails құрылғыңыз жаңартылуда...</b>\n"
681 "Қауіпсіздік мақсатында желі қосылымы енді өшірілді."
683 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:859
685 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device "
686 "needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the "
687 "instructions at file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/"
690 "<b>Жаңартуды орнату кезінде қате орын алды.</b>\\n\\nTails құрылғыңызды "
691 "жөндеу керек және қайта іске қосылмауы мүмкін.\\n\\n Мына жерде көрсетілген "
692 "нұсқауларды орындаңыз: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/"
695 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
696 msgid "Error while installing the upgrade"
697 msgstr "Жаңартуды орнату кезіндегі қате болды"
699 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
700 msgid "Additional Settings"
701 msgstr "Қосымша параметрлер"
703 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:44
707 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:52
711 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:65
712 msgid "_Administration Password"
713 msgstr "_Әкімші Құпия сөзі"
715 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:196
716 msgid "_MAC Address Anonymization"
717 msgstr "_MAC мекенжайын анонимизациялау"
719 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:267
720 msgid "_Offline Mode"
721 msgstr "_Офлайн режимі"
723 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:276
724 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:445
725 msgid "Enable networking (default)"
726 msgstr "Желіні қосу (әдепкі)"
728 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:278
729 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:491
730 msgid "Disable all networking"
731 msgstr "Барлық желіні өшіріңіз"
733 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339
734 msgid "_Network Connection"
735 msgstr "_Желі қосылымы"
737 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:347
741 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:362
742 msgid "_Unsafe Browser"
743 msgstr "_Қауіпті шолғыш"
745 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:371
747 msgid "Enabled (default)"
748 msgstr "Өшірілген (әдепкі)"
750 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:373
755 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:442
757 msgstr "Қосу (әдепкі)"
759 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:444
763 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:446
767 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:448
768 msgid "Off (default)"
769 msgstr "Өшіру (әдепкі)"
771 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
773 msgid "Persistent Storage Still Locked"
774 msgstr "Тұрақты сақтауды жасаңыз"
776 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
778 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
781 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:172
783 msgid "Start Without Persistent Storage"
784 msgstr "Тұрақты сақтауды жасаңыз"
786 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:118
788 msgid "Error unlocking Persistent Storage: {}"
789 msgstr "Тұрақты сақтауды жасаңыз: {}"
791 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:143
793 msgid "Error upgrading Persistent Storage: {}"
794 msgstr "Тұрақты сақтауды жасаңыз: {}"
796 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:169
797 #, python-brace-format
798 msgid "Failed to activate some features of the Persistent Storage: {features}."
801 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:174
803 msgid "Error activating Persistent Storage: {}"
804 msgstr "Тұрақты сақтауды жасаңыз: {}"
806 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:89
808 "Impossible to unlock the Persistent Storage because the USB stick is read-"
812 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:104
814 msgstr "Құлып ашылуда…"
816 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:142
817 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:176
818 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:517
819 msgid "Unlock Encryption"
822 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:147
823 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:41
824 msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
825 msgstr "Бұл құпия сөз тіркесі арқылы шифрланған жад құлпын ашу мүмкін емес."
827 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:158
829 "Failed to upgrade the Persistent Storage. Please start Tails and send an "
833 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:165
835 "Failed to unlock the Persistent Storage. Please start Tails and send an "
839 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:173
841 "Failed to activate the Persistent Storage. Please start Tails and send an "
845 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:184
846 msgid "Upgrading the Persistent Storage. This may take a while…"
849 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:199
850 msgid "Start Tails and open the Persistent Storage settings to find out more."
853 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:191
857 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:234
861 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:271
862 msgid "_Keyboard Layout"
863 msgstr "_Пернетақта макеті"
865 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:321
867 msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
868 msgstr "Жазу мүмкін емес, %(device)sөткізіп жіберу."
870 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:370
871 #, fuzzy, python-format
872 msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/s"
873 msgstr "Құрылғыға%(speed)d MB / сек жазыңыз"
875 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:382
876 msgid "Extracting live image to the target device..."
877 msgstr "Тікелей кескінді мақсатты құрылғыға шығарып алу ..."
879 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:477
880 #, fuzzy, python-format
882 "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
883 "A more detailed error log has been written to \"%(filename)s\"."
885 "Келесі пәрменді орындауда ақаулық орын алды: `\n"
887 "Толығырақ қателер журналы \"%(filename)s\" дегенге жазылды."
889 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:496
892 "Not enough free space on device.\n"
893 "%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB overlay > %(free_space)dMB free space"
896 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:509
898 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
899 msgstr "МБ тұрақты тігінен %sқұру"
901 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:575
903 msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
904 msgstr "Көшіру мүмкін емес%(infile)sдейін %(outfile)s:%(message)s"
906 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:588
907 msgid "Removing existing Tails system"
908 msgstr "Қолданыстағы Tails жүйесін жою"
910 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:599
912 msgid "Unable to remove file from previous Tails system: %(message)s"
913 msgstr "Алдыңғы Tails жүйесінен файлды жою мүмкін емес: %(message)s"
915 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:609
917 msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
918 msgstr "Chmod мүмкін емес%(file)s:%(message)s"
920 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:617
922 msgid "Unable to remove directory from previous Tails system: %(message)s"
923 msgstr "Алдыңғы Tails жүйесінен каталогты жою мүмкін емес:%(message)s"
925 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:668
927 msgid "Cannot find device %s"
928 msgstr "Құрылғыны табу мүмкін емес: %s"
930 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:704
931 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1024
932 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
933 msgstr "Белгісіз файлдық жүйе. Құрылғыны қайта пішімдеу қажет болуы мүмкін."
935 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:707
936 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1027
938 msgid "Unsupported filesystem: %s"
939 msgstr "Қолдау көрсетілмейтін файлдық жүйе:: %s"
941 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:723
943 msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
944 msgstr "Құрылғыны орнату әрекеті кезінде белгісіз GLib ерекшелігі:%(message)s"
946 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:730
948 msgid "Unable to mount device: %(message)s"
949 msgstr "Құрылғыны орнату мүмкін емес: %(message)s"
951 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:735
952 msgid "No mount points found"
953 msgstr "Бекіту нүктелері табылмады"
955 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:805
957 msgid "Target device has opened files"
958 msgstr "Құрылғыға%(speed)d MB / сек жазыңыз"
960 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:833
962 msgid "Mount %s exists after unmounting"
965 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:864
967 msgid "Partitioning device %(device)s"
970 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1008
972 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
975 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1011
976 msgid "Trying to continue anyway."
979 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1020
980 msgid "Verifying filesystem..."
983 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1043
985 msgid "Unable to change volume label: %s"
988 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1049
989 msgid "Installing bootloader..."
992 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1057
994 msgid "Removing %(file)s"
997 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1086
999 msgid "Cloning Persistent Storage..."
1000 msgstr "Тұрақты сақтауды жасаңыз"
1002 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1169
1004 msgid "%s already bootable"
1007 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1190
1008 msgid "Unable to find partition"
1011 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1212
1013 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
1016 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1289
1018 msgid "Reading extracted MBR from %s"
1021 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1294
1023 msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
1026 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1308
1027 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1309
1029 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
1032 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1313
1034 msgid "Writing random seed to LBA 34 of %s"
1037 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1320
1038 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
1041 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1324
1042 msgid "Synchronizing data on disk..."
