updated PO files
[tails/pzajda.git] / wiki / src / doc / anonymous_internet / why_tor_is_slow.pt.po
blob4586811a031b11d288d8aeef413ca9c135cbf904
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-10-13 11:21+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #. type: Plain text
20 #, no-wrap
21 msgid "[[!meta title=\"Why is Tor slow?\"]]\n"
22 msgstr ""
24 #. type: Plain text
25 msgid ""
26 "Users often find that the Tor network is slow. This page describes some "
27 "reasons that make Tor slow. For further explanations, see [Why Tor is so "
28 "slow?](https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#WhySlow)"
29 msgstr ""
31 #. type: Title =
32 #, no-wrap
33 msgid "Tor circuits lengthen the connections\n"
34 msgstr ""
36 #. type: Plain text
37 msgid ""
38 "Tor provides anonymity by building circuits with three relays. So instead of "
39 "connecting directly to the destination server, a connection is made between "
40 "each relay of the circuit and this takes more time."
41 msgstr ""
43 #. type: Plain text
44 msgid ""
45 "Furthermore, Tor tries to build circuits with relays in different countries "
46 "which make connection travel more and appear slower."
47 msgstr ""
49 #. type: Title =
50 #, no-wrap
51 msgid "Quality of the relays\n"
52 msgstr ""
54 #. type: Plain text
55 msgid ""
56 "The Tor relays are run by volunteers in a decentralized way. So all relays "
57 "are not of the same quality. Some are big and fast, while some others are "
58 "smaller and slower. As a whole, the network could be faster it had more "
59 "capacity. To improve the capacity of the Tor network, you can either run a "
60 "Tor relay yourself or [help existing relays](https://www.torservers.net/"
61 "partners.html)."
62 msgstr ""
64 #. type: Title =
65 #, no-wrap
66 msgid "Misuse of the Tor network\n"
67 msgstr ""
69 #. type: Plain text
70 #, no-wrap
71 msgid ""
72 "Some people misuse the Tor network, sometimes on purpose or sometimes by\n"
73 "lack of knowledge. For instance, Tor is sometimes used to conduct\n"
74 "[[!wikipedia Ddos#Distributed_attack desc=\"DDoS attacks\"]]. By\n"
75 "doing this, the Tor relays are the ones who actually suffer from the\n"
76 "attack, instead of the intended target.  Some people use [[!wikipedia\n"
77 "Peer_to_peer desc=\"peer-to-peer software\"]] through Tor which\n"
78 "is bad for the network. If you want to use peer-to-peer, it is better to\n"
79 "[[use I2P|doc/anonymous_internet/i2p]].\n"
80 msgstr ""