Merge branch 'stable' into devel
[tails/pzajda.git] / wiki / src / getting_started.de.po
blob5d13a85719e024f3b5cf3e921a536588080eff52
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-03-05 01:07+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-06-14 21:27-0000\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #. type: Plain text
19 #, no-wrap
20 msgid "[[!meta title=\"Getting started…\"]]\n"
21 msgstr "[[!meta title=\"Erste Schritte …\"]]\n"
23 #. type: Title -
24 #, no-wrap
25 msgid "Is Tails the right tool for me?\n"
26 msgstr "Ist Tails das richtige Werkzeug für mich?\n"
28 #. type: Bullet: '1. '
29 msgid ""
30 "First, read the [[about|about]] page to get a basic idea of what Tails is."
31 msgstr ""
32 "Lesen Sie zunächst [[Über Tails|about]], um eine grundlegende Vorstellung "
33 "davon zu bekommen, was Tails ist."
35 #. type: Plain text
36 #, no-wrap
37 msgid ""
38 "2. Then read the [[warning|doc/about/warning]] page to understand **what Tails doesn't protect you\n"
39 "against**, how you can screw up your anonymity or leave traces.\n"
40 msgstr "2. Lesen Sie danach die [[Warnungen|doc/about/warning]], um zu verstehen **wogegen Tails Sie nicht schützen kann**, wie Sie Ihre Anonymität verlieren oder Spuren hinterlassen können.\n"
42 #. type: Plain text
43 #, no-wrap
44 msgid ""
45 "3. If Tails is the right tool for you, go on [[downloading, verifying and\n"
46 "installing it|download]].\n"
47 msgstr "3. Sollte Tails das richtige Werkzeug für Sie sein, können Sie es hier [[herunterladen, verifizieren und installieren|download]].\n"
49 #. type: Plain text
50 #, no-wrap
51 msgid ""
52 "4. Throughout your use of Tails, it's very important to [[stay up to\n"
53 "date|download#stay_tuned]] with security issues and new versions.\n"
54 msgstr ""
55 "4. Wenn Sie Tails benutzen, ist es sehr wichtig in Sicherheitsfragen\n"
56 "und neuen Versionen [[auf dem aktuellen Stand|download#stay_tuned]] zu\n"
57 "bleiben.\n"
59 #. type: Plain text
60 #, no-wrap
61 msgid ""
62 "Learning more about Tails…\n"
63 "--------------------------\n"
64 msgstr ""
65 "Mehr über Tails erfahren…\n"
66 "--------------------------\n"
68 #. type: Plain text
69 msgid ""
70 "- Read our [[user documentation|doc]] to learn more about Tails and how to "
71 "use it."
72 msgstr ""
73 "- Lesen Sie unsere [[Benutzerdokumentation|doc]], um mehr über Tails und "
74 "dessen Bedienung zu erfahren."
76 #. type: Bullet: '- '
77 msgid ""
78 "Learn more about Tor, the anonymity network used by Tails on their website: "
79 "[[https://www.torproject.org/]]."
80 msgstr ""
81 "Erfahren Sie mehr über Tor, das von Tails benutzte Anonymisierungsnetzwerk, "
82 "unter der Webseite: [[https://www.torproject.org/]]."
84 #. type: Bullet: '- '
85 msgid ""
86 "For a deeper understanding of Tails' specifications and internals, read our "
87 "[[design document|contribute/design]]."
88 msgstr ""
89 "Für ein tiefgreifenderes Verständnis zu Tails Spezifikationen und innerer "
90 "Arbeitsweise lesen Sie bitte das [[Design Dokument|contribute/design]]."
92 #. type: Title -
93 #, no-wrap
94 msgid "Found a bug?\n"
95 msgstr "Einen Fehler gefunden?\n"
97 #. type: Plain text
98 msgid ""
99 "If you found a bug in Tails or want to request a new feature, see our "
100 "[[support]] pages."
101 msgstr ""
102 "Sollten Sie einen Fehler in Tails gefunden haben, oder ein neues Feature "
103 "wünschen, lesen Sie sich bitte unsere [[Hilfe & Support|support]] Seite "
104 "durch."
106 #. type: Title -
107 #, no-wrap
108 msgid "Get in touch with us\n"
109 msgstr "Nehmen Sie Kontakt mit uns auf!\n"
111 #. type: Plain text
112 #, no-wrap
113 msgid "[[!inline pages=\"support/talk\" raw=\"yes\"]]\n"
114 msgstr "[[!inline pages=\"support/talk.de\" raw=\"yes\"]]\n"