1045 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:148
1047 "Unable to clone because the target USB stick is being used. Close all open "
1048 "files on the target USB stick, restart Tails Cloner, and try to clone again."
1051 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
1053 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
1057 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:225
1059 msgid "Cloning complete! (%s)"
1062 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:230
1063 msgid "Tails installation failed!"
1066 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:332
1067 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
1068 msgid "Tails Cloner"
1071 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:384
1072 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
1073 msgid "Clone the current Tails"
1076 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:392
1077 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:200
1078 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
1081 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:444
1085 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:445
1086 msgid "Manual Upgrade Instructions"
1089 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:456
1090 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:714
1091 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:374
1095 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:459
1096 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
1097 msgid "Installation Instructions"
1100 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:462
1101 msgid "Backup Instructions"
1104 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:473
1106 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
1109 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:486
1110 msgid "No ISO image selected"
1113 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:486
1114 msgid "Please select a Tails ISO image."
1117 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:537
1119 "Clone the current Persistent Storage\n"
1120 "Impossible to clone the Persistent Storage because it is locked."
1123 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:541
1124 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:180
1126 msgid "Clone the current Persistent Storage"
1127 msgstr "Тұрақты сақтауды жасаңыз"
1129 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:544
1131 "Clone the current Persistent Storage\n"
1132 "You can only choose to reinstall when cloning the Persistent Storage."
1135 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:582
1138 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
1139 "manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
1140 "a different model."
1143 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:592
1146 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
1147 "%(size)s GB is required)."
1150 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:607
1153 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
1154 "downloaded Tails ISO image:\n"
1158 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
1159 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
1162 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:631
1164 msgid "Plug in a USB stick of at least %0.1f GB."
1167 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
1168 msgid "An error happened while installing Tails"
1171 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:701
1172 msgid "Installation complete!"
1175 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:757
1177 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
1180 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:770
1184 "The Persistent Storage on this USB stick will be lost."
1187 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:772
1188 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
1191 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:774
1195 "All data on this USB stick will be lost."
1198 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:775
1199 msgid "Delete All Data and Install"
1202 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:776
1204 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
1207 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:781
1208 msgid "Confirm the target USB stick"
1211 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:811
1212 msgid "Unable to mount device"
1215 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:840
1217 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
1221 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:850
1223 "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
1224 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
1227 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:859
1229 msgid "%(filename)s selected"
1232 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:37
1233 msgid "Unable to find Tails on ISO"
1236 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:44
1238 msgid "Could not guess underlying block device: %s"
1241 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:61
1244 "There was a problem executing `%(cmd)s`.\n"
1249 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:70
1251 msgid "\"%s\" does not exist"
1254 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:72
1256 msgid "\"%s\" is not a directory"
1259 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:84
1261 msgid "Skipping \"%(filename)s\""
1264 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:63
1267 "There was a problem executing `%(cmd)s`.%(out)s\n"
1271 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:144
1272 msgid "Could not open device for writing."
1275 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24
1278 "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n"
1280 "You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n"
1282 "<i>${filename}</i>\n"
1284 "Renaming your database to <i>${default_filename}</i> would allow "
1285 "<i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
1288 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:33
1290 msgstr "Атын өзгерту"
1292 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:35
1293 msgid "Keep current name"
1294 msgstr "Ағымдағы атауды сақтаңыз"
1296 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:19
1297 msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
1298 msgstr "su өшірілген. Оның орнына sudo пайдаланыңыз."
1300 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-report-disk-ioerrors:3
1301 msgid "Error Reading Data from Tails USB Stick"
1304 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-report-disk-ioerrors:4
1305 msgid "The hardware of your USB stick is probably failing."
1308 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-report-disk-ioerrors:5
1309 msgid "We recommend that you reinstall Tails on a different USB stick."
1312 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-report-disk-ioerrors:7
1314 "We recommend that you reinstall Tails on a different USB stick\n"
1315 "and recover the data from your Persistent Storage as soon as possible."
1318 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-report-disk-ioerrors:10
1322 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-report-disk-ioerrors:11
1323 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
1327 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-report-disk-resize-errors:16
1328 msgid "Disk partitioning errors"
1331 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-report-disk-resize-errors:22
1333 "Something went wrong when starting your Tails USB stick for the first time: "
1334 "resizing the system partition failed"
1337 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-report-disk-resize-errors:27
1339 "It will be impossible to create a Persistent Storage or apply automatic "
1343 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-report-disk-resize-errors:29
1345 "Try to follow our instructions on <a href=\"%INSTALLPAGE%\">installing Tails "
1346 "on a USB stick</a> again or use a different USB stick."
1349 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-report-disk-resize-errors:31
1351 "If you have already tried this, please send us an error report to help us "
1355 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-report-disk-resize-errors:39
1356 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:74
1357 msgid "Send Error Report"
1360 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
1361 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
1362 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/application.py:79
1363 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
1364 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
1365 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
1366 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
1367 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
1371 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
1373 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
1376 "Қондырғы құрылғысы іске қосылып жатса, табылмайды. Мүмкін сіз «toram» "
1377 "опциясын қолдандыңыз ба?"
1379 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:251
1381 "The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
1384 "Жетектің Tails жұмыс істей бермейді, табылмайды. Мүмкін сіз «toram» опциясын "
1387 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:86
1388 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110
1390 msgstr "Құлыптау экраны"
1392 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:90
1396 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:94
1400 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:98
1402 msgstr "Қуат көзін өшіру"
1404 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:21
1405 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
1410 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:24
1411 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
1413 msgstr "Қалдықтар туралы"
1415 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:40
1419 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:47
1421 msgid "Built from %s"
1424 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
1425 msgid "Documentation"
1428 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:106
1429 #, python-brace-format
1431 "Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
1432 "the package automatically."
1434 "Қосымша бағдарламалық құралдан {package} жою керек пе? Бұл автоматты түрде "
1435 "пакетті орнатуды тоқтатады."
1437 #. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be replaced.
1438 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:119
1439 #, python-brace-format
1440 msgid "Failed to remove {pkg}"
1441 msgstr "{pkg} жою сәтсіз аяқталды"
1443 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:144
1444 msgid "Failed to read additional software configuration"
1445 msgstr "Қосымша бағдарламалық жасақтама конфигурациясын оқу сәтсіз аяқталды"
1447 #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced.
1448 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173
1449 #, python-brace-format
1450 msgid "Stop installing {package} automatically"
1451 msgstr "{package} автоматты түрде орнатуды тоқтатыңыз"
1453 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:204
1455 "To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
1456 "Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
1459 "Ол үшін командалық жолда <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package "
1460 "Manager</a> немесе <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT арқылы кейбір "
1461 "бағдарламалық жасақтаманы орнатыңыз</a>."
1463 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:216
1466 "To do so, unlock your Persistent Storage when starting Tails and install "
1467 "some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</"
1468 "a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
1470 "Мұны орындау үшін Қалдықтарды іске қосқан кезде тұрақты сақтау орныңызды "
1471 "ашыңыз және командалық жолда <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package "
1472 "Manager</a> немесе <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT арқылы кейбір "
1473 "бағдарламалық жасақтаманы орнатыңыз</a>."
