1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-06-10 21:44+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-04-06 12:10+0100\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 msgid "[[!meta title=\"TrueCrypt\"]]\n"
22 msgstr "[[!meta title=\"TrueCrypt\"]]\n"
26 msgid "Security considerations\n"
27 msgstr "Sicherheitsbedenken\n"
31 "Although *TrueCrypt* looks like free software, [concerns](http://www."
32 "happyassassin.net/2008/08/06/open-letter-to-the-developers-of-truecrypt/) "
33 "over [its licence](http://www.truecrypt.org/legal/license) prevent its "
34 "inclusion in Debian. Truecrypt is also *developed* in a closed fashion, so "
35 "while the source code is freely available, it may receive less review than "
36 "might a comparable openly developed project."
38 "Obwohl *TrueCrypt* wie freie Software aussieht, verhindern [Bedenken](http://"
39 "www.happyassassin.net/2008/08/06/open-letter-to-the-developers-of-"
40 "truecrypt/) über die [Lizenz](http://www.truecrypt.org/legal/license) die "
41 "Einbindung in Debian. Zudem erfolgt die *Entwicklung* nicht öffentlich, "
42 "wogegen der Quellcode frei verfügbar ist. Es muss daher aber davon "
43 "ausgegangen werden, dass der Quellcode seltener geprüft wird, als bei "
44 "vergleichsweise offen entwickelten Projekten."
48 "For the above reasons, *Tails* developers do not recommend *TrueCrypt*. We "
49 "include *TrueCrypt* only to allow users of the (old and now unsupported) "
50 "*Incognito* live system to access the data on previously created media."
52 "Aus diesen Gründen raten die *Tails* Entwickler von der Benutzung von "
53 "*TrueCrypt* ab. *TrueCrypt* ist lediglich in *Tails* enthalten, um Benutzern "
54 "des (veralteten und nicht mehr unterstützten) Live-Systems *Incognito* den "
55 "Zugang zu damit erstellten Datenträgern zu ermöglichen."
60 "In the future, we would like to [[!tails_ticket 5373 desc=\"replace\n"
61 "*TrueCrypt* with a compatible alternative\"]]. However, there might be\n"
62 "some time during which that is not possible, and [[!tails_ticket 5474\n"
63 "desc=\"moving away from *TrueCrypt*\"]] is the only sensible way we can\n"
64 "go. This means that you should **not** create new TrueCrypt media if\n"
65 "you intend to stay with Tails in the long run.\n"
67 "In Zukunft würden wir gerne [[!tails_ticket 5373 desc=\"*TrueCrypt*\n"
68 "durch eine Alternative ersetzen\"]]. Das kann allerdings noch etwas dauern\n"
69 "und [[!tails_ticket 5474 desc=\"möglichst auf *TrueCrypt* komplett zu\n"
70 "verzichten\"]] scheint der einzig sinnvolle Weg zu sein. Das heißt, Sie sollten **keine**\n"
71 "neuen Datenträger mit *TrueCrypt* erstellen, wenn Sie *Tails* auf längere Sicht\n"
77 "Using TrueCrypt in Tails\n"
78 "==========================\n"
80 "Verwendung von TrueCrypt in Tails\n"
81 "==========================\n"
86 "*TrueCrypt* is not enabled by default when Tails starts. In order to use\n"
87 "*TrueCrypt*, add the <span class=\"command\">truecrypt</span> boot option\n"
88 "to the <span class=\"application\">boot menu</span>. For detailed\n"
89 "instructions, see the documentation on [[using the <span\n"
90 "class=\"application\">boot\n"
91 "menu</span>|first_steps/startup_options#boot_menu]].\n"
93 "Beim Start von Tails ist *TrueCrypt* standardmäßig nicht eingeschaltet. Um\n"
94 "*TrueCrypt* zu verwenden, müssen Sie die Boot-Option <span class=\"command\">truecrypt</span>\n"
95 "im <span class=\"application\">Boot-Menu</span> hinzufügen. Für eine ausführliche Anleitung\n"
96 "siehe die Dokumentation zur [[Verwendung des <span\n"
97 "class=\"application\">Boot-Menüs</span>|first_steps/startup_options#boot_menu]].\n"
102 "Once Tails has started, to start <span\n"
103 "class=\"application\">TrueCrypt</span> choose\n"
104 "<span class=\"menuchoice\">\n"
105 " <span class=\"guimenu\">Applications</span> ▸\n"
106 " <span class=\"guisubmenu\">Accessories</span> ▸\n"
107 " <span class=\"guimenuitem\">TrueCrypt</span></span>.\n"
109 "Sobald Tails gestartet ist, können Sie <span\n"
110 "class=\"application\">TrueCrypt</span> starten, indem Sie\n"
111 "<span class=\"menuchoice\">\n"
112 " <span class=\"guimenu\">Anwendungen</span> ▸\n"
113 " <span class=\"guisubmenu\">Zubehör</span> ▸\n"
114 " <span class=\"guimenuitem\">TrueCrypt</span></span>\n"
118 #~ "*TrueCrypt* is not enabled by default when Tails starts. In order to\n"
119 #~ "use *TrueCrypt*, the following needs to be done:\n"
121 #~ "*TrueCrypt* ist standardmäßig deaktiviert. Um es zu aktivieren, musst du "
122 #~ "folgendes machen:\n"