1475 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:229
1478 "To do so, create a Persistent Storage and install some software using <a "
1479 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org."
1480 "gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
1482 "Мұны істеу үшін, тұрақты сақтауды жасаңыз және командалық жолда <a "
1483 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> немесе <a href=\"org."
1484 "gnome.Terminal.desktop\">APT арқылы кейбір бағдарламалық жасақтаманы "
1487 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:247
1488 msgid "To do so, install Tails on a USB stick and create a Persistent Storage."
1491 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:293
1492 msgid "[package not available]"
1493 msgstr "[пакет қол жетімді емес]"
1495 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:300
1497 msgid "[description not available]"
1498 msgstr "[пакет қол жетімді емес]"
1500 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:68
1501 msgid "Failed to synchronize the clock!"
1502 msgstr "Сағатты синхрондау сәтсіз аяқталды!"
1504 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125
1505 msgid "Screen Locker"
1506 msgstr "Экран шкафы"
1508 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131
1509 msgid "Set up a password to unlock the screen."
1510 msgstr "Экранның құлпын ашу үшін құпия сөзді орнатыңыз."
1512 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
1513 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2227
1517 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150
1518 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:109
1522 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:121
1523 msgid "This version of Tails has known security issues:"
1524 msgstr "Tails-дің бұл нұсқасы белгілі қауіпсіздік мәселелеріне ие:"
1526 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:132
1527 msgid "Known security issues"
1528 msgstr "Белгілі қауіпсіздік мәселелері"
1530 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:76
1532 msgid "Wi-Fi Interface Disabled"
1535 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:77
1538 "MAC address anonymization failed for one of your Wi-Fi interfaces, so it is "
1539 "temporarily disabled."
1542 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:79
1544 msgid "Wi-Fi Disabled"
1547 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:80
1550 "MAC address anonymization failed for your Wi-Fi interface, so it is "
1551 "temporarily disabled."
1554 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:82
1556 msgid "Wired Interface Disabled"
1559 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:83
1562 "MAC address anonymization failed for one of your wired interfaces, so it is "
1563 "temporarily disabled."
1566 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:85
1568 msgid "Wired Network Disabled"
1569 msgstr "Барлық желілер өшірілген"
1571 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:86
1574 "MAC address anonymization failed for your wired interface, so it is "
1575 "temporarily disabled."
1578 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:88
1580 msgid "Network Interface Disabled"
1581 msgstr "${nic} желілік картасы өшірілген"
1583 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:89
1586 "MAC address anonymization failed for one of your network interfaces, so it "
1587 "is temporarily disabled."
1590 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:91
1593 "You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
1596 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:98
1598 msgid "All Networking Disabled"
1599 msgstr "Барлық желілер өшірілген"
1601 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:99
1604 "MAC address anonymization failed for one of your network interfaces. The "
1605 "error recovery also failed, so all networking is disabled.\n"
1607 "You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
1610 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:36
1611 #, python-brace-format
1613 "<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
1615 "Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n"
1616 "See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
1618 "Try to restart Tails to check for upgrades again.\n"
1620 "Or do a manual upgrade.\n"
1621 "See {manual_upgrade_url}"
1624 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
1625 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
1629 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
1630 msgid "Warning: virtual machine detected!"
1631 msgstr "Ескерту: виртуалды машина анықталды!"
1633 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
1634 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
1635 msgstr "Ескерту: тегін емес виртуалды машина анықталды!"
1637 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
1639 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
1640 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
1641 "trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
1644 "Хосттың операциялық жүйесі және виртуалдандыру бағдарламалық қамтамасыз етуі "
1645 "Tails не істеп жатқанын бақылай алады. Тек қана тегін бағдарламалық "
1646 "жасақтаманы хост операциялық жүйесі мен виртуалдандыру бағдарламалық "
1647 "жасақтамасы үшін сенімді деп санауға болады."
1649 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
1650 msgid "Don't Show Again"
1653 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/config.py:9
1654 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:10
1655 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1
1656 msgid "Tor Connection"
1659 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:200
1660 msgid "_Use a bridge that you already know"
1663 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:242
1665 "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">unlock your "
1666 "Persistent Storage</a>."
1669 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:249
1671 "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">create a Persistent "
1672 "Storage</a> on your Tails USB stick."
1675 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:269
1676 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:790
1677 #, python-brace-format
1678 msgid "Invalid: {exception}"
1681 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:281
1682 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:803
1683 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
1686 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:336
1687 msgid "Failed to configure your Persistent Storage"
1690 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:388
1691 msgid "Failed to detect a webcam. Maybe your webcam is too old."
1694 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:399
1695 msgid "Failed to scan QR code. Try with more light or closer to the camera."
1698 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
1699 msgid "Invalid QR code. Try sending another email and scanning again."
1702 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:462
1703 msgid "Synchronizing the system's clock…"
1706 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:512
1707 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
1710 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:519
1711 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:543
1712 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
1715 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:526
1716 msgid "Connecting to Tor with a custom bridge…"
1719 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:634
1720 msgid "Connected to Tor successfully with bridges"
1723 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:636
1724 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1960
1725 msgid "Connected to Tor successfully"
1728 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:640
1729 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1985
1730 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
1733 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:718
1734 msgid "This local network seems to be blocking access to Tor."
1737 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:793
1738 msgid "Bridge address malformed"
1741 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:811
1742 msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
1745 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1026
1746 #, python-brace-format
1747 msgid "Scanned {bridge_type} bridge: <b>{bridge_info}</b>."
1750 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1115
1751 msgid "Are you sure you want to lose progress?"
1754 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1119
1756 "Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection "
1759 "If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the "
1760 "progress bar to be able to troubleshoot your connection."
1763 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1125
1764 msgid "Close and Lose Progress"
1767 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1127
1771 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
1772 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
1775 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43
1777 "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-"
1778 "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in "
1779 "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions."
1782 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45
1783 msgid "_Open Migration Instructions"
1786 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46
1787 msgid "_Migrate Later"
1790 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
1791 msgid "Tor is not ready"
1792 msgstr "Tor дайын емес"
1794 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
1796 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
1797 msgstr "Tor дайын емес.Tor браузеін кез келген уақытта іске қосыңыз"
1799 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
1800 msgid "Start Tor Browser Offline"
1803 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:52
1804 msgid "Open Tor Connection"
1807 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:37
1811 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:46
1812 msgid "Open Onion Circuits"
1813 msgstr "Onion тізбектерін ашу"
1815 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps/device.py:344
1816 #, python-brace-format
1818 "Only {available_memory} KiB of memory is available, need at least "
1819 "{required_memory} KiB.\n"
1821 "Try again after closing some applications or rebooting."
1824 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps/device.py:358
1826 msgid "Creating a partition for the Persistent Storage..."
1827 msgstr "Тұрақты сақтауды жасаңыз"
1829 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps/device.py:380
1831 "Initializing the LUKS encryption... The computer might stop responding for a "
1835 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps/device.py:409
1836 msgid "Unlocking the encryption..."
1839 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps/device.py:417
1841 msgid "Formatting the file system..."
1842 msgstr "Жүйені жаңарту"
1844 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps/device.py:435
1846 msgid "Activating the Persistent Storage..."
1847 msgstr "Тұрақты сақтауды жасаңыз: {}"
1849 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps/device.py:440
1851 msgid "Finishing setting up the Persistent Storage..."
1852 msgstr "Тұрақты сақтауды жасаңыз"
1854 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps/device.py:695
1856 "Can't unmount Persistent Storage, some process is still using it. Please "
1857 "close all applications that could be accessing it and try again. If that "
1858 "doesn't work, restart Tails and try deleting the Persistent Storage without "
1862 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps/device.py:728
1864 "Not enough memory to change the passphrase of the Persistent Storage. Try "
1865 "again after closing some applications or rebooting."
1868 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps/configuration/binding.py:425
1869 #, python-brace-format
1871 "Can't unmount target {target}, some process is still using it. Please close "
1872 "all applications that could be accessing the target and try again."
1875 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/application.py:30
1876 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:48
1877 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
1878 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
1879 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:390
1880 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
1882 msgid "Persistent Storage"
1883 msgstr "Тұрақты сақтауды жасаңыз"
1885 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/application.py:56
1887 msgid "Failed to start the Persistent Storage service"
1888 msgstr "Жүйені қайта іске қосу сәтсіз аяқталды"
1890 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/application.py:80
1891 msgid "Could not find the WhisperBack application"
1894 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:94
1895 msgid "Delete Data…"
1898 #. Translators: Don't translate {feature}, it's a placeholder
1899 #. and will be replaced.
1900 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:100
1901 #, python-brace-format
1902 msgid "Delete {feature} data"
1905 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:122
1907 msgid "Activation failed"
1908 msgstr "Қосымша бағдарлама"
1910 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:178
1911 msgid "Activation failed. Try again or delete data."
1914 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:180
1915 msgid "Activation failed. Try again."
1918 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:182
1919 msgid "The data of this feature is still saved."
1922 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:289
1923 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:296
1925 msgid "Error activating feature {}"
1926 msgstr "Тұрақты сақтауды жасаңыз: {}"
1928 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:297
1930 msgid "An error occurred while activating the feature."
1931 msgstr "Тұрақты сақтауды жасаңыз: {}"
1933 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:298
1934 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:347
1935 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:411
1936 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/change_passphrase_dialog.py:115
1937 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:261
1938 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:289
1943 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:338
1944 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:345
1946 msgid "Error deactivating feature {}"
1947 msgstr "Тұрақты сақтауды жасаңыз: {}"
1949 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:346
1951 msgid "An error occurred while deactivating the feature."
1952 msgstr "Тұрақты сақтауды жасаңыз: {}"
1954 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:366
1956 "Delete all the data of the {} feature that is saved in the Persistent "
1959 "If you cancel, the data will be restored when you turn this feature on again."
1962 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:377
1964 msgid "_Delete Data"
1967 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:407
1968 msgid "Error deleting data of feature {}"
1971 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:408
1972 msgid "An error occurred while deleting the data of feature {}."
1975 #. Translators: Don't translate {applications}, it's a placeholder
1976 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:515
1977 #, python-brace-format
1978 msgid "Close {applications} to continue"
1981 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:516
1985 #. Translators: Don't translate {app} and {pid}, they
1986 #. are placeholders.
1987 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:527
1988 #, python-brace-format
1989 msgid "{app} (PID: {pid})"
1992 #. Translators: Don't translate {app} and {pids}, they
1993 #. are placeholders.
1994 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:532
1995 #, python-brace-format
1996 msgid "{app} (PIDs: {pids})"
1999 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/change_passphrase_dialog.py:37
2000 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:8
2001 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:56
2002 msgid "Change Passphrase"
2005 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/change_passphrase_dialog.py:92
2006 msgid "The current passphrase is incorrect"
2009 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/change_passphrase_dialog.py:103
2010 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/change_passphrase_dialog.py:113
2011 msgid "Changing the passphrase failed"
2014 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/change_passphrase_dialog.py:114
2015 msgid "An error occurred while changing the passphrase."
2018 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/passphrase_strength_hint.py:44
2022 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/passphrase_strength_hint.py:47
2026 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/passphrase_strength_hint.py:50
2030 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/passphrase_strength_hint.py:53
2034 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/error_dialog.py:54
2035 msgid "You can send an error report to help solve the issue."
2038 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/error_dialog.py:61
2039 msgid "_Send Error Report"
2042 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:144
2044 "Impossible to delete the Persistent Storage while it is unlocked.\n"
2046 "To delete the Persistent Storage, restart Tails without unlocking the "
2047 "Persistent Storage and open the Persistent Storage settings again."
2050 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:158
2052 "Impossible to delete the Persistent Storage because the USB stick is read-"
2055 "To delete the Persistent Storage, turn off the read-only protection of the "
2056 "USB stick, restart Tails without unlocking the Persistent Storage and open "
2057 "the Persistent Storage settings again."
2060 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:166
2062 msgid "Impossible to delete the Persistent Storage"
2063 msgstr "Тұрақты сақтауды жасаңыз"
2065 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:174
2066 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:209
2067 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:36
2069 msgid "Delete Persistent Storage"
2070 msgstr "Тұрақты сақтауды жасаңыз"
2072 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:178
2074 "Are you sure that you want to delete your Persistent Storage? This action "
2078 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:182
2079 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
2080 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
2081 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
2082 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/passphrase_dialog.ui.in:219
2086 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:183
2088 msgid "_Delete Persistent Storage"
2089 msgstr "Тұрақты сақтауды жасаңыз"
2091 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:193
2093 msgid "Deleting your Persistent Storage..."
2094 msgstr "Тұрақты сақтауды жасаңыз"
2096 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:212
2100 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:221
2102 "Sorry, you can't close this app until the ongoing operation has completed."
2105 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:224
2109 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:252
2111 msgid "Not enough memory to create Persistent Storage"
2112 msgstr "Тұрақты сақтауды жасаңыз"
2114 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:259
2116 msgid "Failed to create Persistent Storage"
2117 msgstr "Тұрақты сақтауды жасаңыз"
2119 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:260
2121 msgid "An error occurred while creating the Persistent Storage."
2122 msgstr "Тұрақты сақтауды жасаңыз: {}"
2124 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:280
2125 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:287
2127 msgid "Error deleting Persistent Storage"
2128 msgstr "Тұрақты сақтауды жасаңыз: {}"
2130 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:288
2132 msgid "An error occurred while deleting the Persistent Storage."
2133 msgstr "Тұрақты сақтауды жасаңыз: {}"
2135 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:325
2136 msgid "Details (command output)"
2139 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:340
2141 msgid "Failed to open the documentation"
2142 msgstr "Tails құжаттамасы"
2144 #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size},
2145 #. they are placeholders and will be replaced. They need
2146 #. to be present in the translated string.
2147 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:79
2148 #, python-brace-format
2149 msgid "{volume_label} ({volume_size})"
2150 msgstr "{volume_label} ({volume_size})"
2152 #. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size},
2153 #. they are placeholders and will be replaced. They need
2154 #. to be present in the translated string.
2155 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:86
2156 #, python-brace-format
2157 msgid "{partition_name} ({partition_size})"
2158 msgstr "{partition_name} ({partition_size})"
2160 #. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder
2161 #. and will be replaced. It needs to be present in the translated
2163 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:94
2164 #, python-brace-format
2165 msgid "{volume_size} Volume"
2166 msgstr "{volume_size}Көлемі"
2168 #. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and
2169 #. will be replaced. It needs to be present in the translated string.
2170 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:140
2171 #, python-brace-format
2172 msgid "{volume_name} (Read-Only)"
2173 msgstr "{volume_name} (Тек-Оқу)"
2175 #. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they
2176 #. are placeholders and will be replaced. They need to be present
2177 #. in the translated string.
2178 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:149
2179 #, python-brace-format
2180 msgid "{partition_name} in {container_path}"
2181 msgstr "{partition_name} in {container_path}"
2183 #. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container},
2184 #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate
2185 #. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
2186 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:157
2187 #, python-brace-format
2188 msgid "{volume_name} – {path_to_file_container}"
2189 msgstr "{volume_name} – {path_to_file_container}"
2191 #. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they
2192 #. are placeholders and will be replaced. They need to be present
2193 #. in the translated string.
2194 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:165
2195 #, python-brace-format
2196 msgid "{partition_name} on {drive_name}"
2197 msgstr "{partition_name} on {drive_name}"
2199 #. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name},
2200 #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate
2201 #. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
2202 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:173
2203 #, python-brace-format
2204 msgid "{volume_name} – {drive_name}"
2205 msgstr "{volume_name} – {drive_name}"
2207 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:278
2208 msgid "Wrong passphrase or parameters"
2209 msgstr "Қате құпия сөз немесе параметрлер"
2211 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:280
2212 msgid "Error unlocking volume"
2213 msgstr "Томның құлпын ашу қатесі"
2215 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:286
2216 #, python-brace-format
2218 "Couldn't unlock volume {volume_name}:\n"
2221 "Томның құлпын ашу мүмкін болмады {volume_name}:\n"
2224 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:403
2225 msgid "One or more applications are keeping the volume busy."
2228 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:411
2229 #, python-brace-format
2231 "Couldn't lock volume {volume_name}:\n"
2235 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:413
2236 msgid "Locking the volume failed"
2239 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
2240 msgid "No file containers added"
2241 msgstr "Файл контейнерлері қосылмаған"
2243 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:99
2244 msgid "No VeraCrypt devices detected"
2245 msgstr "VeraCrypt құрылғылары табылмады"
2247 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:43
2248 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1
2249 msgid "Unlock VeraCrypt Volumes"
2250 msgstr "VeraCrypt томдарын ашыңыз"
2252 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:120
2253 msgid "Container already added"
2254 msgstr "Контейнер қосылды"
2256 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:121
2258 msgid "The file container %s should already be listed."
2259 msgstr "Файл контейнері %s тізімге қойылуы керек."
2261 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:142
2262 msgid "Container opened read-only"
2263 msgstr "Контейнер тек оқуға арналған"
2265 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:145
2266 #, python-brace-format
2268 "The file container {path} could not be opened with write access. It was "
2269 "opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the "
2273 "Файл контейнер {path} жазуға рұқсаты жоқ. Оның орнына тек оқу үшін ғана "
2274 "ашылды. Контейнердің мазмұнын өзгерте алмайсыз.\n"
2277 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:151
2278 msgid "Error opening file"
2279 msgstr "Файлды ашу қатесі"
2281 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:178
2282 msgid "Not a VeraCrypt container"
2283 msgstr "VeraCrypt контейнері емес"
2285 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:179
2287 msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container."
2288 msgstr "Файл %s VeraCrypt контейнері болып көрінбейді."
2290 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:183
2291 msgid "Failed to add container"
2292 msgstr "Контейнерді қосу сәтсіз аяқталды"
2294 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:185
2297 "Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n"
2298 "Please try using the <i>Disks</i> application instead."
2301 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:241
2302 msgid "Choose File Container"
2303 msgstr "Файл контейнерін таңдаңыз"
2305 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
2306 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
2309 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
2311 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
2312 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
2315 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
2316 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
2319 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
2323 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
2325 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
2329 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
2333 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
2334 msgid "Failed to restart the system."
2337 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
2338 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
2339 msgstr "Unsafe браузері қосылуда..."
2341 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
2342 msgid "This may take a while, so please be patient."
2343 msgstr "Бұл біраз уақыт алуы мүмкін, сондықтан шыдамды болыңыз."
2345 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
2346 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
2347 msgstr "Unsafe браузерді өшіру ..."
2349 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
2351 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
2352 "is properly shut down."
2354 "Бұл біраз уақыт кетуі мүмкін, сондықтан ол дұрыс жабылмайынша, Unsafe "
2355 "браузерді қайта іске қоса алмайсыз."
2357 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
2358 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
2359 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:544
2360 msgid "Unsafe Browser"
2361 msgstr "Unsafe браузер,яғни Қауіпсіз браузер"
2363 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
2365 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
2368 "Қазіргі уақытта тағы бір Unsafe браузер жұмыс істейді немесе тазартылады. "
2369 "Біраздан кейін қайталап көріңіз."
2371 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
2373 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
2374 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
2378 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:158
2379 msgid "Failed to run browser."
2380 msgstr "Браузерді іске қосу сәтсіз аяқталды."
2382 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/exceptions.py:45
2385 "The %s variable was not found in the configuration file: /etc/whisperback/"
2389 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:136
2390 msgid "Unable to load a valid configuration."
2393 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:160
2394 msgid "Sending mail..."
2397 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:161
2398 msgid "Sending mail"
2401 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:163
2402 msgid "This could take a while..."
2405 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:195
2406 msgid "The contact email address doesn't seem valid."
2409 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:215
2410 msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
2413 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:217
2414 msgid "Unable to connect to the server."
2417 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:219
2418 msgid "Unable to create or to send the mail."
2421 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:225
2425 "The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try "
2426 "to reconnect to the network and click send again.\n"
2428 "If it does not work, you will be offered to save the bug report."
2431 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:240
2432 msgid "Your message has been sent."
2435 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:246
2436 msgid "An error occured during encryption."
2439 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:268
2441 msgid "Unable to save %s."
2444 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:298
2447 "The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
2449 "As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and "
2450 "try to send it to us at %s from your email account using another system. "
2451 "Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you "
2452 "take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email "
2455 "Do you want to save the bug report to a file?"
2458 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:383
2459 msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
2462 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:59
2464 msgid "Invalid contact email: %s"
2467 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:78
2469 msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
2472 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:80
2473 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
2476 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:11
2478 "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen.\n"
2479 "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode.\n"
2480 "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
2483 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:2
2485 "Configure which files and application configuration are saved between "
2489 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1
2490 msgid "Root Terminal"
2493 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2
2494 msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
2497 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
2499 msgid "Tails Documentation"
2500 msgstr "Tails құжаттамасы"
2502 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
2503 msgid "Learn how to use Tails"
2504 msgstr "Tails қалай пайдалану керектігін үйреніңіз"
2506 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
2507 msgid "Learn more about Tails"
2508 msgstr "Tails жайлы көбірек біліңіз"
2510 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
2512 msgid "Back Up Persistent Storage"
2513 msgstr "Тұрақты сақтауды жасаңыз"
2515 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
2517 "Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
2520 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
2521 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
2524 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2
2525 msgid "Connect Tails to the Tor network"
2528 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
2530 msgstr "Tor браузері"
2532 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
2533 msgid "Anonymous Web Browser"
2534 msgstr "Анонимді браузер"
2536 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
2537 msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
2538 msgstr "Әлемдік желіні жасырмастан қарау"
2540 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
2541 msgid "Unsafe Web Browser"
2542 msgstr "Unsafe веб браузері"
2544 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
2545 msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
2546 msgstr "VeraCrypt шифрланған файл контейнерлерін және құрылғыларын орнатыңыз"
2548 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.AdditionalSoftware.desktop.in.h:2
2551 "Configure the additional software installed from your Persistent Storage "
2552 "when starting Tails"
2554 "Tails іске қосу кезінде тұрақты сақтаудан орнатылған қосымша бағдарламаны "
2557 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:1
2558 msgid "WhisperBack Error Reporting"
2561 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:2
2562 msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
2565 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:3
2566 msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
2569 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
2570 msgid "Tails specific tools"
2571 msgstr "Tails ерекшеліктері"
2573 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1
2574 msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate."
2575 msgstr "Root терминалын бастау үшін аутентификация қажет."
2577 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.AdditionalSoftware.policy.in.h:1
2578 msgid "Remove an additional software package"
2579 msgstr "Root Қосымша бағдарламалық құрал бумасын жойыңыз"
2581 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.AdditionalSoftware.policy.in.h:2
2583 "Authentication is required to remove a package from your additional software "
2586 "Түпнұсқалық растама пакетті қосымша бағдарламалық құралдан жою үшін қажет "
2589 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
2590 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
2591 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:836
2592 msgid "Administration Password"
2595 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:34
2597 "Set up an administration password if you need to perform administrative "
2598 "tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
2602 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:77
2603 msgid "Enter an administration password"
2606 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:131
2607 msgid "Confirm your administration password"
2610 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:156
2614 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:186
2615 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:840
2616 msgid "MAC Address Anonymization"
2619 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:202
2621 "MAC address anonymization hides the serial number of your network interface "
2622 "(Wi-Fi or wired) from the local network. Anonymizing MAC addresses is "
2623 "generally safer as it helps you hide your geographical location. But it "
2624 "might also create connectivity problems or look suspicious."
2627 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:244
2628 msgid "Anonymize all MAC addresses (default)"
2631 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:290
2632 msgid "Don't anonymize MAC addresses"
2635 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:343
2636 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:844
2637 msgid "Network Configuration"
2640 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:359
2642 "We replaced this additional setting in Tails 4.19 (June 2021) with a Tor "
2643 "Connection assistant integrated in the desktop.\n"
2645 "You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor "
2646 "after starting Tails.\n"
2648 "If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional "
2652 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:389
2653 msgid "Offline Mode"
2656 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:405
2658 "If you want to work completely offline, you can disable all networking for "
2659 "increased security."
2662 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:560
2664 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive "
2667 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the "
2668 "Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or "
2669 "enter information such as an email address.\n"
2671 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to "
2672 "sign in to networks.\n"
2674 "The Unsafe Browser is enabled by default again since Tails 5.8 (December "
2675 "2022), after we fixed the security vulnerabilities that made us disable it "
2676 "by default in Tails 4.8 (June 2020)."
2679 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:608
2681 msgid "Enable the Unsafe Browser (default)"
2682 msgstr "Желіні қосу (әдепкі)"
2684 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:654
2686 msgid "Disable the Unsafe Browser"
2687 msgstr "Unsafe браузері қосылуда..."
2689 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:101
2691 msgid "Settings were loaded from the Persistent Storage."
2692 msgstr "Тұрақты сақтауды жасаңыз"
2694 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:153
2695 msgid "Welcome to Tails!"
2698 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
2699 msgid "Language and Formats"
2702 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222
2703 msgid "Default Settings"
2706 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:298
2708 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
2709 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
2710 "passwords, and so on."
2713 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:325
2715 msgid "Create and configure a Persistent Storage after starting Tails"
2717 "Қалдықтарды іске қосу кезінде оны тұрақты сақтау орнынан автоматты түрде "
2720 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:429
2721 msgid "Show Passphrase"
2724 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:481
2728 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:558
2730 "Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
2734 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:581
2736 msgid "Impossible to unlock the Persistent Storage."
2737 msgstr "Тұрақты сақтауды жасаңыз"
2739 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:640
2740 msgid "_Additional Settings"
2743 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:723
2744 msgid "Add an additional setting"
2747 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:770
2751 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:779
2752 msgid "_Start Tails"
2755 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:808
2757 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
2758 "press the \"+\" button below."
2761 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:95
2762 msgid "Current _Passphrase"
2765 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:131
2766 msgid "_New Passphrase"
2769 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:179
2770 msgid "_Confirm New Passphrase"
2773 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:215
2774 msgid "_Show Passphrases"
2777 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:253
2778 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:301
2779 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/passphrase_dialog.ui.in:161
2780 msgid "The passphrases do not match"
2783 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:317
2787 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:21
2788 msgid "The Persistent Storage was successfully deleted."
2791 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:32
2795 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:30
2796 msgid "Oh no! Something has gone wrong."
2799 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:45
2801 "The Persistent Storage service exited unexpectedly.\n"
2803 "You can send an error report or check the output of the following commands "
2807 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:61
2809 "Your Persistent Storage is unlocked.\n"
2811 "Its content is available until you shut down Tails.\n"
2813 "<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Learn how to make a backup of your "
2814 "Persistent Storage.</a>"
2817 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:89
2819 "Turn on the features of the Persistent Storage for the data that you want to "
2820 "save to your Tails USB stick."
2823 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:106
2824 msgid "Personal Documents"
2827 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:134
2829 msgid "Persistent Folder"
2830 msgstr "Тұрақты сақтауды жасаңыз"
2832 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:135
2833 msgid "A folder where you can save your documents."
2836 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:160
2838 msgid "Open Persistent Folder"
2839 msgstr "Тұрақты сақтауды жасаңыз"
2841 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:173
2843 msgid "Activate Persistent Folder"
2844 msgstr "Тұрақты сақтауды жасаңыз"
2846 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:200
2847 msgid "System Settings"
2850 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:228
2852 msgid "Welcome Screen"
2853 msgstr "Құлыптау экраны"
2855 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:244
2856 msgid "Activate Welcome Screen"
2859 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:257
2863 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:273
2864 msgid "Activate Printers"
2867 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:300
2871 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:328
2872 msgid "Network Connections"
2875 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:329
2876 msgid "Save Wi-Fi passwords and mobile broadband configuration."
2879 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:345
2881 msgid "Activate Network Connections"
2882 msgstr "_Желі қосылымы"
2884 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:358
2888 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:374
2890 msgid "Activate Tor Bridge"
2891 msgstr "Tor браузерін бастау"
2893 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:401
2894 msgid "Applications"
2897 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:429
2899 msgid "Tor Browser Bookmarks"
2900 msgstr "Tor браузерін бастау"
2902 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:445
2904 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
2905 msgstr "Tor браузерін бастау"
2907 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:458
2908 msgid "Electrum Bitcoin Wallet"
2911 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:474
2912 msgid "Activate Electrum Bitcoin Wallet"
2915 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:487
2916 msgid "Thunderbird Email Client"
2919 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:503
2920 msgid "Activate Thunderbird Email Client"
2923 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:516
2927 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:517
2928 msgid "OpenPGP keys outside of Thunderbird, including in Kleopatra."
2931 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:533
2932 msgid "Activate GnuPG"
2935 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:546
2936 msgid "Pidgin Internet Messenger"
2939 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:562
2940 msgid "Activate Pidgin Internet Messenger"
2943 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:575
2947 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:591
2948 msgid "Activate SSH Client"
2951 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:618
2953 msgid "Advanced Settings"
2954 msgstr "Қосымша параметрлер"
2956 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:647
2958 msgid "Install additional software automatically when starting Tails."
2960 "Қалдықтарды іске қосу кезінде қосымша бағдарламалық жасақтаманы тұрақты "
2961 "сақтау орнынан автоматты түрде орната аласыз."
2963 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:672
2965 msgid "Configure Additional Software"
2966 msgstr "Қосымша бағдарлама"
2968 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:685
2970 msgid "Activate Additional Software"
2971 msgstr "Қосымша бағдарлама"
2973 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:698
2977 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:699
2978 msgid "Symlink every file in the Dotfiles folder into the Home folder."
2981 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:732
2982 msgid "Activate Dotfiles"
2985 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:764
2987 msgstr "Пайдаланушы баптайтын"
2989 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:783
2991 "To add or remove custom features, modify /live/persistence/"
2992 "TailsData_unlocked/persistence.conf."
2995 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:825
2997 "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
3001 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/locked_view.ui.in:52
3003 "<b>Your Persistent Storage is locked.</b>\n"
3005 "To use or configure your Persistent Storage, unlock it in the Welcome Screen "
3006 "when starting Tails.\n"
3008 "To delete your Persistent Storage, click <b>Delete</b> on the right of the "
3012 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:62
3014 "Choose the passphrase that you will use to unlock the encryption of your "
3015 "Persistent Storage and all its data."
3018 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:82
3019 msgid "We recommend a long passphrase of 5 to 7 random words."
3022 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:94
3023 msgid " For example:"
3026 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:186
3027 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/passphrase_dialog.ui.in:46
3031 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:205
3032 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/passphrase_dialog.ui.in:65
3037 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:325
3038 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/passphrase_dialog.ui.in:185
3039 msgid "_Show Passphrase"
3042 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:375
3047 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:391
3049 msgid "_Create Persistent Storage"
3050 msgstr "Тұрақты сақтауды жасаңыз"
3052 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:56
3054 "Everything you do disappears automatically when you shut down Tails.\n"
3056 "But you can save some of your files and configuration in an encrypted "
3057 "Persistent Storage on your Tails USB stick, for example:\n"
3059 "• Your documents\n"
3060 "• Your Wi-Fi passwords\n"
3061 "• Your browser bookmarks\n"
3064 "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
3068 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:92
3070 "Sorry, it is impossible to create a Persistent Storage on this device.\n"
3072 "To be able to use Tails with a Persistent Storage, please follow our "
3073 "instructions on <a href=\"install\">installing Tails on a USB stick</a>."
3076 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:137
3077 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/passphrase_dialog.ui.in:232
3081 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:29
3086 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:49
3087 msgid "_Change Passphrase…"
3090 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:66
3092 msgid "_Restart Tails"
3093 msgstr "Tails-ті қайта іске қосу"
3095 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61
3096 msgid "File Containers"
3097 msgstr "Файл контейнерлері"
3099 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80
3103 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86
3104 msgid "Add a file container"
3105 msgstr "Файл контейнерін қосу"
3107 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103
3108 msgid "Partitions and Drives"
3109 msgstr "Бөлімдер мен дискілер"
3111 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121
3113 "This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project "
3115 msgstr "Бұл бағдарлама VeraCrypt немесе IDRIX жобасымен байланысы жоқ."
3117 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29
3121 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38
3122 msgid "Lock this volume"
3123 msgstr "Бұл томды блоктау"
3125 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52
3129 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61
3130 msgid "Detach this volume"
3131 msgstr "Бұл көлемді ажыратыңыз"
3133 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/passphrase_dialog.ui.in:8
3134 msgid "Choose Passphrase"
3137 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/passphrase_dialog.ui.in:30
3138 msgid "Choose the passphrase for the cloned Persistent Storage."
3141 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:281
3142 msgid "Target USB stick:"
3145 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:357
3146 msgid "Reinstall (delete all data)"
3149 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:68
3151 "If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
3152 "a link to your key, or the key as a public key block:"
3155 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:226
3159 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:255
3163 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:288
3164 msgid "What were you trying to achieve?"
3167 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:328
3169 "<b>What happened instead?</b>\n"
3170 "Describe the error with as many details as possible."
3173 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:367
3175 "<b>What did you do that triggered this error?</b>\n"
3176 "Describe the exact steps that caused the error, so we can try to make it "
3178 "Otherwise, we won't be able to troubleshoot and solve it."
3181 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:403
3183 msgid "Error reporting guidelines"
3184 msgstr "Файлды ашу қатесі"
3186 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:421
3188 "<b>Email address</b>\n"
3189 "So we can answer you or ask for more details."
3192 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:453
3193 msgid "Optional PGP Key…"
3196 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:478
3198 "Even if we are not able to reply to every report, we analyze all reports to "
3202 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:493
3206 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:510
3207 msgid "Technical Details"
3210 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:549
3214 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:594
3215 msgid "information about the error being reported"
3218 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:642
3220 msgid "Debugging Information"
3225 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
3226 msgid "Technical details to include"
3229 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:703
3234 #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1
3235 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
3236 msgstr "TrueCrypt / VeraCrypt контейнері"
3238 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:82
3239 msgid "Configure a Tor bridge"
3242 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:106
3244 "Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
3245 "accessing Tor is blocked from where you are."
3248 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122
3249 msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
3252 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:157
3253 msgid "Use a _default bridge"
3256 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:180
3257 msgid "obfs4 (recommended)"
3260 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:181
3264 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:204
3265 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1518
3267 msgstr "Ешқайсысы жоқ"
3269 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:240
3270 msgid "_Ask for a Tor bridge by email"
3273 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:259
3275 "Send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from a Gmail or "
3276 "Riseup email address with your phone and scan the QR code that is attached "
3277 "to the automatic reply."
3280 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:272
3281 msgid "Scan _QR code"
3284 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:373
3285 msgid "_Enter a bridge that you already know"
3288 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:399
3289 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1040
3293 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:412
3294 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1053
3298 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:485
3299 msgid "Save bridge to _Persistent Storage"
3302 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:510
3303 msgid "Save bridge to Persistent Storage"
3306 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:650
3307 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158
3308 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
3309 msgid "_Connect to Tor"
3312 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:692
3313 msgid "Error connecting to Tor"
3316 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:736
3317 msgid "• Wrong clock"
3320 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756
3321 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
3324 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
3328 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:807
3329 msgid "• Public network"
3332 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:827
3334 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
3335 "local network using the Unsafe Browser."
3338 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
3339 msgid "Try _Signing in to the Network"
3342 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:879
3343 msgid "• Local proxy"
3346 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:899
3348 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure "
3352 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:912
3353 msgid "Configure a Local _Proxy"
3356 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:951
3357 msgid "• Tor bridge by email"
3360 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:971
3362 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
3363 "connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some "
3364 "public networks, or by some parental controls."
3367 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:991
3369 "To get a bridge, send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from "
3370 "a Gmail or Riseup email address with your phone and scan the QR code that is "
3371 "attached to the automatic reply."
3374 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014
3375 msgid "Scan QR Code"
3378 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1145
3380 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
3381 "connecting to Tor</a>"
3384 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1191
3385 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
3387 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
3390 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1205
3391 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1614
3393 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
3394 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers "
3398 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
3399 msgid "<b>Connect to Tor _automatically</b>"
3402 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1291
3404 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
3405 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
3408 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1309
3410 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
3412 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as "
3413 "coming from a Tails user."
3416 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1343
3417 msgid "Configure a Tor _bridge"
3420 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1389
3422 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
3423 "connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some "
3424 "public networks, or by some parental controls.\n"
3426 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, "
3427 "Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your "
3431 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1431
3432 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor</b>"
3435 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1481
3437 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone "
3438 "who monitors your Internet connection."
3441 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1499
3443 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges "
3444 "are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
3446 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most "
3447 "discreet types of Tor bridges.\n"
3449 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges "
3450 "yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the "
3451 "Eastern Hemisphere."
3454 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1544
3456 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
3460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
3461 msgid "Connect to a local network"
3464 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
3466 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
3467 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
3470 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1658
3471 msgid "Open Wi-Fi settings"
3474 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
3475 msgid "Testing Internet access…"
3478 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
3479 msgid "You have access to the Internet"
3482 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1781
3483 msgid "Testing access to Tor…"
3486 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1824
3487 msgid "You can connect to Tor"
3490 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1854
3491 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
3494 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1870
3495 msgid "This local network is blocking access to Tor."
3498 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1902
3499 msgid "Connecting to Tor…"
3502 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2007
3503 msgid "Start Tor Browser"
3504 msgstr "Tor браузерін бастау"
3506 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2026
3507 msgid "Open Network Monitor"
3510 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2039
3511 msgid "View Tor Circuits"
3514 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2053
3515 msgid "Reset Tor Connection"
3518 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
3519 msgid "Configure a Local Proxy"
3522 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2119
3524 msgstr "Проксидің типі"
3526 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2136
3530 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2137
3534 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2138
3538 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2139
3539 msgid "HTTP / HTTPS"
3540 msgstr "HTTP / HTTPS"
3542 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2158
3546 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2175
3548 msgstr "Пайдаланушы аты"
3550 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2192
3551 msgid "IP address or hostname"
3552 msgstr "IP адрес немесе хосттың атауы"
3554 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2210
3556 msgstr "Порт нөмірі"
3558 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2334
3559 msgid "_Save Proxy Settings"
3562 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:7
3563 msgid "Tor Connection - Fix Clock"
3566 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:76
3568 "Your time zone cannot be used to identify or locate you. Your time zone will "
3569 "never be sent over the network and will only be used to fix your clock and "
3573 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:142
3577 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:186
3581 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:223
3585 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:277
3589 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:311
3593 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:312
3597 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:313
3601 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:314
3605 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:315
3609 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:316
3613 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:317
3617 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:318
3621 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:319
3625 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:320
3629 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:321
3633 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:322
3637 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:368
3641 #~ msgid "Failed to setup chroot."
3642 #~ msgstr "Chroot параметрін орнату сәтсіз аяқталды."
3644 #~ msgid "Failed to configure browser."
3645 #~ msgstr "Браузерді баптау сәтсіз аяқталды."
3649 #~ "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
3650 #~ "unmounted before starting the installation process."
3652 #~ "Мақсатты құрылғының %(device)sкейбір бөлімдері орнатылған. Орнату "
3653 #~ "процесін бастамас бұрын олар ажыратылады."
3656 #~| msgid "Report an error"
3657 #~ msgid "Report an Error"
3658 #~ msgstr "Қате туралы хабарлау"
3660 #~ msgid "Lock screen"
3661 #~ msgstr "Бекіту экраны"
3663 #~ msgid "not available"
3664 #~ msgstr "қол жетімсіз"
3670 #~ msgid "_Persistent Storage"
3671 #~ msgstr "Тұрақты сақтауды жасаңыз"
3675 #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
3676 #~ "<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
3677 #~ "<p><strong>Do not include more personal information than\n"
3678 #~ "needed!</strong></p>\n"
3679 #~ "<h2>About giving us an email address</h2>\n"
3681 #~ "Giving us an email address allows us to contact you to clarify the "
3682 #~ "problem. This\n"
3683 #~ "is needed for the vast majority of the reports we receive as most "
3685 #~ "without any contact information are useless. On the other hand it also "
3687 #~ "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, "
3689 #~ "confirm that you are using Tails.\n"
3692 #~ "<h1>Қатені түзетуге көмектесіңіз!</h1>\n"
3693 #~ "<p><a href=\"%s\">Қателер туралы есеп беру нұсқауларын</a> оқыңыз.</p>\n"
3694 #~ "<p><strong>Бұдан артық жеке ақпаратты қамтымаңыз\n"
3695 #~ "қажет болды!</strong></p>\n"
3696 #~ "<h2>Электрондық пошта мекенжайын беру туралы</h2>\n"
3698 #~ "Бізге электрондық пошта мекенжайын беру бұл мәселені түсіндіру үшін "
3699 #~ "сізбен байланысуға мүмкіндік береді.Бұл\n"
3700 #~ "есептердің басым көпшілігі үшін біз көптеген есептер ретінде қабылдаймыз "
3701 #~ "ешқандай байланыс ақпаратынсыз пайдасыз.Екінші жағынан, ол да қамтамасыз "
3703 #~ "электрондық поштаңыз немесе интернет-провайдеріңіз сияқты, тыңдау "
3704 #~ "құрылғылары үшін мүмкіндіктер\n"
3705 #~ "Tails пайдаланатыныңызды растаңыз.\n"
3709 #~ "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
3711 #~ "This should not happen. Please report a bug."
3713 #~ "<b>Жүктеп алу серверін таңдау мүмкін болмады.</b>\n"
3715 #~ "Бұл болмауы керек. Қатені хабарлаңыз."
3717 #~ msgid "Error while choosing a download server"
3718 #~ msgstr "Жүктеп алу серверін таңдау кезінде қате болды"
3720 #~ msgid "The Amnesic Incognito Live System"
3721 #~ msgstr "Amnesic Incognito Live жүйесі"
3724 #~ msgstr "Қосылған"
3726 #, python-brace-format
3728 #~ "live-persist failed with return code {returncode}:\n"
3731 #~ "live-persist қайтару коды {returncode} арқылы сәтсіз аяқталды:\n"
3734 #, python-brace-format
3736 #~ "cryptsetup failed with return code {returncode}:\n"
3740 #~ "cryptsetup {returncode} қайтару кодымен сәтсіз аяқталды:\n"
3744 #, python-brace-format
3746 #~ "live-persist failed with return code {returncode}:\n"
3750 #~ "live-persist {returncode} қайтару кодымен сәтсіз аяқталды:\n"
3754 #, python-brace-format
3756 #~ "umount failed with return code {returncode}:\n"
3760 #~ "umount қайтару коды {returncode} орындалмады:\n"
3767 #~ msgid "Setup Tails persistent volume"
3768 #~ msgstr "Tails тұрақты көлемін орнатыңыз"